对外贸易出口合同中英文预付款版
关于中国对外贸易货物出口合同5篇
关于中国对外贸易货物出口合同5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(出口方):[公司名称]地址:[公司地址]法定代表人:[姓名]乙方(进口方):[公司名称](外商独资或合资企业)地址:[公司地址]法定代表人:[姓名]鉴于甲方和乙方根据各自的需求和意愿,本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,就甲方向乙方出口货物一事,达成如下协议:第一条合同货物及规格甲方向乙方出口以下货物:[具体货物名称、型号、规格、数量、单价等]。
货物的品质、数量或重量、包装等应符合中国相关法律和国际标准。
货物的包装应当保证运输过程中的安全和完好无损。
第二条价格条款货物的价格以合同约定的货币结算,具体价格、付款方式等详见合同附件。
价格条款应明确包括计价货币、单价、总价、计价方式等。
双方应遵守合同约定的价格条款,任何一方不得擅自更改。
第三条装运期限和交货地点甲方应按照合同约定的时间和地点交付货物。
具体的装运期限和交货地点应详细列明,包括但不限于港口、航班号、日期等。
甲方应按时按量交货,确保货物的顺利运输。
乙方应在约定时间内接收货物,并按时履行接收货物的义务。
第四条质量保证与检验标准甲方应保证其提供的货物符合中国相关法律和国际标准,并保证货物的品质、数量或重量等与合同约定相符。
双方应明确货物的检验标准和方法,由双方认可的检验机构进行检验并出具检验报告。
如货物存在质量问题,乙方有权要求退货或索赔。
第五条知识产权保证甲方应保证其提供的货物不侵犯任何第三方的知识产权。
如因甲方提供的货物侵犯第三方知识产权导致乙方遭受损失,甲方应承担相应的赔偿责任。
第六条违约责任和赔偿损失如因甲方原因未能在约定时间内交货或提供的货物与合同约定不符,甲方应承担违约责任,并赔偿因此给乙方造成的损失。
如因乙方原因未能在约定时间内接收货物或未按约定支付货款,乙方应承担违约责任,并赔偿因此给甲方造成的损失。
具体违约责任和赔偿损失的方式、标准等详见合同附件。
第七条适用法律和争议解决方式本合同适用中华人民共和国法律。
外贸出口供货合同中英文模板
外贸出口供货合同中英文模板Exporting goods internationally can be a complex process, especially when it comes to creating supply contracts. 外贸出口商品涉及的供货合同可以是一个复杂的过程,特别是涉及国际贸易时。
One of the most important aspects of an export supply contract isthe clear and comprehensive description of the products being supplied. 供应合同中最重要的一个方面是清晰和全面地描述所供货的产品。
It is essential for the contract to include detailed specifications, including quantity, quality, packaging, delivery terms, and payment terms. 在合同中包括详细的规格是非常重要的,包括数量、质量、包装、交货条件和付款条件。
This not only helps to avoid misunderstanding and disputes between the exporter and the importer but also serves as a legal document to protect the rights and interests of both parties. 这不仅有助于避免出口商和进口商之间的误解和纠纷,而且还可以作为一份法律文件来保护双方的权益。
Additionally, the contract should clearly outline the responsibilities and obligations of both parties, including who is responsible for obtaining necessary export licenses, permits, or certifications. 另外,合同应清楚地概述双方的责任和义务,包括谁负责取得必要的出口许可证、许可证或认证。
贸易出口合同中英文版_合同范本
贸易出口合同中英文版_合同范本合同编号(Contract No):_____签订日期(Date of Signing):_____签订地点(Place of Signing):_____卖方(Seller):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____电话(Telephone):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____买方(Buyer):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____电话(Telephone):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____鉴于卖方愿意向买方出售,买方愿意从卖方购买以下货物(Whereas the Seller is willing to sell and the Buyer is willing to purchase the following goods),双方经友好协商,达成以下协议(The two parties, through friendly negotiation, have reached the following agreement):一、货物描述及规格(Description and Specifications of the Goods)1、货物名称(Name of the Goods):_____2、规格(Specifications):_____3、数量(Quantity):_____4、单价(Unit Price):_____5、总价(Total Price):_____二、质量标准(Quality Standards)货物的质量应符合国家和行业的相关标准,以及双方约定的质量要求(The quality of the goods shall comply with relevant national and industry standards, as well as the quality requirements agreed upon by both parties)。
外贸出口合同英文
外贸出口合同英文外贸是对外贸易,所以其中主要的语言交流就是英语,那么外贸出口合同的英文版是怎么样的呢?和中文有什么区别呢?下面请看中英对比合同范文!外贸出口合同英文一编号:no:日期:date :签约地点:signed at:卖方:sellers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买方:buyers:地址:address:邮政编码:postal code:电话:tel:传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号article no.2 品名及规格description specification3 数量quantity4 单价unit price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
total amountwith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer7 包装:packing:8 唛头:shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。
最新标准中英文外贸合同范本6篇
最新标准中英文外贸合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXX甲方:(以下简称“买方”)乙方:(以下简称“卖方”)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就买卖双方在对外贸易过程中所涉及的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方(买方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(卖方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________二、合同货物信息本合同货物为XXX产品,规格型号、数量、单价、总价款等详见附件《货物清单》。
除另有约定外,货物的具体描述及质量要求等均以附件内容为准。
货物应按照相关国际标准和买方的技术要求进行生产和检验。
三、价格与付款方式1. 价格:货物的价格以附件《货物清单》中约定的价格为准。
除另有约定外,该价格包含了货物成本、包装、运输、保险等相关费用。
卖方承诺所提供的货物价格是市场公平价格。
2. 付款方式:货款的支付方式为付款交单方式(或电汇)。
具体的支付时间、支付方式等详见附件《支付条款》。
买方应按照约定支付货款,如买方未按时支付货款,应按照合同规定承担违约责任。
四、交货与验收1. 交货时间:卖方应按照合同约定的时间及时交货。
具体的交货日期详见附件《交货计划》。
如遇特殊情况需延迟交货,卖方应及时通知买方并与买方协商解决。
深圳对外贸易货物出口合同中英文对照
深圳对外贸易货物出口合同中英文对照一、合同背景本合同由甲方(出口方)和乙方(进口方)共同签订。
甲方同意向乙方出口货物并乙方同意接受这些货物。
二、货物描述1.货物名称:_________________2.数量:_________________3.贸易单价:_________________4.总价:_________________5.币种:_________________6.出口日期:_________________三、支付条款1.本合同项下的货款应以乙方确定的币种支付,并应在货物出口前支付,甲方在收到货款后才能出口货物。
2.贸易单价以 FOB 成交,但不包括货物装车和保险费用。
3.本合同所涉及的任何费用,包括货物装车和保险费,均由乙方支付。
4.如乙方未按时支付货款,则甲方有权要求乙方支付滞纳金,并有权延迟出口货物。
四、装运和交付1.货物应在本合同约定的出口日期装运。
如乙方在本合同约定的出口日期之前未支付货款,甲方无需装运货物。
2.装运地点应在甲方同意的地点,除非甲乙双方另有约定。
3.在货物到达目的地前,货物所有权归甲方所有。
货物到达目的地后,货物所有权归乙方所有。
五、保险1.本合同项下的货物应获得买家和卖家之间的 CIP 保险,投保金额应等于货物总价的110%。
2.除非另有约定,否则买方应负担保险费。
六、解决争议凡因本合同引起的一切争端,甲乙双方应友好协商解决。
协商不成时,可向出卖方所在地的仲裁委员会提请仲裁。
七、附加条款无八、合同生效本合同自双方签字后立即生效,对双方具有约束力。
甲方 (出口方):•名称:•地址:•电话:•传真:•签字:_________________•日期:_________________乙方 (进口方):•名称:•地址:•电话:•传真:•签字:_________________•日期:_________________。
中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇
中英文货物出口合同(Sales Contract)3篇篇1本合同由以下双方签订:卖方:__________ (以下简称“甲方”)买方:__________ (以下简称“乙方”)鉴于甲方同意向乙方出售特定货物,乙方同意购买该货物,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,订立如下条款,以资共同遵守。
一、货物描述1. 货物名称:__________2. 型号/规格:__________3. 数量:__________ (具体数量依据订单而定)4. 质量标准:按__________标准执行,或由双方协商确定。
5. 包装要求:须适应货物特性的需要,妥善包装并保证安全运输。
二、价格条款1. 货物的价格以__________(货币)计价。
具体价格、数量及总价依据双方确认的订单而定。
2. 除非另有规定,所有价格包含包装和运输费用。
若涉及其他附加费用(如关税等),双方需提前协商并明确记载在合同中。
三、交付和验收1. 交货时间:按照乙方订单要求的日期进行交货。
2. 交货地点:甲方的仓库或双方约定的其他地点。
3. 运输方式:由甲方负责安排运输至乙方指定地点。
乙方需在发货前提供具体的收货地址和联系人信息。
4. 验收标准:按照合同规定的质量标准验收货物。
乙方应在收到货物后______天内进行验收并通知甲方验收结果。
四、付款条款1. 付款期限:乙方应在收到货物后的______天内完成付款。
2. 付款方式:通过银行转账或其他双方协商确定的支付方式支付。
3. 逾期付款责任:如乙方逾期付款,甲方有权要求乙方支付逾期付款违约金。
具体金额按照逾期天数和欠款金额计算。
五、保密条款双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。
泄密方需承担由此给对方造成的一切损失。
六、违约责任This contract is made by and between the Seller: __________ (hereinafter referred to as “Party A”)and the Buyer:__________ (h ereinafter referred to as “Party B”)篇2本合同由以下双方签订:买方(以下简称“甲方”):英文名称:___________地址:___________卖方(以下简称“乙方”):英文名称:___________地址:___________鉴于甲方希望购买,且乙方同意出售下列货物,双方根据平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条合同货物1. 货物名称:___________ (具体商品名称)2. 型号/规格:___________3. 数量:___________ (具体数量)4. 质量/规格:应符合国家标准及双方确认的样品标准。
外贸进出口合同范本6篇
外贸进出口合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(买方):____________________地址:____________________电话:____________________传真:____________________乙方(卖方):____________________地址:____________________电话:____________________传真:____________________鉴于甲乙双方同意按照以下条款和条件进行货物进出口贸易,为明确双方权益,达成如下协议:第一条合同标的本合同标的为____________产品,具体规格、型号、数量、价格等详见附件一《货物清单》。
乙方应按照附件一的要求向甲方提供符合质量要求的货物。
第二条交易条件与付款方式1. 交易条件:FOB(离岸价),即乙方负责将货物装载至运输工具上,并负责货物的出口报关手续,甲方承担运输费用及保险费用。
2. 付款方式:签订合同后,甲方应在XX个工作日内支付XX%的预付款给乙方;货物到达甲方指定港口后,甲方在验收合格后的XX个工作日内支付剩余款项。
具体支付细节详见附件二《支付条款》。
第三条交货期限与地点1. 乙方应在收到预付款后的XX天内完成货物的生产及出口报关手续,并将货物交付给运输公司。
2. 货物的交货地点为甲方指定的中国港口。
具体港口名称详见附件三《交货地点及运输方式》。
第四条质量保证与检验1. 乙方应保证所提供的货物质量符合附件一《货物清单》中规定的质量标准。
2. 甲方有权在货物到达港口后进行检验,如发现货物存在质量问题,甲方有权要求退货或换货。
具体检验标准及流程详见附件四《质量检验与索赔条款》。
第五条运输与保险1. 货物的运输由甲方负责安排,乙方应提供必要的协助。
2. 货物在运输过程中的保险由甲方负责购买,乙方应提供必要的保险信息。
如因乙方的过失导致货物损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
外贸销售中英文合同8篇
外贸销售中英文合同8篇篇1合同编号:XXX/XXXX/XXXX/XX甲方:(出口商全称)地址:(出口商地址)电话:(出口商联系电话)传真:(出口商传真号码)邮编:(出口商邮政编码)法定代表人:(出口商法人姓名)公司名称:(出口商公司名称)注册国家或地区:(注册国家或地区)营业注册证号码:(营业执照注册号)业务类型:对外贸易货物销售等进出口相关业务(以下简为甲方)以下简称买方篇2合同编号:【编号】甲方(卖方):【公司名称】地址:【公司地址】电话:【公司电话】传真:【公司传真】电子邮箱:【公司邮箱】乙方(买方):【客户名称】地址:【客户地址】电话:【客户电话】传真:【客户传真】电子邮箱:【客户邮箱】鉴于甲方同意向乙方销售以下商品:【商品名称和数量】现甲、乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,就有关事宜达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称:【商品名称】2. 商品规格:【商品规格】3. 商品数量:【商品数量】4. 商品质量:按照附件中的质量标准和规格要求进行生产和检验,符合国际标准。
5. 商品包装:按照甲方的标准包装,确保商品在运输过程中完好无损。
二、价格条款1. 商品价格:【商品价格】2. 货币种类:本合同所涉及的金额均以【货币种类】计价。
3. 运输费用:运输费用由乙方承担,甲方负责安排运输。
如因运输导致商品损失,由承运方负责赔偿。
4. 支付方式:【支付方式】,支付时间为【支付时间】。
乙方需在支付期限内完成付款,否则视为违约。
5. 退换货条款:如因甲方原因导致商品质量问题,乙方有权要求退换货。
退换货产生的费用由甲方承担。
如因乙方原因导致退换货,退换货产生的费用由乙方承担。
退换货的具体流程和条件详见附件。
三、交货期限和地点1. 交货期限:【交货时间】。
甲方需在约定时间内完成交货。
如因特殊情况无法按时交货,甲方需及时通知乙方并协商解决方案。
2. 交货地点:【交货地点】。
货物到达指定地点后,由乙方自行安排验收。
出口贸易合同中英双语范本2篇
出口贸易合同中英双语范本2篇贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。
今天我要与大家分享的是:2篇出口贸易合同中英双语相关范本,具体内容如下,敬请参考阅读!出口贸易合同范本篇一:进出口国际贸易合同Purchase Contract合同编号(Contract No.): _______________签订日期(Date) :___________签订地点(Signed at) :___________买方:__________________________The Buyer:________________________地址: __________________________Address: _________________________电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):______________________卖方:___________________________The Seller:_________________________地址:___________________________Address: __________________________电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________电子邮箱(E-mail):______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):允许____的溢短装(___% more or less allowed)3. 单价(Unit Price):4. 总值(Total Amount):5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
外贸出口年度供货合同中英文模板
外贸出口年度供货合同中英文模板As an exporter, it is crucial to have a well-established and comprehensive annual supply contract that outlines the terms and conditions of the export agreement. 作为一家出口商,拥有一份健全而全面的年度供货合同是至关重要的,该合同应明确列出出口协议的条款和条件。
The annual supply contract serves as a legal document that governs the relationship between the exporter and the importer, providing a framework for the export of goods over the course of a year. 年度供货合同作为一份法律文件,规范了出口商和进口商之间的关系,为一年内商品的出口提供了一个框架。
In the contract, it is important to outline the specifics of the products being exported, including details such as quantity, quality standards, packaging requirements, and delivery schedules. 在合同中,重要的是要明确列出出口产品的具体细节,包括数量、质量标准、包装要求和交货时间表。
The terms of payment should also be clearly stipulated in the annual supply contract, covering aspects such as the currency of payment, payment methods, and the timing of payments. 供货合同中还应明确规定付款条件,涵盖付款货币、付款方式和付款时间等方面。
对外贸易术语中英对照
account(A/C,Acct)
账单
Acts of God
自然力
Actual Quality
实际品质
Actual Tare(Real Tare)
实际皮重
Actual Total
实际全损
actual weight(A/W)
实际重量
ad referendum contract
厘米
certificate of conformity
证明商品符合合同中规格的证明
certificate of delivery(C/D)
交货证明书
certificate of inspection
检验证书
certificate of insurance(C/I)
保险证明书
B/E(bill of exchange)
汇票
B/L(Bill of Lading)
海运提单
B/L(bill of lading)
提货单
B/R(bank rate)
银行贴现率
Back to Back Credit
对背信用证
bag
袋
balance sheet
中国对外贸易运输公司
China national technical import and export corp.
中国技术进出口公司
Chinese Export Commodities Fair
中国出口商品交易会,即广州交易会
CIEC(China International Exhibition Centre)
仲裁程序
Arbitration
外贸合同中英文3篇
外贸合同中英文外贸合同中英文精选3篇(一)外贸合同范本甲方(买方):[买方公司全称]地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人姓名]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方联系邮箱]乙方(卖方):[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人姓名]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方联系邮箱]产品名称:[产品名称]规格型号:[产品规格型号]数量:[产品数量]单价:[产品单价]总价:[产品总价]质量要求:[对产品质量的具体要求]交货日期:[具体的交货日期]交货方式:[交货的具体方式,如FOB、CIF等]交货地点:[具体的交货地点]总价:[合同总价]付款方式:[具体的付款方式,如T/T、L/C等]付款条件:[具体的付款条件,如预付款比例、余款支付时间等] 乙方应保证所供产品符合合同约定的质量要求。
甲方有权对产品进行检验,如发现质量问题,应在交货后[具体时间]内通知乙方。
如一方违约,应向对方支付违约金,违约金为合同总价的[具体比例]。
如因不可抗力导致无法履行合同,双方应及时沟通,协商解决。
双方因履行本合同而发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交[具体仲裁机构]进行仲裁。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):_________________ 日期:年__月__日乙方(盖章):_____________ 日期:____年__月__日外贸合同中英文精选3篇(二)外贸合同是国际贸易中非常重要的法律文件,它规定了买卖双方的权利和义务,是解决贸易争端的依据。
一个完整、实用性强的外贸合同应包含以下基本内容:卖方信息:包括卖方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
买方信息:包括买方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
产品名称:详细列明交易产品名称。
规格型号:产品的规格、型号、等级、标准等。
数量:产品的订购数量。
外贸英文出口合同模板
外贸英文出口合同模板This Export Sales Contract is entered into on [Date], between [Seller], located at [Address], and [Buyer], located at [Address].1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following products:- Description of the products- Quantity- Price- Delivery terms2. SpecificationsThe products shall conform to the agreed upon specifications as outlined in the contract. Any deviations must be agreed upon in writing by both parties.3. PriceThe price of the products shall be as agreed upon by both parties. The price is exclusive of any taxes, duties, and other charges, which shall be the responsibility of the Buyer.4. PaymentThe payment terms shall be as follows:- [Payment method]- [Payment schedule]- [Currency]5. DeliveryThe products shall be delivered to the Buyer at the agreed upon location. The delivery terms shall be as follows:- [Delivery method]- [Delivery schedule]- [Delivery terms]6. InspectionsThe Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery. Any defects or discrepancies shall be reported to the Seller within [Number] days of delivery.7. Title and Risk of LossTitle and risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery of the products.8. WarrantiesThe Seller warrants that the products shall conform to the specifications and be free from defects in materials and workmanship. Any warranties shall be specified in writing in the contract.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance due to events beyond their reasonable control, such as acts of God, natural disasters, wars, or government actions.10. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Country].In witness whereof, the parties hereto have executed this Export Sales Contract as of the date first above written.[Seller][Buyer]Signature: _____________ Signature: _____________Name: Name:Title: Title:Date: Date:。
fob出口合同范本3篇
fob出口合同范本3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1FOB出口合同范本合同双方:出口方(卖方):公司名称:______________注册地址:______________联系人:______________电话:______________传真:______________邮箱:______________进口方(买方):公司名称:______________注册地址:______________联系人:______________电话:______________传真:______________邮箱:______________根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,出口方与进口方双方在平等、自愿的基础上,经友好协商,就以下事项达成如下出口合同:1. 商品信息出口商品名称:______________规格型号:______________数量:______________单价:______________总价:______________2. 交货方式本合同采取FOB价格条件,出口商品将交付至______________港口,费用由出口方负担直至商品装上船,所有货物的风险从货物装上船开始由进口方承担。
3. 交货期限合同自双方签字盖章之日起生效,出口方须在合同生效后__________天内将货物交付至指定港口。
如有延迟交货的情况,出口方应承担相应的违约责任。
4. 付款方式本合同的结算方式为:______________。
出口方应提供发票以及相关单据,进口方在货物抵达目的地之后__________天内支付全部货款。
5. 包装和运输出口方应保证出口商品的包装符合相关标准,并保证货物在装运过程中不受损坏。
出口方应负责安排货物的运输,并办理相关报关手续。
6. 不可抗力如因战争、自然灾害或其他不可抗力事件导致合同无法履行,双方应免除责任。
但双方应尽最大努力减少损失,并尽快恢复合同履行。
7. 法律适用和争议解决本合同适用中华人民共和国法律。
国贸外销合同英文模板
国贸外销合同英文模板This International Trade Contract is made and entered into as of [Date], by and between [Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and [Importer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].WHEREAS, the parties desire to enter into an agreement for the export of goods from the exporter to the importer;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties agree as follows:1. Goods and Quantity:The Exporter agrees to sell and the Importer agrees to purchase the following goods: [Description of goods, including quantity and quality specifications].2. Price and Payment Terms:The price for the goods shall be [Price per unit] per unit. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days after the delivery of the goods.3. Delivery Terms:The goods shall be delivered to the Importer’s designat ed location at [Address] within [Timeframe]. The Exporter shall be responsible for all shipping costs and expenses.4. Inspection and Acceptance:The Importer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the specifications as set forth in this contract, the Importer may reject the goods and the Exporter shall be responsible for the cost of returning the goods.5. Risk of Loss:The risk of loss shall transfer from the Exporter to the Importer upon delivery of the goods to the designated location.6. Force Majeure:Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract if such delay or failure is caused by events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, riot, civil unrest, or government action.7. Governing Law:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Arbitration:Any disputes arising out of or relating to this contract shall be settled by arbitration in [City], [Country], in accordance with the rules of [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this International Trade Contract as of the date first written above.[Exporter]By: ______________________Name: ________________Title: _________________[Importer]By: ______________________Name: ________________Title: _________________This contract is subject to the terms and conditions set forth herein. Any modifications or amendments must be made in writing and signed by both parties.[End of Contract]。
外贸出口年度供货合同中英文模板
外贸出口年度供货合同中英文模板English:This Export Annual Supply Contract is made and entered into by and between [Exporter Company Name], hereinafter referred to as the "Seller", and [Import Company Name], hereinafter referred to as the "Buyer", on [Date]. The Seller agrees to supply and deliver the goods specified in the Annex attached hereto to the Buyer in accordance with the terms and conditions set forth herein. The Buyer agrees to purchase and accept the goods from the Seller in accordance with the terms and conditions set forth herein. The terms of this Contract shall be in force for a period of one year, commencing on [Start Date] and ending on [End Date]. The Seller and Buyer agree to enter into separate agreements for subsequent years. The prices of the goods are listed in the Annex and are based on [Currency]. Payment shall be made by the Buyer in the manner and within the time frame set forth in the Contract. Any disputes arising from this Contract shall be settled amicably through negotiation between the Seller and the Buyer.中文翻译:这份外贸出口年度供货合同由以下双方签署和订立:[出口公司名字],以下简称为“卖方”,和[进口公司名字],以下简称为“买方”,于[日期]签订。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同CONTRACTContract No./合同编号:Conclusion Date/签订日期:Conclusion Place/签订地点:The Saller卖方:Address:地址:Tel/电话:Fax/传真:The Buyer买方:Address:地址:Tel/电话:Fax/传真:1. This Contract is made by a nd between the Buyer a nd the Seller; whereby the Buyer agrees to buy a nd the Seller agrees to sell the under mentioned commodities (to be referred to as “goods” hereunder)to the terms a nd conditions stipulated below:本合同由卖方与买方共同签订,双方同意按照下列条款由卖方出售、买方购进下列货物:2.Terms of Delivery/价格术语: FOB/CIF/CFR/ .The term FOB/CIF/CFR/ shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS, 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.除非本合同另有规定,价格术语FOB/CIF/CFR/ 应适用国际商会制定的《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS 2000)》。
3. Country of Origin a nd Manufacturers/原产国和制造厂商3.1 Country of Origin:原产国:3.2 Name of the Manufactures:制造商名称:Adress:地址:Tel:电话:4.Packing/包装The goods shall be contained o r packaged in the manner usual for such goods a nd be suitable for ocean transportation.货物应按照同类货物通用的方式装箱或包装,并应该适于远洋运输。
5.Shipping Mark/唛头The Seller shall mark on each package the shipping mark as follows:卖方应在每个包装箱上按如下所示标注唛头:().()6.Time of Shipment/装运时间7.Port of Shipment/装运港8.Port of Destination/目的港9.Insurance/保险10.Payment/付款The Buyer shall pay the Seller the Contract Price on the following terms:买方应按以下条款向卖方支付合同总价:10.1 Advance Payment/预付款The Advance Payment shall be %of the Contract Price, i.e. in US dollars, which shall be paid by the Buyer by wire transfer within days after the Effectiveness Date of the Contract to the Seller’s Designated Bank Account according to the Contra ct.预付款应为合同总价的%,即美元。
买方应在本合同生效之日起日内,以电汇的方式将预付款汇至本合同规定的卖方指定银行帐户。
10.2 Delivery Payment/交货后付款The Delivery Payment shall be %of the Contract Price, i.e. in US dollars,which shall be paid by a Letter of Credit (L/C). The Buyer shall, within days prior to the scheduled Date for Shipment in accordance with the Contract, open an irrevocable L/C in favor of the Seller for the Delivery Payment in Bank of and in form a nd content acceptable to both parties. All charges, costs, expenses a nd fees relating to the L/C shall be borne by the Buyer. The L/C shall expire days after the shipment in China a nd shall be available against the Seller''s draft(s) at sight drawn on the opening bank for the value of the Delivery Payment accompanied by the shipping documents as follows:交货后付款金额为合同总价的%,即美元,应以信用证方式支付。
买方应在本合同规定的货物装运日期前天内,在银行开具一份以卖方为受益人、金额为交货后付款金额的不可撤销信用证,信用证的形式及内容应事先经双方一致同意。
与信用证有关的所有费用,由买方承担。
信用证应在货物在中国装运后第天到期。
卖方应凭以下装运单据通过即期汇票向开证行议付交货后付款金额:(1)Full set of Clean On Board Ocean Bills of Lading;全套清洁海运提单;(2)Signed commercial invoice in originals;卖方签字的商业发票正本份;(3)Packing list in originals issued by the Manufacturers;生产厂商出具的装箱单正本份;(4)Under the term of CIF, full set of insurance policy/certificate;在CIF条件下,全套保险单;(5)。
10.3 Balance Payment/尾款The Balance Payment under the Contract shall be % of the Contract Price, i.e. in US dollars,which shall be paid to the Seller’s Designated Bank Account by the Buyer by T/T within days after the Buyer has received the following documents from the Seller:本合同项下的尾款应为合同总价的%,即美元,由买方在收到卖方提交的下述文件之后日内以电汇的方式支付至本合同规定的卖方指定银行帐户:(1)Commercial invoice indicating the Contract number a nd value of the Balance Payment in originals;载明合同号及尾款金额的商业发票原件份;(2)。
10.4 For the purpose of the payment under the Contract, both parties confirm that the account listed below shall be the Seller’s Designated Bank Account, which shall be the sole account designated by the Seller for the receipt of the payment from the Buyer in accordance with the Contract.为本合同项下付款之目的,买卖双方明确本款所示帐户为本合同所称“卖方指定银行帐户”,该帐户为卖方指定用以接收买方所付本合同项下款项的唯一帐户:。
10.5 In case the Buyer fails to open the L/C within the term stipulated in this Contract, o r the L/C does not correspond to the stipulations of this Contract, a nd the Buyer still fails to open o r amend the terms of the L/C within days after the receipt of the notification from the Seller, the Seller shall have the right to terminate the Contract o r to postpone the delivery of the goods a nd shall also have the right to lodge a claim for compensation. 如果买方不能在合同规定期限内开出信用证或开出的信用证不符合本合同的规定,且在接到卖方通知后天内仍不能及时开出信用证或不能完成对信用证的修改使之符合本合同的规定,则卖方有权解除合同或延期交货,并有权要求赔偿。
11. Delivery/交货11.1 The Seller shall deliver all the goods to the Place of Delivery on the Delivery Date according to the Contract.卖方应按本合同规定的交货时间及交货地点在交货日当日交货。
11.2 If due to the Seller’s fault, the Seller fails to complete delivery of all the goods to the Place of Delivery on the Delivery Date, then the Seller shall be liable to pay to the Buyer liquidated damages in respect of such delivery delay at the Late Delivery Penalty Rate until such delayed goods is delivered in accordance with the terms of this Contract o r the end of the Maximum Late Delivery Period, whichever occurs earlier. The payment of liquidated damages for late delivery of any Shipment shall not release the Seller from its responsibility to complete delivery of such Shipment.如果由于卖方的过错,卖方未能按照本合同的规定在交货日当日交货,卖方有责任就交货延误的合同货物按交货延误违约金比率向买方支付交货延误违约金,直到卖方按照本合同的条款交付所延误的合同货物,或直到交货延误的最长期限届满(以两者中较短者为准)。