史记《孔子世家赞》文言文

合集下载

2021年山西中考语文文言文阅读题:孔子世家赞

2021年山西中考语文文言文阅读题:孔子世家赞

【2021年山西,12.13】阅读文言文,完成问题。

孔子世家赞
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行①行止②。

”虽不能至,然心乡③往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之,不能去云天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!
(选自《史记·孔子世家》)【注释】①景行(xíng):大路,比喻行为正大光明。

②止:语助词。

③乡:同“向”。

1.小智同学想要知道“可谓至圣矣”中“至”的意思,他在《古汉语词典》中查出“至”的四项释义他应该选()
A.到B到达了极点C极、最 D.通“致”,招致,达到
2.文中作者“适鲁”的原因是_____________,这首诗表达出作者对孔子_____________的感情。

(第一空用原文填写)
七、答案:1.C
2.想见其为人;无比景仰。

孔子世家赞翻译 注释

孔子世家赞翻译 注释

孔子世家赞翻译注释《孔子世家赞》翻译:太史公说:《诗经》有这样的话:”巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。

“尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。

我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。

去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。

天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。

孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。

上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!【原文】孔子世家赞[ 汉] 司马迁太史公曰:《诗》有之:”高山仰止,景行行止。

“虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王仡侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!【注释】①选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。

《史记》一百三十篇,每篇最后都以”太史公曰“的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。

赞,文体名。

本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。

②太史公:司马迁的官名,用以自称。

③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。

仰,这里是仰慕、敬仰的意思。

景行,大道。

这里喻指高尚的品德。

行,这里是效法的意思。

止,句末语气助词,无意义。

④乡:通”向“。

⑤适:往。

⑥祗(zhī)回:相当于”低回“。

流连,盘桓。

祗,恭敬。

有的版本作”低回“。

⑦布衣:没有官职的人。

⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。

⑨折中:调和取证。

史记《孔子世家赞①》原文注释译文鉴赏

史记《孔子世家赞①》原文注释译文鉴赏

史记《孔子世家赞①》原文注释译文鉴赏太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止②。

”虽不能至,然心向往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余低回留之③,不能去云。

天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣④,传十馀世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者⑤,折中于夫子,可谓至圣矣!【注释】①孔子世家:本篇记载了孔子生平活动和思想。

②高山仰止,景行行止:高山,比喻道德崇高,景行(hang),大路,比喻行为正大光明。

止,语助词,无实义。

③仲尼:孔子的字。

车服:车子,衣服。

礼器:祭祀用的器具。

低回:恭敬地徘徊。

④布衣:老百姓。

⑤六艺:六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。

【译文】太史公说:《诗经》中有这样的句子:“巍峨的高山需要仰视; 平坦的大路,能够纵横驱驰。

” 虽然不能达到这个境界,可是心里向往着它。

我读孔子的著作,便可想见他的为人。

到了鲁国,参观孔子的庙堂、车服、礼器,又见儒生们每天按时演习礼仪,我在那里流连忘返,舍不得离开。

天下的君王,以及道德才能出众的人,实在是太多了,他们在当时十分荣耀,可死后却灰飞烟灭了。

孔子作为一个普通百姓,传了十多代,仍然被学者尊崇。

从天子王侯起,中国讲说《六经》的人,都把孔子的言论作为判断是非的依据,孔子可以说是至高无上的圣人了。

【鉴赏】《孔子世家》记述了孔子一生所从事的种种活动,介绍并评价了他的思想学说,对孔子流离坎坷、困顿不遇的一生,寄予了深深的同情和惋惜。

孔子作为儒家学派的创始人,他的理论学说成为后世判断事物的准则,达到了最高的不朽境界。

司马迁对孔子的学说非常欣赏,对孔子的人格非常钦敬。

这从他一唱三叹的赞语中清楚的表现了出来。

司马迁像“仰高山,慕景行”一样的向往孔子,他说“天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉”,唯有孔子以一个布衣之身,竟“传十馀世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子”,甚至破天荒地称孔子为“至圣”。

文言文古文观止卷三汉文孔子世家赞

文言文古文观止卷三汉文孔子世家赞

古文观止卷三汉文孔子世家赞卷三汉文孔子世家赞《史记》【题解】《孔子世家》是《史记》30篇“世家”之一。

本文为司马迁在全传最后对孔子所写的评论。

“赞”认为孔子以道德学问受到后人的景仰,表达了作者对孔子的高度崇敬的心情。

【原文】太史公曰:《诗》①有之:“高山仰止,景行行止②。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器③,诸生④以时习礼其家,余祗回留之,不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺⑤者,折中⑥于夫子,可谓至圣矣!【注释】①《诗》:指《诗经》,是我国最早的诗歌总集。

②“高山”二句:出自《诗经·小雅·车聿》。

③礼器:祭祀用的器具。

④诸生:众儒生。

⑤六艺:即“六经”,指《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》。

⑥折中:取正,用以断定事物正确与否的标准。

【译文】太史公说:《诗经》中有这样的诗句:“巍峨的高山,人们仰望它;宽广的大道,人们沿着它前进。

”我虽然不能达到此种境地,但内心一直向往着它。

我读了孔子的书,便想见他的本人。

后来我来到鲁地,参观了孔子的庙堂、车子、衣服和祭祀用的礼器,众儒生按时在他家里演习礼仪,使我恭敬地徘徊留恋,舍不得离去。

天下的君主以至于历代贤人,实在很多,他们在世时非常荣耀,死后就什么也没有了。

孔子只是个一般平民,他的学说却传了十余代,读书人都尊崇他。

上自天子王侯,中国讲六艺的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是至高无上的圣人了!【评析】司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。

在司马迁看来。

孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。

来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。

他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。

司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。

孔子世家赞阅读答案孔子世家赞阅读停顿

孔子世家赞阅读答案孔子世家赞阅读停顿

孔子世家赞阅读答案孔子世家赞阅读停顿阅读下文,完成练习。

孔子世家赞《史记·孔子世家》太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心向往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣。

(1)解释文中加粗词的意思。

①至()②适()③以()④没()⑤宗()(2)用现代汉语解释画线的句子。

①余祗回留之不能去云。

_______________________________________________________ _______②中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣。

_______________________________________________________ _______(3)下面对本文的理解不正确的一项是[]A.本文的行文思路是:先表达对孔子的景仰之情,继写自己瞻观孔庙的所见所感,然后进行论赞。

B.作者读了孔子的著作,对他十分景仰,因此很想见见他本人,这才有“适鲁”之行。

C.说“孔子布衣”,是指孔子虽在鲁国担任过司寇和代理相国等职,但未被封为王侯,仍属平民身份。

D.作者认为,自古以来,多少“君王”“贤人”,活着显赫一时,死了也就默默无闻;而孔子虽为一介“布衣”,十余代后,仍受学者们尊奉,他在讲授“六艺”、整理传播古代文化遗产上作出了杰出贡献,堪称“至圣”了。

阅读答案:答案:略解析:(1)①到达,企及;②前往,到……去;③按照;④死,去世;⑤尊奉(2)①我心怀敬意而徘徊不想离开。

②国内讲授《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》六门儒家经典的学者,都以孔子的理解为准。

孔子可以称得上是“至圣”了。

(3)B(“想见其为人”是“想象到他的学识人品”的意思,不是“想见到他本人”。

)。

《史记·孔子世家》原文及译文

《史记·孔子世家》原文及译文

《史记·孔子世家》原文及译文《史记·孔子世家》原文及译文《史记·孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。

下面是小编收集整理的《史记·孔子世家》原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

《史记·孔子世家》原文:孔子生鲁昌平乡陬邑。

其先宋人也,曰孔防叔。

防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。

鲁襄公二十二年而孔子生。

生而首上圩顶,故因名曰丘云。

字仲尼,姓孔氏。

丘生而叔梁纥死,葬于防山。

防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。

孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。

郰人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。

孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。

阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。

”孔子由是退。

孔子年十七,鲁大夫孟釐子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后,灭于宋。

其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。

及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:‘一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墻而走,亦莫敢余侮。

饘于是,粥于是,以糊余口。

’其恭如是。

吾闻圣人之后,虽不当世,必有达者。

今孔丘年少好礼,其达者欤?吾即没,若必师之。

”及釐子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。

是岁,季武子卒,平子代立。

孔子贫且贱。

及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

由是为司空。

已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。

孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。

鲁复善待,由是反鲁。

鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。

”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。

辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。

博辩广大危其身者,发人之恶者也。

为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。

’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。

是时也,晋平公淫,六卿擅权,东伐诸侯;楚灵王兵彊,陵轹中国;齐大而近于鲁。

孔子世家赞赏析

孔子世家赞赏析

孔子世家赞赏析孔子世家赞原文赏析佚名译文一太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!译文二太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行。

”虽然不能人人都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。

我读着孔子的书,便想见他的为人。

到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。

自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。

孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。

从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准。

孔子,可以说是最了不起的圣人了。

译文三太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。

”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。

我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。

去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。

天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。

孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。

上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!注释①选自《史记孔子世家》(中华书局1959年版)。

《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。

孔子世家赞赏析

孔子世家赞赏析

孔子世家赞赏析孔子世家赞原文赏析佚名司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。

在司马迁看来。

孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。

来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。

他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。

司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。

此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居。

《孔子世家赞》是《史记孔子世家》的结束语。

孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。

他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。

这说明司马迁颇具远见与卓识。

在写作手段方面,此文为虚实结合。

开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。

中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。

结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。

令人信服。

孔子世家赞赏析译文及注释两汉:司马迁太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!孔子世家赞赏析佚名译文一太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!译文二太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行。

“虽不能至,然心乡往之”出处、解释及赏析

“虽不能至,然心乡往之”出处、解释及赏析

“虽不能至,然心乡往之”出处、解释及赏析名句:虽不能至,然心乡往之。

出自:两汉司马迁的《孔子世家赞》解释:我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

原文:《孔子世家赞》司马迁太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!译文及注释译文一:太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!译文二:太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行。

”虽然不能人人都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。

我读着孔子的书,便想见他的为人。

到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。

自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。

孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。

从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准。

孔子,可以说是最了不起的圣人了。

译文三:太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。

”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。

我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。

《史记·孔子世家》原文及译文

《史记·孔子世家》原文及译文

《史记·孔子世家》原文及译文《史记·孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。

下面是小编收集整理的《史记·孔子世家》原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

《史记·孔子世家》原文:孔子生鲁昌平乡陬邑。

其先宋人也,曰孔防叔。

防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。

鲁襄公二十二年而孔子生。

生而首上圩顶,故因名曰丘云。

字仲尼,姓孔氏。

丘生而叔梁纥死,葬于防山。

防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。

孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。

郰人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。

孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。

阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。

”孔子由是退。

孔子年十七,鲁大夫孟釐子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后,灭于宋。

其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。

及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:‘一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墻而走,亦莫敢余侮。

饘于是,粥于是,以糊余口。

’其恭如是。

吾闻圣人之后,虽不当世,必有达者。

今孔丘年少好礼,其达者欤?吾即没,若必师之。

”及釐子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。

是岁,季武子卒,平子代立。

孔子贫且贱。

及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

由是为司空。

已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。

孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。

鲁复善待,由是反鲁。

鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。

”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。

辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。

博辩广大危其身者,发人之恶者也。

为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。

’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。

是时也,晋平公淫,六卿擅权,东伐诸侯;楚灵王兵彊,陵轹中国;齐大而近于鲁。

关于《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译

关于《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译

《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译关于《孔子世家赞》阅读答案及原文翻译孔子世家赞《史记》有之太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余低回①留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!【注】①低回:徘徊,流连。

六艺:六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。

【课文链接】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《论语·学而》)子曰:“学自不思则罔,思而不学则殆。

”(《论语·为政》)子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”(《论语·述而》)17.解释下列句子中加点词的含义。

(4分)(1)高山仰止(仰望,敬仰)(2)不能去云(离开)(3)没则已焉(停止,消失)(4)人不知而不愠(生气,恼恨)评分标准:每小题1分。

共4分。

18.下列各组句子中,加点词的意义和用法全都相同的一组是(D)(2分)A.虽不能至虽不能察,必以情B.然心乡往之烨然若神人C.当时则荣入则无法家拂士D.想见其为人此之谓失其本心评分标准:选项正确,得2分。

共2分。

19.请将下面的句子翻译成现代汉语。

(4分)(1)诸生以时习礼其家。

【答案】众多的儒生在他家按时操演(练习)礼仪。

(2)学而不思则罔,思而不学则殆。

【答案】只读书(学习)却不思考就会迷惑而无所得,只空想却不读书(学习)就会有危害(就会神疲倦而无所得)。

评分标准:句意通顺,得1分,重点词语翻译正确,得1分。

每句2分。

共4分。

20.请结合【课文链接】中的三则语录,说说学者敬仰孔子的原困。

(2分)【答案】因为孔子讲求良好的学习方法,有谦虚的学习态度和大度宽厚的待人胸怀,所以,学者很敬仰他。

评分标准:答出两点,得1分,答出三点,得2分。

《孔子世家赞》原文、译文及赏析

《孔子世家赞》原文、译文及赏析

《孔子世家赞》原文、译文及赏析《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。

孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。

他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。

这说明司马迁颇具远见与卓识。

下面是小编给大家带来的《孔子世家赞》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!孔子世家赞两汉:司马迁太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!译文太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!注释选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。

《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。

赞,文体名。

本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。

太史公:司马迁的官名,用以自称。

高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。

仰,这里是仰慕、敬仰的意思。

景行,大道。

这里喻指高尚的品德。

行,这里是效法的意思。

止,句末语气助词,无意义。

乡:通“向”。

适:往。

祗(zhī)回:相当于“低回”。

流连,盘桓。

祗,恭敬。

有的版本作“低回”。

布衣:没有官职的人。

史记孔子世家原文,全文赏析,翻译注释

史记孔子世家原文,全文赏析,翻译注释

史记孔子世家原文,全文赏析,翻译注释孔子生鲁昌平乡陬邑。

其先宋人也,曰孔防叔。

防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。

鲁襄公二十二年而孔子生。

生而首上圩顶,故因名曰丘云。

字仲尼,姓孔氏。

丘生而叔梁纥死,葬于防山。

防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。

孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。

郰人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。

孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。

阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。

”孔子由是退。

孔子年十七,鲁大夫孟厘子病且死,诫其嗣懿子曰:“孔丘,圣人之后,灭于宋。

其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。

及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:‘一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墻而走,亦莫敢余侮。

饘于是,粥于是,以糊余口。

’其恭如是。

吾闻圣人之后,虽不当世,必有达者。

今孔丘年少好礼,其达者欤?吾即没,若必师之。

”及厘子卒,懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉。

是岁,季武子卒,平子代立。

孔子贫且贱。

及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

由是为司空。

已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋、卫,困于陈蔡之间,于是反鲁。

孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。

鲁复善待,由是反鲁。

鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。

”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。

辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。

博辩广大危其身者,发人之恶者也。

为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。

’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。

是时也,晋平公淫,六卿擅权,东伐诸侯;楚灵王兵彊,陵轹中国;齐大而近于鲁。

鲁小弱,附于楚则晋怒;附于晋则楚来伐;不备于齐,齐师侵鲁。

鲁昭公之二十年,而孔子盖年三十矣。

齐景公与晏婴来适鲁,景公问孔子曰:“昔秦穆公国小处辟,其霸何也?”对曰:“秦,国虽小,其志大;处虽辟,行中正。

孔子世家赞翻译全文

孔子世家赞翻译全文

孔子世家赞翻译全文:
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。


尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。

我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。

去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。

天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。

孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。

上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
原文:
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王仡侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!。

孔子世家赞文言文阅读答案

孔子世家赞文言文阅读答案

孔子世家赞文言文阅读答案孔子世家赞《史记》有之太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余低回①留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时那么荣,没那么已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!【注】①低回:徘徊,流连。

六艺:六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。

【课文链接】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《论语·学而》)子曰:“学自不思那么罔,思而不学那么殆。

”(《论语·为政》)子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”(《论语·述而》)17.解释以下句子中加点词的含义。

(4分)(1)高山仰止(仰望,敬仰)(2)不能去云(离开)(3)没那么已焉(停顿,消失)(4)人不知而不愠(生气,恼恨)评分标准:每题1分。

共4分。

18.以下各组句子中,加点词的意义和用法全都相同的一组是(D)(2分)A.虽不能至虽不能察,必以情B.然心乡往之烨然假设神人C.当时那么荣入那么无法家拂士D.想见其为人此之谓失其本心评分标准:选项正确,得2分。

共2分。

19.请将下面的句子翻译成现代汉语。

(4分)(1)诸生以时习礼其家。

【答案】众多的儒生在他家按时操演(练习)礼仪。

(2)学而不思那么罔,思而不学那么殆。

【答案】只读书(学习)却不思考就会迷惑而无所得,只空想却不读书(学习)就会有危害(就会神疲倦而无所得)。

评分标准:句意通顺,得1分,重点词语翻译正确,得1分。

每句2分。

共4分。

20.请结合【课文链接】中的三那么,说说学者敬仰孔子的原困。

(2分)【答案】因为孔子讲求良好的学习方法,有谦虚的学习态度和大度宽厚的待人胸怀,所以,学者很敬仰他。

评分标准:答出两点,得1分,答出三点,得2分。

孔子世家文言文翻译

孔子世家文言文翻译

孔子世家文言文翻译孔子,曾受业于老子,学习吸收夏、商、周三代文明与知识。

是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。

下面是关于孔子世家文言文翻译的内容,欢迎阅读!原文:孔子生鲁昌平乡陬邑。

其先宋人也,曰孔防叔。

防叔生伯夏,伯夏生叔梁纥。

纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子。

鲁襄公二十二年而孔子生。

生而首上圩顶,故因名曰丘云。

字仲尼,姓孔氏。

丘生而叔梁纥死,葬于防山。

防山在鲁东,由是孔子疑其父墓处,母讳之也。

孔子为儿嬉戏,常陈俎豆,设礼容。

孔子母死,乃殡五父之衢,盖其慎也。

陬人挽父之母诲孔子父墓,然后往合葬于防焉。

孔子要绖,季氏飨士,孔子与往。

阳虎绌曰:“季氏飨士,非敢飨子也。

”孔子由是退。

孔子贫且贱。

及长,尝为季氏史,料量平;尝为司职吏而畜蕃息。

由是为司空。

已而去鲁,斥乎齐,逐乎宋﹑卫,困于陈蔡之闲,于是反鲁。

孔子长九尺有六寸,人皆谓之“长人”而异之。

鲁复善待,由是反鲁。

鲁南宫敬叔言鲁君曰:“请与孔子适周。

”鲁君与之一乘车,两马,一竖子俱,适周问礼,盖见老子云。

辞去,而老子送之曰:“吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。

吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。

博辩广大危其身者,发人之恶者也。

为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。

’”孔子自周反于鲁,弟子稍益进焉。

孔子年三十五,而季平子与郈昭伯以□鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏﹑叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公干侯。

其后顷之,鲁乱。

孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。

与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不知肉味,齐人称之。

译文:孔子出生在鲁国昌平乡陬邑。

他的祖先是宋国人,名叫孔防叔。

孔防叔生下伯夏,伯夏生下叔梁纥。

叔梁纥和颜氏的女儿在野外媾合而生下孔子,他们向尼丘进行祈祷而得到孔子。

鲁襄公二十二年孔子出生,孔子生下来头顶中间凹陷,所以就取名叫丘,取字叫仲尼,姓为孔氏。

孔丘生下来,叔梁纥便死了,安葬在防山。

《孔子世家赞》析、译

《孔子世家赞》析、译

孔子世家赞
[分析]这是《史记。

孔子世家》的赞语部分,首先引用《诗经。

小雅》表达对孔子的崇敬;接着提出遗书、遗物和遗教,表示对孔子的向往;最后通过反衬来说明孔子学说对后世的影响。

赞语含蓄而有余味。

[题解]世家:是《史记》创立的一种体例,一种记载地方政权始末,相当于国别史;一种是人物传记,相当于列传。

本文属于后者。

孔子不是世袭封爵的王侯,司马迁为了突出孔子学术思想对后世的影响,破例推崇,为孔子六传,列入“世家”。

赞:《史记》每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。

[译文]太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,想见他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,当时是光荣的,死后就湮没了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

史记《孔子世家赞》文言文
为大家带来的史记《孔子世家赞》文言文,欢迎阅读。

史记《孔子世家赞》文言文孔子世家赞
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

余读孔氏书,想见其为人。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
译文一
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。

”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。

我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。

到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。

天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。

孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。

从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
译文二
太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,人人都仰望着,大路吗,个个都可通行。

”虽然不能人人都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。

我读着孔子的书,便想见他的为人。

到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。

自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。

孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。

从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准。

孔子,可以说是最了不起的圣人了。

译文三
太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。


尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。

我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。

去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。

天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。

孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。

上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!
注释
①选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。

《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。

赞,文体名。

本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。

②太史公:司马迁的官名,用以自称。

③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。

仰,这里是仰慕、敬仰的意思。

景行,大道。

这里喻指高尚的品德。

行,这里是效法的意思。

止,句末语气助词,无意义。

④乡:通“向”。

⑤适:往。

⑥祗(zhī)回:相当于“低回”。

流连,盘桓。

祗,恭敬。

有的版本作“低回”。

⑦布衣:没有官职的人。

⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。

⑨折中:调和取证。

评析司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。

在司马迁看来。

孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。

来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。

他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。

司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。

此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以
至不愿离开圣人的故居。

《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。

孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。

他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。

这说明司马迁颇具远见与卓识。

在写作手段方面,此文为虚实结合。

开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。

中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。

结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。

令人信服。

司马迁简介司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。

西汉史学家、散文家。

司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。

发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。

他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。

被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

相关文档
最新文档