北京外国语大学英语学院导师介绍:戴宁

合集下载

北京外国语大学英语学院导师介绍:贾宁、郭亚玲

北京外国语大学英语学院导师介绍:贾宁、郭亚玲
(文章来源:考研网)
2
北京外国语大学英语学院导师介绍:贾宁、郭亚玲
教师简介:贾宁 学 位:硕士 任教课程:精读 职 称:讲师 1996-2000 山东大学 外国语学院 科技英语003-至今 北京外国语大学 英语学院 教师
海外经历:2006.6-8 月 美国 fulbright 项目 美国政府企业大学交流 研究课题:美国经济与文化 出 版 物:
著作: 《人力资源管理》, 2005 年,对外经济贸易大学出版社,付美榕,宋颖,贾宁 论文: 1.《“伯德修正案”与美国贸易保护主义的新特点》,2006 年,《哈尔滨工业 大学学报》(社科版),贾宁,梅仁毅 2.《美国反倾销实务定量分析》,2007 年,《国际贸易问题》,贾宁,付美榕 参与项目: 1. 美国商业文化,国家 211 工程项目,2004-2006 年 2. 9.11 之后的美国社会文化,北京外国语大学美国研究中心,2006-2007 年 奖励情况: 北京外国语大学陈梅洁奖,2005 年
教师简介:郭亚玲 江苏连云港人,1989 年毕业于北京外国语学院英语系,获文学学士学位,
1998 年毕业于北京外国语大学英语系美国研究中心,获文学硕士学位。 学位:硕士
1
任教课程:二年级精读、美国宗教研究 职称:讲师 海外经历: 2001 年 8 月——2002 年 8 月在美国俄亥俄大学做访问学者 研究课题:美国宗教与社会 出版物: “美国成人教育的社会基础”,《成人高教学刊》2000 年第二期,第 60-63 页。 “14 单元:宗教”,刊于梅仁毅主编《美国研究读本》北京:外语教学与研 究出版社,2002 年,第 313-32 页 《现代大学英语精读 4 教师用书》(杨立民主编),编者之一,北京:外语教 学与研究出版社,2003 年 “清教思想与美国政治价值观”,刊于张中载,金莉(主编):《北京外国语 大学英语学院学术论文集》,北京:外语教学与研究出版社,2005 年 1 月,第 222 -232 页。 “美国福音派社会意识的复醒”,《国际论坛》,2006 年第二期 “宗教学院如何影响美国”,《凤凰周刊》,2007 年第 09 期 “语篇分析与精读教学”,刊于陆培敏、金利民(主编):《北外英语专业课 堂教学:理念与实践》,安徽教育出版社,2007 年 4 月,第 28-38 页。 “美国的社会福音运动”,刊于张中载、孙有中(主编):《北外英文学刊》, 北京:外语教学与研究出版社,2007 年 5 月,第 236-243 页。 “了解基督教文化在英语教学中的重要性”,刊于《北京外国语大学 2006 年教学研究论文集》,外语教学与研究出版社,2007 年 7 月,第 104-121 页。

首届北京国际大学生英语辩论大赛

首届北京国际大学生英语辩论大赛

首届北京国际大学生英语辩论大赛2006年11月9日至11月13日活动简介:北京外国语大学与国际辩论教育协会将于2006年11月9日至11月13日在北京外国语大学举行首届北京国际大学生辩论大赛。

本次大赛旨在提高非英语国家大学生英语水平,促进各国大学生之间的交流,培养全体参赛成员的思辨能力及积极参与探讨全球热点问题的意识。

本次大赛采取英国议会制辩论形式,比赛前设有对该形式辩论选手及评委的专业培训,赛后设有大赛感想交流。

参加本次大赛的评委将会获得国际辩论教育协会颁发的专业评委证书,辩手们也将得到不同形式的奖励。

另外,外语教学与研究出版社将赞助优胜辩手的图书奖品,主办方将根据比赛时间组织辩手们外出游览北京名胜。

活动费用:本次大赛无需报名费用,比赛期间,北京外国语大学将安排住宿房间及就餐地点,所有参赛学生和老师只需负担食宿费。

校内单人房间费用每晚100元左右,每顿正餐10元左右。

具体安排:11月9日至11月10日上午,英国议会制辩论培训(辩手及指导教师分别进行);11月10日下午至11月11日上午,五轮循环预赛;11月10日晚,欢迎晚宴暨开幕式;11月11日下午,四分之一决赛;11月12日上午,半决赛;11月12日下午,总决赛;11月12日晚,颁奖典礼暨闭幕式。

11月13日上午,大赛感想及经验技巧总结。

北京名胜游览时间将根据大赛期间情况确定。

报名方式:本次大赛采用网上报名形式,请各位学生与老师登录以下网址注册报名/events/index.php?event_id=76每位学生既可以一个人为单位参赛(主办方负责为个人辩手组队参赛),也可以组队参赛(每队两人)。

同一大学参赛队伍不可超过四组,每两组学生需要一位老师带队,如任何一学校有多于八位选手报名,主办方将视最后参赛人数另行处理。

如有任何疑问,请发电子邮件咨询国际辩论教育协会,Jeanne Chen jellybeanne@北京外国语大学英语学院,梁泓magliangcn@培训专家简介:莎伦·波特在美国路易斯安那州巴吞鲁日市路易斯安那州立大学获得博士学位。

北京外国语大学英语学院导师介绍:周杜鹃、周炜

北京外国语大学英语学院导师介绍:周杜鹃、周炜
1996 年 10 月-12 月:英国剑桥大学地方考试委员会,进修,获“英语外语 教学与测试”证书。
2001 年 10 月-2002 年 9 月:美国耶鲁大学,访问学者。 研究课题:美国戏剧,欧洲戏剧史,英语教学与测试 出 版 物:
1
《剑桥商路单项技能教材.听力》(第一级) 《新思路单项技能教材.口语》(第三级) 《现代大学英语精读学生辅导用书》(1、2)(合著) “大瀑布城”等短篇小说译作多篇发表于《外国文学》
研究课题: 澳大利亚研究:澳大利亚文化、政治
出 版 物: 《现代大学英语口语第三册》编者之一
教师简介:周炜 学 位: 文学硕士 任教课程:写作及文学 职 称:副教授 1982 年 9 月入北京外国语学院英语系,1989 年 7 月毕业于英语系英美文学
专业,获文学硕士学位。1995 年 6 月至 1996 年 3 月,受聘于英国海外发展委员 会(ODA),担任项目助理。1995 年 5 月至 8 月,参加世妇会宣传资料的编译工作, 并在会议期间担任非政府组织会议的同声传译工作。 海外经历:
(文章来源:考研网)
2
北京外国语大学英语学院导师介绍:周杜鹃、周炜
教师简介:周杜鹃 学 位: 硕士 任教课程:二年级口语、听力,一年级澳大利亚社会与文化导论第 4、第 7
专题 职 称:讲师 1997--2001:北京外国语大学英语系 学士 2001--2004:北京外国语大学英语学院澳大利亚研究中心 硕士 2004 至今:北京外国语大学英语学院教师

北京外国语大学英语学院导师介绍:金莉

北京外国语大学英语学院导师介绍:金莉
(文章来源:考研网)
3
2
《暴风雨》 (翻译), 《外国文学》, 1995 年第 4 期 《太行故事》(贾平凹作品翻译),《中国文学》,1996 年第 3 期,(第二译者) 《预约死亡》(毕淑敏作品翻译)《中国文学》, 1996 年 1 期,(第二译者) 词典与教材: 《袖珍汉英词典》, 香港•商务印书馆, 1994; 台湾•商务印书馆,1994; 北京•中国对外翻译出版公司,1996 (本人承担三分之一) 《新世纪汉英大词典》, 商务印书馆,2000 年 (副主编) 《文学原理教程》(普通高等教育“十五”国家级规划教材),外语教学与研 究出版社,2004 年 7 月 (本人承担三分之二部分) 《现代大学英语•听力教材系列》,外语教学与研究出版社, (主编)第一 册,2004 年 8 月;第二册,2005 年 3 月;第三册,2005 年 9 月; 第四册,2性高等教育的发展轨迹及性别定位》,《美国研究》, 1999
年第 4 期 《联接生死的纽带:玛丽•李•塞特尔与<血结>》, 《美国全国图书奖获奖小
说评论集》,外语教学与研究出版社,2001 《樊笼里的挣扎:吉尔克里斯特及其 <打败日本>》,《美国全国图书奖获奖
小说评论集》,外语教学与研究出版社,2001 《哈里特• 雅各布斯的<一个奴隶女孩的生活事件>中的颠覆性叙事策略》,
(中国人民大学书报资料中心《外国文学研究》2005 年 3 期转载) 《生态女权主义》,《外国文学》2004 年 5 期;(中国人民大学书报资料中心
《文艺理论》2005 年 1 期转载) 《世纪之交美国妇女作家》,《20 世纪外国文学史》第一卷,第五章,第五
节,(约七千字)凤凰出版社,译林出版社,2004 年 11 月 (国家社科规划重大 项目)

北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点

北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点

二、初试考试内容
学科、专 业名称
研究方向
研究领域
外国语
蓝纯
1-2
初试考试科目
专业科目一
专业科目二
050201 英语语言
文学
英语国家语言 研究
(001 英语学 院)
认知语言学
二外(俄语、法
语、德语、日 语、西班牙语
普通语言学
认知语言学/认知诗学
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ任选一种)
三、部分科目参考书目
研究方向
参考书目
20 世纪加拿大女 性小说研究(英语 学院耿力平教授)
wwwyumingeducom考博分校考博考试信息辅导课程可咨询育明教育考博分校北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点一专业的设置导师及招生计划学科专业名称研究方向研究领域指导教师招生人数050201英语语言文英语国家语言研究001英语学院认知语言学12二初试考试内容学科专业名称研究方向研究领域初试考试科目外国语专业科目一专业科目二050201英语语言文学英语国家语言研究001英语学认知语言学二外俄语法语德语日语西班牙语任选一种普通语言学认知语言学认知诗学三部分科目参考书目研究方向参考书目20世纪加拿大女性小说研究英语学院耿力平教授wjkeith加拿大英语文学史北京大学出版社20092northropfryebushgarden
of Minnesota Press, 1997. 4、 Robert J. C. Young. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford:
Blackwell Publishers, 2001. 5、 Jonathan Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism.

北京外国语大学考研—英语口译专业导师介绍(一)

北京外国语大学考研—英语口译专业导师介绍(一)
个人简介:赵媛,讲师,二年级教研组主任,BA,MA 研究领域:英汉口译 教授课程:英汉同传 九、林薇 个人简介:林薇,讲师,一年级教研组主任,BA,MA,M Phil,Ph.D 研究领域:汉英口译 教授课程:英汉交传 十、蒋凤霞 个人简介:蒋凤霞,副教授,BA,MA,Ph.D 研究领域:翻译学 教授课程:视译 十一、姚斌 个人简介:姚斌,副教授,BA,MA,Ph.D 研究领域:口笔译理论与实践 教授课程:视译 十二、梁颖 个人简介:梁颖,副教授,BA,MA,Ph.D 研究领域:翻译学、比较文学 教授课程:英汉笔译 十三、李长栓 个人简介:李长栓,教授,笔译教研组主任,BA,MA,M Phil,Ph.D 研究领域:翻译学 教授课程:汉英笔译 十四、胡晓莉 个人简介:胡晓莉,党总支书记,副院长,BA,MA 研究领域;对外汉语教学、教育管理
五、孙婷婷 个人简介:孙婷婷,讲师,BA,MA,Ph.D 研究领域:英汉口译 教授课程:汉英同传
六、邓小玲 个人简介:邓小玲,讲师,复语翻译课程主任,BA,MA 研究领域:汉英德口译 教授课程:英汉交传、德汉译
七、丁宁 个人简介:丁宁,讲师,MTI 课程主任,BA,MA 研究领域:汉英口译
1
教授课程:汉英交传 八、赵媛
北京外国语大学考研—英语口译专业导师介绍(一)
一、朱悦平 个人简介:朱悦平,讲师,BA,MA 研究领域:汉英口译 教授课程:英汉同传
二、王赟 个人简介:王赟,讲师,BA,MA 研究领域:英汉口译 教授课程:英汉同传
三、徐冰 个人简介:徐冰,讲师,BA,MA 研究领域:汉英口译 教授课程:汉英同传
四、陈亦峰 个人简介:陈亦峰,讲师,BA,MA 研究领域:汉英口译 教授课程:英汉同传
(转载自考研网)
2

《高校外语教师专业素养标准》阐释——研制背景、过程与特色

《高校外语教师专业素养标准》阐释——研制背景、过程与特色

《高校外语教师专业素养标准》阐释——研制背景、过程与
特色
徐浩;张虹
【期刊名称】《外语教育研究前沿》
【年(卷),期】2024(7)2
【摘要】本文介绍《高校外语教师专业素养标准》的研制背景、过程和特色。


标准旨在为高校外语教师的专业素养发展提供全面、科学、系统的指导。

通过对比分析国内外相关研究和实践,我们深入探讨了高校外语教师专业素养的内涵和特点,
并提出了该标准研制的理论依据。

在研制过程中,我们采用了文献综述、实证研究、专家咨询等多种方法,以确保该标准的科学性和实用性。

该标准的制订融合了理论
成果与实践需求,同时引入级差性评价量具,以提升实用性和创新性。

【总页数】11页(P11-19)
【作者】徐浩;张虹
【作者单位】北京外国语大学
【正文语种】中文
【中图分类】H319
【相关文献】
1.教师专业标准视角下的外语教师评价素养
2.“深度融合”背景下高校外语教师信息素养发展探究
3.大数据背景下高校外语教师测试与评价素养的发展研究
4.数字
化背景下高校外语教师课程思政素养提升路径研究5.多元文化背景下幼儿园教师文化回应性评价素养研究——基于教师专业标准的文本分析
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

北京外国语大学英语学院导师介绍:柯克尔、和静

北京外国语大学英语学院导师介绍:柯克尔、和静

北京外国语大学英语学院导师介绍:柯克尔、和静教师简介:柯克尔学位:文学硕士任教课程:汉英口译(I/II) .普通口译.视译.综合模拟口译职称:副教授受教育情况:1983年9月至1989年7月,在北京外国语学院英语系完成本科及研究生学业,获文学硕士学位。

工作经历:1989年7月进入农业部外事司工作,先为助理翻译。

1992年12月晋升为翻译,1998年晋升为副译审。

至今已参加国内外召开的联合国粮农组织.世界粮食计划署.农发基金.世界粮食理事会.世界银行和中国各部委主办的各类国际会议的同传工作,已被联合国日内瓦办事处口译级别评定委员会定为一级同传。

同时还有大量日常翻译经验,曾为各类中央领导人会见.记者招待会.研讨会.招待会.博览会.日常会谈等活动担任翻译。

另外还做过大量笔译工作,参加过一系列出版物的翻译及审校。

2000年2月调入北京外国语大学英语系工作,任副教授。

主要研究口.笔译。

研究课题:口/笔译出版物:1.参加编写《现代汉译英口译教程》,外研社出版,2004年2.在《中国翻译》杂志2003年第2期上发表论文“从口译实践到口译教学”。

3.参与翻译《朗文当代高级英语词典》(英英。

英汉双解),外研社,2004年。

4.参与修订《现代汉译英口译教程》,外研社出版,2010年。

教师简介:和静学位:博士任教课程:口译、笔译、学术写作、口语职称:讲师和静现为北京外国语大学英语学院MTI项目负责人,翻译研究中心副主任,中国跨文化交际学会和国际跨文化交际学会会员,人事部联合国国际职员后备库成员(翻译类)。

和静主要从事北外英语学院本科口笔译教学、跨文化研究和翻译理论与实践研究。

作为会议口译员,和静还曾于2005年赴巴黎担任联合国教科文组织执委会和大会同传译员,并累计为100余场国际会议提供高质量的同声传译服务,服务对象包括:联合国教科文组织、联合国人口基金、亚洲开发银行、英国大使馆、教育部、文化部、交通部、水利部、发改委、国家计生委、中央电视台、清华大学、BP公司和沃尔沃公司等各大机构和组织。

中国英语学习者BE动词的习得规律

中国英语学习者BE动词的习得规律

An Empirical Study of Chinese EFL Learners'
Acquisition of BE
作者: 戴曼纯[1];郭力[2]
作者机构: [1]北京外国语大学中国外语教育研究中心,北京100089;[2]北京语言大学留学生处,北京100083
出版物刊名: 外语教学
页码: 41-46页
主题词: BE;二语习得;句法属性
摘要:本项研究旨在揭示中国英语学习者习得动词be的规律。

我们通过测试初级、中级、高级英语水平学习者动词be三种句法功能的使用情况,并对测试结果进行分析,发现中国英语学习者动词be的习得有以下特点:1)初级水平学习者已经较好地掌握了主动词be,且个体差异较小;2)初级阶段半助动词be的掌握较差,随着L2语言水平的提高,掌握程度逐渐上升,高级阶段则已基本掌握好这一用法,但是个体差异比较明显;3)初级水平者助动词be的习得较差,中级水平者则已掌握比较简单的助动词be结构,高级水平者的掌握程度较高,但仍然没有完全习得复杂结构中助动词be的用法。

我们认为,be三类不同句法属性决定了其习得难度和程度,即助动词的用法最复杂,因而习得最差,半助动词次之,主动词be的习得与其他主动词一样,句法操作上具有相通之处。

北京外国语大学英语学院导师介绍:窦薇、陈亚平

北京外国语大学英语学院导师介绍:窦薇、陈亚平
2
北外建校 60 周年学术论文集 2001 ” 外语教学与研究出版社 2005 “注重语言形式与二语习得”外语教学与研究出版社 2005
(文章来源:考研网)
3
2006 年 4 月至 2007 年 1 月,在澳大利亚格里菲斯大学进修。 研究课题:
澳大利亚社会与文化 澳大利亚女性问题研究 出版物: “Restorative Justice in Australia: From Theory to Practice” in Lu Liudi (ed) Cultura Pluralism and Civil Society in the Asia-Pacific Region in the Era of Globalization, Xue Lin Press, 2004 “Dinkum Aussie?—The Construction of National Identity in Three Feature Films in the 1980s”, a paper presented to the 9th International Conference on Australian Studies, Xuzhou, 2004
海外经历: 2001 年 7 月-8 月赴澳大利亚墨尔本大学参加“Mass Historia”历史研讨会,
并 宣 读 论 文 “ A Black and Yellow History — A Study of Chinese-Aboriginal Contacts”。
2002 年 7 月-12 月获澳中理事会 2002"Visiting Studentship"奖学金,在澳大利 亚 Griffith 大学学习并完成硕士论文“Restorative Justice in Australia--From Theory to Practice”。

1中央文献翻译及外宣翻译研究

1中央文献翻译及外宣翻译研究

2 中华文化对外翻译与传播研究
冯全功
南开大学外国语学院
偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂 ——论《红楼》复译中的互文性
邵璐
西南财经大学经贸外语学院
从诺奖看中国当代文学外译 ——以莫言小说英译为例
王志勤
西华师范大学外国语学院
倾听、阐释与对话:中外文化交流的桥 梁—哲学视野中的翻译研究
魏颖
天津中医药大学
从《脉经》英译实践透视中医古籍英译 的现实意义
外宣翻译标准“信” -语用策略、受众偏好、关联程度
雷芳
天津外国语大学英语学院
译者主体性在新闻翻译中的彰显
王建辉 魏家海
湖南农业大学外国语学院 华中师范大学
目的论视角下的湖湘景点对联英译研究 ——以岳麓书院为例
宇文所安英译《离骚》的隐喻“象思维 ”
29 伍峰
浙江理工大学外国语学院
从《阿丽思漫游奇境记》看赵元任对谐 音修辞的顺应性翻译
当前一个不可回避的话题3范大祺中央编译局文献部日文处从奈达的翻译标准来看江选的翻译实践4陈大亮天津外国语大学中央文献翻译研究基地2012年政府工作报告英译本的读者意识5王丽丽中央编译局中央文献翻译部政论文章英译的几个常用技巧十八大文件翻译札记6李灵天津外国语大学外宣翻译中的增译与减译技巧7滕梅中国海洋大学外国语学院国家机构对翻译活动的规范以中央编译局马列著作及毛著翻译为例8谢海静张琳娜杨丽娟刘冰张伟中央编译局中央编译局西安外国语大学中央编译局文献翻译部南京工业大学外国语学院英语系江选翻译工作的心得和体会9中央文献汉译俄成语翻译浅析10论意识形态对政治文献翻译的操纵11如何解决党政文献翻译中的问题12外宣英译中的表达策略13王晓妮中央编译局文献部西文处浅谈中央文献翻译中一些常见字词结构和典型句式的处理方法14边彦耀中央编译局中央文献翻译中的还原翻译15孙显辉中央编译局依循政治的逻辑中央文献英文翻译16肖德强中央编译局文献部俄文处中央文献翻译中的等值问题17刘亮中央编译局中央文献翻译部英文处国民经济和社会发展计划报告翻译技巧18冯全功南开大学外国语学院偷来梨蕊三分白借得梅花一缕魂?论红楼复译中的互文性从诺奖看中国当代文学外译以莫言小说英译为例倾听阐释与对话

北京外国语大学英语学院导师介绍:王宁、马祖琼

北京外国语大学英语学院导师介绍:王宁、马祖琼
2006 年就读于北京外国语大学,2003 获英语语言பைடு நூலகம்学学士学位, 2006 年获英 语语言文学硕士学位。 2006-2010 年就读于美国路易维尔大学,2010 年 8 月获 人文博士学位。
1
海外经历: 2006-2010 年就读于美国路易维尔大学,独立开设中国哲学、中国近现代
史、中国文学文化简史等英文课程。多次参加美国本土人文学科的学术研讨会并 宣读论文,包括人文学科教育与研究协会(The Humanities Education and Research Association)的 2009 年年会。 研究课题:
2.“Feminist Reinvention of the Chinese Traditional Genre of Chuanqi: A Study of Zhang Ailing’s Chuanqi.”The Virginia Review of Asian Studies 11 (2010): 66-83.
北京外国语大学英语学院导师介绍:王宁、马祖琼
教师简介:王宁 学 位: 硕士 任教课程:口译 笔译 职 称:讲师
资格 人事部联合国国际职员后备库成员(翻译类) 教育及工作背景 995–1999 天津外国语学院英语系口笔译专业 1999–2001 天津外国语学院英语系任教 2001-2003 北京外国语大学高级翻译学院(同声传译) 2003 至今北京外国语大学英语学院任教
(文章来源:考研网)
2
联系方式 Mobile: 13651164988 e-mail: wangning_bfsu@
海外经历: 联合国教科文组织第 175 届执行局会议同声传译
研究课题: 口译(交替传译/同声传译)
教师简介:马祖琼 学 位: 博士 任教课程:中国文学作品英译、中国典籍英译、口译、语音 职 称:讲师 马祖琼,讲师,2010 年 9 月至今任教于北京外国语大学英语学院。1999-

功能语言学年轻学者汇总

功能语言学年轻学者汇总
4. Yang, Xueyan. 2010. Modelling Text as Process: A Dynamic Approach to EFL Classroom Discourse. London & New York: Continuum.
5. Yang, Xueyan (co-contributor). 2000. New Age Chinese-English Dictionary. Beijing: The Commercial Press.
功能语言学年轻学者简介
目录
1 北京地区学者 2 上海地区学者 3 广州地区学者 4 苏州、南京地区学者 5 国外学者
北京地区学者
向明友:
男,1966年生,河南人,博士。北京航空 航天大学蓝天学者特聘教授,博士生导师, 教育部新世纪优秀人才。2009年6月受聘 成为北京航空航天大学外国语学院院长。 1995-1998年 上海外国语大学攻读“外国 语言学及应用语言学”专业博士研究生, 获文学博士学位。2002-2003年 赴美国卡 内基-梅隆大学英语系作博士后研究,师 从语言学家Paul Hopper。
获奖情况:获得省级教学、科研成果奖7项。
为省级重点学科带头人和百千万人才工程人选。
学术兼职:中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会理事、
中国功能语言学研究会理事、江西省翻译协会副会长。
北京地区学者
叶起昌
1958年2月生,文学博士,北京交通大学人文社 会科学学院副教授。教授,博士,阐释学与话 语分析研究中心(CHDA)负责人。国家留学基 金委公派(2009年至2010年)赴美国加州大学 洛杉矶分校(UCLA)访问学者。
研究方向:
系统功能语言学、语篇分析、文体学、应用语 言学、翻译研究

北京外国语大学英语学院导师介绍:陈德彰、郑保国

北京外国语大学英语学院导师介绍:陈德彰、郑保国
课程跨越新闻系 3 年级整个学年,涵盖了新闻报道与写作的基础知识和原理,以 及其所涉及的大部分文体。课程内容主要包括新闻标题、导语和主体的写作;硬 新闻或消息写作;广播电视新闻写作;专稿和特写写作;如何做调查性报道以及 新闻评论的写作等。在教授这门课程的同时,我十分注重教学内容的与时俱进。 每一轮授课都在理论和方法上进行不断的更新。同时以最新鲜的新闻实例和作品 辅助教学。因此这是一门使实用性很强的课程,对学生的就业有着最直接而实用 的帮助。 研究课题:
北京外国语大学英语学院导师介绍:陈德彰、郑保国
教师简介:陈德彰 任教课程:(研)英汉对比语言学;(本)翻译入门 职 称:教授 陈德彰,汉族,1942 年 7 月生,江苏盐城人,1964 年毕业于上海外国语学
院(现上海外国语大学),曾赴美国明尼苏达大学进修。现为北京外国语大学英 语系教授,曾任高年级教研室主任、翻译教研室主任等,现为英语学院学术委员 会成员,多年来教授本科生和硕士研究生翻译实践和理论、英汉对比语言学等课 程,研究方向为翻译理论和英汉对比语言学。目前为教育部全国翻译资格证书考 试委员会副主任委员。 研究课题:翻译理论、英汉对比研究 出 传播 和国家形像之间的关系以及新闻报道和写作作为自己的主攻方向。 出 版 物:
硕士毕业论文:《媒介体育中的中国形象》(China’s National Image in Media Sport)
出版译著:《语言的战争》(作者罗宾•T•洛可夫 Robin Tolmach Lakoff,新 华出版社 2001 年出版)。
1
4.《Lakes in China—Researches in their environment》中国海洋出版 社,1995)
5.《小学科学教育的“探究研讨”教学法》,人民教育出版社,1983 6.《天网恢恢》, 外语教学与研究出版社,1973 7.《探险的人》,地质出版社,1983 8.《约里奥-居里传》,原子能出版社,1982 9.《吾宅双门》,中国华侨出版公司,1991 10.《世界资源报告》(四本),中国环境科学出版社,1988-1994 11.《哈佛世纪》,贵州教育出版社,2004 编著: 1.《学英语日历》(七本),外语教学与研究出版社、商务印书馆、福建人民 出版社等,1971-1977 2.《英汉幽默词典》,北京出版社,2000 3.《英语套餐》(1-3,三本),北京航空航天大学出版社,2003 辞书: 1.《英语同义词宝库》,外语教学与研究出版社,2001 2.《新编英汉四用词典》,知识出版社,1990 3.《英语常用词用法词典》,外语教学与研究出版社,1991 4.《当代美国英语学习词典》,外语教学与研究出版社,2002 5.《韦氏中国学生英汉双解词典》,外语教学与研究出版社,2004 6. 《朗文当代高级英语词典》(新版,英汉双解),外语教学与研究出版社, 2005 教材或教参: 1.《常人趣事》,外语教学与研究出版社,1983 2.《北京市保安迎奥运英语课本》,北京公安出版社,2004 3.《英汉翻译入门》,外语教学与研究出版社,2005 其它: 在《英语学习》、《英语沙龙》、《英语世界》、《英语知识》、《大学英语》、《科 技英语学习》、《21 世纪报》等均发表过文章,目前仍主持《环球时报》的“翻

北京外国语大学2008年招收硕士学位研究生专业目录及参考书

北京外国语大学2008年招收硕士学位研究生专业目录及参考书
5-9
101政治
二外210英语
661基础日语
864日本社会经济
(31)日本文化
郭连友 副教授
日方专家
5-9
101政治
二外210英语
661基础日语
865日本文化
007西葡语系
050207西班牙语语言文学
(32)西班牙语言学
李 多 教 授
1-2
101政治
二外210英语
671西语基础
871西语语言学
(33)中口译1-2名;笔译1-2名;翻译与跨文化交流1-2名
(33)西班牙语翻译理论与实践
盛 力 教 授
常世儒 教 授
刘 建 教 授
3-6
101政治
二外210英语
671西语基础
872西语翻译理论与实践
(34)拉丁美洲文学
郑书九 教 授
1-2
101政治
二外210英语
671西语基础
873拉丁美洲文学
(35)西班牙语国家国情研究
刘家海教 授
刘元祺 副教授
1-2
101政治
4
101政治
二外210英语
641基础德语
845跨文化经济交际
(24)
德语教学法
穆 兰 教 授
徐丽华 副教授
王丽萍 副教授
3
101政治
二外210英语
641基础德语
846德语教学法
005日语系
050205日语语言文学
(25)
日本语言文学
于日平教 授
朱京伟 教 授
张惠芬 副教授
鲍显阳 副教授
王 萍 副教授
魏 峥 副教授
20
101政治
二外211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京外国语大学英语学院导师介绍:戴宁
教师简介:
北京市人。

1980年9月-1984年7月
北京外国语学院英语系英语语言文学专业,文学学士学位
1996年9月-1998年12月
北京外国语学院英语系英语语言文学专业,硕士学位
1984年9月至今,在北京外国语学院英语系从事教学、科研;所教授课程包括:一年级精读,二年级泛读,三年级视听说,三、四年级笔译和口译课、论文写作课。

1996年被评为副教授。

1987年获得陈梅洁青年教师奖。

1992年被吸收成为中国翻译工作者协会会员。

学位:硕士
任教课程:口译,笔译,写作
职称:副教授
专业方向:英国社会与文化研究
口译经历:
陪同国务院机电办贸易代表团于1992和1995年访美,担任口译翻译。

陪同中国中学生体协代表团于1996和1997年访文莱、马来西亚,任口译翻译。

多次为世界银行会议和考察担任口译。

两次为世界经济论坛担任口译。

海外经历:
1986年9月-1987年7月
新加坡教育学院进修,结业
1993年9月-1994年9月
英国曼彻斯特大学教育学院进修,结业
2000年5月-2001年4月
澳大利亚格雷菲斯大学访问研究
研究课题:澳大利亚政治
出版物:
论文:
评价澳大利亚教育产业政策在中国市场的实施
从霍华德经济政策看澳大利亚意识形态及政治思想的演化
译著:
一、文学作品翻译:(以下均为独立完成)
1、《沉默的证人》
Silent Witness–by Craig Thomas)1998年11月第一版,作家出版社,约47万字
2、《禁卫军行动》(Praetorian—by Thomas Gifford) 1994年4月第一版,台湾宏观文化,约35万字
3、《危险之财》(A Dangerous Fortune—by Ken Follett)1995年11月第一版,台湾宏观文化,约32万字
4、《斗蛇》(Playing with Cobras—by Craig Thomas)1996年6月出版,台湾宏观文化,约30万字
5、《疯狂的审判》(A Wild Justice—by Craig Thomas)1996年出版,台湾宏观文化,约34万字
6、《扮演上帝的人》(God Player—by Robin Cook) 1986年,北京,华夏出版社出版,13万字
二、文史类翻译:
《剑桥拉丁美洲史》(第五卷第9-12章及书目评论第6-8节)
(The Cambridge History of LATIN AMERICA--Vol.V,c1870—1930 edited by Leslie Bethell) 1992年5月出版,社会科学院文献出版社
编著:
1、《世界百科全书》世界地理部分38个条目共计6,6万字人民教育出版社
2、《最新英汉双解成语词典》(1995年英文版)(P-S)(PP304--394)北京建宏信息工程有限公司
参与教材编写:
大学听力教材(教师用书)(顾曰国,蒋祖康主编)外研社
《实用英汉翻译教程》(与申雨平合编)外研社
《现代汉译英口译教程》(吴冰主编)外研社
获奖情况:
《现代汉译英口译教程》2004年获北京市的教学成果二等奖
《危险之财》1996获学校科研奖参与教材编写
(文章来源:考研网)。

相关文档
最新文档