张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
《没蕃故人》译文赏析诗词
《没蕃故人》译文赏析诗词(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!《没蕃故人》译文赏析诗词《没蕃故人》译文赏析诗词《没蕃故人》作者:张藉前年戌月支,城下没全师。
没蕃故人翻译赏析
没蕃故人翻译赏析
【诗人简介】
张籍:(约766-830),字文昌,祖籍吴郡(今江苏苏州),迁居和州(今安徽和县)。
贞元中进士及第,元和初官太常寺太祝,后转国子监助教,迁秘书郎。
长庆初为国子博士,又任水部员外郎,转主客郎中。
官终国子司业。
其诗或拟古乐府,或自创新乐府,注重风雅比兴,多写民生疾苦。
是元白新乐府运动的积极支持者。
与王建齐名,均擅长乐府,故称“张王乐府”.
没蕃故人
张藉
前年戌月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【简析】
诗是悼念为征战覆没于异域的故人,然而是存是殁,将信将疑。
诗前半首从戌守写到全军覆没,消息全无,死生不明。
后半首是想象战场衰败和希望友人能不死生还。
语真情苦,流露出非战思想。
【没蕃故人翻译赏析】相关文章:
1.没蕃故人翻译及赏析
2.《没蕃故人》唐诗鉴赏
3.张籍《没蕃故人》的阅读答案及赏析
4.《没蕃故人》唐诗精选
5.没蕃故人诗歌鉴赏
6.古诗《没蕃故人》拼音版欣赏
7.翻译赏析
8.《约客》的赏析与翻译。
经典古诗的英文翻译赏析
【导语】我国从第⼀部诗歌总集《诗经》到现在,三千年的⽂学史,诗歌占有举⾜轻重的地位。
下⾯是由带来的经典古诗的英⽂翻译赏析,欢迎⼤家阅读!【篇⼀】经典古诗的英⽂翻译赏析 五⾔律诗 司空曙 贼平后送⼈北归 世乱同南去,时清独北还。
他乡⽣⽩发,旧国见青⼭。
晓⽉过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。
Five-character-regular-verse Sikiong Shu TO A FRIEND BOUND NORTH AFTER THE REBELLION In dangerous times we two came south; Now you go north in safety, without me. But remember my head growing white among strangers, When you look on the blue of the mountains of home. ...The moon goes down behind a ruined fort, Leaving star-clusters above an old gate.... There are shivering birds and withering grasses, Whichever way I turn my face.【篇⼆】经典古诗的英⽂翻译赏析 五⾔律诗 刘禹锡 蜀先主庙 天地英雄⽓,千秋尚凛然。
势分三⾜⿍,业复五铢钱。
得相能开国,⽣⼉不象贤。
凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。
Five-character-regular-verse Liu Yuxi IN THE TEMPLE OF THE FIRST KING OF SHU Even in this world the spirit of a hero Lives and reigns for thousands of years. You were the firmest of the pot\'s three legs; It was you who maintained the honour of the currency; You chose a great premier to magnify your kingdom.... And yet you had a son so little like his father That girls of your country were taken captive To dance in the palace of the King of Wei.【篇三】经典古诗的英⽂翻译赏析 五⾔律诗 张籍 没蕃故⼈ 前年伐⽉⽀,城下没全师。
张籍的诗和译文和解析5篇
朝代:唐朝|作者:张籍
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时。
古诗简介
《节妇吟寄东平李司空师道》是唐代诗人张籍自创的乐府诗。此诗具有双层面的内涵,在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义层面上,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。全诗以比兴手法委婉地表明态度,语言上极富民歌风味,对人物刻画细腻传神,为唐诗中的佳作。
赏析/鉴赏
由于朱庆馀的赠诗《近试上张水部》用比体写成,所以张籍的答诗也是如此。
诗的前两句,是说朱庆馀德才兼备,文章写得好,但还不够自信。“越女新妆出镜心”,越地出美女,而朱庆馀恰好又是越州人,这简直是天缘巧合,作者把朱庆馀比做一个刚刚经过修饰打扮,从清澈明净,风景优美的鉴湖中走出来的采菱女。这一句,表面上说越女天生丽质,再加上精心的妆饰打扮,自然更加美艳动人,实际上是说朱庆馀有良好的先天素质,再加上后天的刻苦学习,自然是德才兼备,文质彬彬。第二句“自知明艳更沉吟”,表面上是说采菱女自己也知道自己长得漂亮,但因过分爱美,却又自我思量起来,实则是说朱庆馀虽然自己也知道自己的文章不错,但还没有足够的信心,不知道自己是否能得到考官的赏识。诗的后两句,紧扣“更沉吟”三个字,针对朱庆馀的疑虑,作了肯定的回答,同时也流露出作者对朱庆馀的赞赏之情。“齐纨未足人间贵”,“齐纨”,齐地产的白色细绢,异常精美,自古有名。这句表面是说,尽管有许多别的姑娘身上穿着齐地出产的精美绸缎做成的衣服,却并不值得世人看重。“齐纨”,在这里比喻表面的、花哨的东西。整句是说,表面的华而不实的东西并不值得看重,言外之意是,朱庆馀并不是一个华而不实、徒有其表的人。便自然引出最后一句“一曲菱歌敌万金”。
张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案-高中语文基础知识总结-高中.doc
张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:没蕃故人张籍前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【注释】:①戍:征伐。
月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。
②没全师:全军覆没。
③蕃汉:吐蕃和唐朝。
④废帐:战后废弃的营帐。
⑤残旗:残留的军旗。
【翻译】:前些年你还守卫着月支,后来在城下与敌恶战全师覆灭。
吐蕃和中原从此断绝了消息。
是死是生从此都永远别离。
全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。
【赏析】:《没蕃故人》,唐代张籍所做五言律诗。
此诗首联叙事,颔联写不知故人消息,颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景,尾联情真意切,诚堪呜咽。
全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。
诗人怀念故友,不知他的生死,因而以诗寄情,表现出两人之间真挚深厚的友情。
诗人想祭奠友人,又怀疑他还活着,心情非常复杂。
全诗洋溢着深深的怀念之情,非常感人。
【阅读训练】:1、诗歌的颈联描绘了一幅怎样的画面,此联的景物描写有何作用?(4分)2、《初白庵诗评》评价本诗的尾联“结意深惨”,请结合诗句加以赏析。
(6分)【参考答案】:1.(1)全柔曾使全琮携带数千斛米到吴地,进行交易。
(得分点:“赍”、“有所市易”、定语后置句式各1分。
共3分)(2)敌军多次用小船包抄袭击,全琮则常常身披铠甲手持兵器,侦察警戒不休。
(得分点:“数”、“钞击”、“仗兵”、“伺候”各1分。
共4分)(3)纵然能够获利,也不足以削弱敌人而与国家的威望相称。
(得分点:“获”、“弱”、“副”各1分,共3分)2.(1)颈联描绘了战后的残酷场景(1分),全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗(1分)。
诗词歌赋赏析-没蕃故人
没蕃故人五言律诗
张籍
前年戌月支,
城下没全师。
蕃汉断消息,
死生长别离。
无人收废帐,
归马识残旗。
欲祭疑君在,
天涯哭此时。
【注解】:
1.没番:身陷吐番。
2.月支:指吐蕃。
也作月氏(zhi1)。
3.没:死。
4.蕃:吐蕃,古时西部少数民族建立的一个国家。
【赏析】:
诗是悼念为征战覆没于异域的故人,然而是存是殁,将信将疑。
诗前半首从戌守写到全军覆没,消息全无,死生不明。
后半首是想象战场衰败和希望友人能不死生还。
语真情苦,流露出非战思想。
诗句朴实,不饰雕琢。
张籍
(约766-约830),字文昌,吴郡(今江苏苏州)人,贞元十五年(799)中进士,曾任水部郎中、国子司业。
他的诗长于叙事,以乐府诗最为著名,颇为白居易推崇。
有《张司业集》。
他既有轻快圆转的民歌风格作品,也有平易流畅的乐府类作品,宋元人认为唐人乐府诗他应当是第一。
古诗《没蕃故人》拼音版欣赏
古诗《没蕃故人》拼音版欣赏古诗《没蕃故人》拼音版欣赏古诗没蕃故人张籍带拼音版,诗是悼念为征战覆没于异域的故人,然而是存是殁,将信将疑。
一起来学习一下古诗没蕃故人张籍带拼音版,古诗没蕃故人张籍的意思,以及古诗没蕃故人张籍赏析吧!1 古诗没蕃故人张籍带拼音版méi fán gù rén没蕃故人qián nián fá yuè zhī ,chéng xià méi quán shī 。
前年伐月支,城下没全师。
fán hàn duàn xiāo xī ,sǐ shēng cháng bié lí 。
蕃汉断消息,死生长别离。
wú rén shōu fèi zhàng ,guī mǎ shí cán qí 。
无人收废帐,归马识残旗。
yù jì yí jūn zài ,tiān yá kū cǐ shí 。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
2 古诗没蕃故人张籍的`意思想起前年出征月支的战役中,唐军在城下全军覆没。
吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
战场上营帐无人去收拾,散乱地堆在战场上,任凭风撕雨浇,归来的战马还认识残破的军旗。
想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
3 古诗没蕃故人张籍赏析诗人的一位老友在守卫月支的战役中,远征月支的部队全师覆没,下落不明,故人多半已经死了,但因为没有确讯便不能相信也不愿相信,怀着复杂的感情在天涯遥哭,比“祭奠”更心酸。
此诗感情真挚,且层次清晰,由“戍”而写到“没”,由“消息”断而写到“死生”不明,由“死生”不明而写到“欲祭”不忍,终以无可奈何的放声大哭为结,一路写来,入情入理。
没蕃故人(张籍)原文及赏析
没蕃故人(张籍)原文及赏析没蕃故人原文:人之初,性本善。
性相近,习相远。
苟不教,性乃迁。
教之道,贵以专。
昔孟母,择邻处;子不学,断机杼。
窦燕山,有义方;教五子,名俱扬。
养不教,父之过。
教不严,师之惰。
子不学,非所宜。
幼不学,老何为?玉不琢,不成器。
人不学,不知义。
为人子,方少时;亲师友,习礼仪。
香九龄,能温席;孝于亲,所当执。
融四岁,能让梨;弟于长,宜先知。
首孝悌,次见闻;知某数,识某文。
一而十,十而百,百而千,千而万。
三才者,天地人。
三光者,日月星。
三纲者,君臣义;父子亲,夫妇顺。
曰春夏,曰秋冬;此四时,运不穷。
曰南北,曰西东;此四方,应乎中。
曰水火,木金土;此五行,本乎数。
十干者,甲至癸;十二支,子至亥。
曰黄道,日所躔;曰赤道,当中权。
十月朔,望四辰;时再中,复再仑。
男女老幼,百工成;人不学,不知道。
问奥义,求此理;窥园圃,指其芳。
行千里,不遥远;会有宾,颜色善。
乐只君子,福及己;言可复,器可以固。
悔过迁善,知怨不。
本立道生,德不孤。
若则者,心不独,诚既勇兮;又以武,府羞人。
亿兆神州,虽寡,义不渝;不托于人。
?page赏析:《没蕃故人》是东晋文学家张籍创作的一篇诗章,通过对人性的探讨和教育的重要性,表达了对教育的呼吁。
诗人以“人之初,性本善”作为开篇,强调了人的本性是善良的。
接下来,他指出了人们在成长过程中受到环境和教育的影响,而逐渐产生了差异。
“人之初,性相近,习相远。
”这句话表达了人们在成长中经历的差异,以及因为环境和教育的不同而导致的学识和品德的差异。
诗中提到了孟母教子的故事,强调了教育的重要性。
孟母选择了一个良好的邻居环境,让孟子接受良好的教育,而成为了一位伟大的思想家。
这个故事告诉我们,良好的教育环境和教育方式对于塑造一个人的性格和品德是至关重要的。
在接下来的几句中,诗人举了几个例子,说明了父母、师长和朋友在教育中的重要作用。
孝敬父母和尊敬师长是在小时候就应该养成的良好习惯。
诗中还提到了懂得让让、懂得尊重长辈是应该先学习的。
语文诗词名句大全 没蕃故人译文及赏析
没蕃故人译文及赏析没蕃故人译文及赏析没蕃故人译文及赏析1 前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
翻译:译文前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。
吐蕃和中原从此断绝了消息。
是死是生从此都永远别离。
全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。
注释①戍:征伐。
月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。
②没全师:全军覆没。
③蕃汉:吐蕃和唐朝。
④废帐:战后废弃的营帐。
⑤残旗:残留的军旗。
赏析:蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。
当时唐、蕃之间经常发生战争。
作者的这位老友在一次战争中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就写了这首诗深切怀念他。
在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定。
他深深想念这位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一线希望,希望友人还活着。
巨大的悲恸在这无望的希望中体现出来。
全诗语真而情苦,“无人收废帐,归马识残旗”一句形象描写战场的情景。
唐代边帅隐匿败绩不报的情形时有发生,“前年”全军覆没而是人至今才得知闻,其间颇令人玩味。
而本篇这种过期的追悼,适足增添了全诗的悲剧性。
正因为是“前年”的事件,所以有“断消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、痴情,欲绝惨深。
废帐残旗,归马踽凉,是诗人的揣想,却真实地再现了“没番”的战罢情形。
没蕃故人译文及赏析2 没蕃故人原文:前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
没蕃故人译文及注释译文前年出征月支,在城下全军覆没。
吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
注释1.没蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。
《没蕃故人》的全诗及赏析
《没蕃故人》的全诗及赏析《没蕃故人》的全诗及赏析【诗句】无人收废帐,归马识残旗。
【出处】唐·张籍《没蕃故人》。
【意思】战场上丢弃的帐蓬无人收捡,失散归来的战马在残破的军旗下留连。
【赏析】颈联写诗人遥想当时战争的惨状。
战场上,那废弃的.营帐无人收拾,一个人影都没有,只残留下归来的战马,还在残破的军旗边徘徊,不忍离去。
此二句对仗工整,以“无人”对“归马”,以“废帐”对“残旗”,为我们描绘出一幅战场惨状图,语调悲切,沉痛之极。
通过这幅图画,我们分明可以看见当年战场中的厮杀是如何激烈,战争的结局是如何残酷。
心痛之余,人们不禁要问,为何会有如此残酷的战事发生?为何朝廷的军队一败涂地?【全诗】《没蕃故人》[唐].张籍.前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【注释】①蕃:吐蕃。
②月(yue) 支:汉代西域国名,此处借指吐蕃。
【鉴赏】颈联着力描写鏖战后我军城下丧师的惨象:废弃的营帐无人收管,沾满鲜血和尘土,横七竖八,躺倒在地; 从敌人那里逃出来的战马找不见主人,对着残敝不整的战旗独自哀鸣长嘶。
表面上,它们似游离主题之外,实际上,却是以物写人:“无人收废帐,归马识残旗”,帐在 (虽废) 旗在 (虽残) 而人不在 (眼前) ; 马归 (虽无主) 而人未归,既以物“有”人“无”暗指战斗失利,又以物归人不返抒发怀想。
前句对比,后句反衬,加强了“废”、“残”给人的感受程度。
这两句是对故人尚在的希望。
人虽然未归,但马已经逃了出来,说不定故人也能侥幸逃脱。
古诗没蕃故人翻译赏析
古诗没蕃故人翻译赏析《没蕃故人》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张藉。
古诗全文如下:前年戌月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【前言】《没蕃故人》是唐代诗人张籍所作的五言律诗,是《全唐诗》的第384卷第111首诗。
此诗首联以叙事的方式交待全军覆没的时间和地点;颔联承接上文写诗人与友人消息断绝、不知生死的沉痛之情;颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景;尾联情真意切,诚堪呜咽,揭示诗人内心两为其难、望涯痛哭的曲折心情。
全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。
【注释】没蕃:是陷入蕃人之手,古代称异族为“蕃”,此处当指大食,即阿拉伯帝国。
蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。
当时唐、蕃之间经常发生战争。
戍:征伐。
月支:一作“月氏”。
唐羁縻都督府名。
龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。
故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。
约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。
没全师:全军覆没。
蕃汉:吐蕃和唐朝。
废帐:战后废弃的营帐。
残旗:残留的军旗。
【翻译】前年出征月支,在城下全军覆没。
吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。
战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。
想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。
【赏析】诗人的一位老友在守卫月支的战役中,因全军覆没而生死未卜,下落不明。
故以“没蕃”为题写诗表达伤怀。
首联交代全军覆没的时间和地点。
时间是“前年”,前年战败,现今才写诗。
这是因为作者在等侯确切的生死消息。
在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定,故诗人不敢贸然动笔。
这种感情在亲密的朋友之间是很通常的。
然而,老友的消息都一直没有听到。
“蕃汉断消息,死生长别离。
”蕃汉之间消息已完全断绝,两年之中一无所获,则友人无论是死是生,都意味着永运离别了。
唐诗之《没蕃故人》鉴赏
唐诗三百首之《没蕃故人》鉴赏【作者简介】张籍(约767~约830),唐代诗人。
字文昌,汉族,和州乌江(今安和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州) 。
先世移居和州,遂为和州乌江(今安和县乌江镇)人。
世称“张水部”、“张司业”。
张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。
著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。
《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
没蕃故人唐代张籍前年伐月支,城上没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
译文前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。
吐蕃和中原从此断绝了消息。
是死是生从此都永远别离。
全军战败后,遗弃的营帐无人收,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。
注释①戍:征伐。
月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。
②没全师:全军覆没。
③蕃汉:吐蕃和唐朝。
④废帐:战后废弃的营帐。
⑤残旗:残留的军旗。
鉴赏蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。
当时唐、蕃之间经常发生战争。
作者的这位老友在一次战争中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就写了这首诗深切怀念他。
在这次战斗中,唐军全师覆灭,友人是生是死,由于消息断绝,无法肯定。
他深深想念这位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一线希望,希望友人还活着。
巨大的悲恸在这无望的希望中体现出来。
全诗语真而情苦,“无人收废帐,归马识残旗”一句形象描写战场的.情景。
唐代边帅隐匿败绩不报的情形时有发生,“前年”全军覆没而是人至今才得知闻,其间颇令人玩味。
而本篇这种过期的追悼,适足增添了全诗的悲剧性。
正因为是“前年”的事件,所以有“断消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、痴情,欲绝惨深。
废帐残旗,归马凉,是诗人的揣想,却真实地再现了“没番”的战罢情形。
张祠部诗集
张祠部诗集《张祠部诗集赏析》一、原文:《没蕃故人》前年伐月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
二、衍生注释:1. “没蕃”:“没”在这里是陷没、覆灭的意思,“蕃”是古代对少数民族或者外族政权的称呼,“没蕃”就是士兵陷入吐蕃(古代西部少数民族政权)地盘而覆灭。
2. “月支”:这里的月支是指代边疆地区的一个部落或者势力,并非单纯指历史上的月氏国,是用古时概念指代边疆区域。
3. “废帐”:废弃的营帐,军队覆灭后营帐无人打理,自然沦为废弃之物。
三、赏析:1. 主题:这首诗围绕着友人陷入敌手、生死未卜的悲剧而展开。
深切地表达了对没蕃友人的思念与关切,以及战争年代生命脆弱、人们面对别离和未知的悲哀。
2. 情感:既有对战事失利的悲痛,又包含着对友人深切的怀念和无法确认消息的迷茫。
满溢着哀伤、惆怅的情感,一句“欲祭疑君在,天涯哭此时”把这种复杂纠结的情绪推向高潮。
3. 表现手法:诗人通过描写战场上的实景,“无人收废帐,归马识残旗”,以景抒情,渲染出一种凄凉、萧瑟、破败的氛围,从侧面烘托出战争的惨败。
没有直接写友人的生死,而是用“欲祭疑君在”这种矛盾的心理来加深悲哀的感染力。
四、作者介绍:张籍,字文昌,唐代中期著名诗人。
他的诗多反映当时社会现实生活,在乐府诗的创作上成就颇高。
他出身寒微,虽然官职不高,但在当时的诗坛却有不小的名气。
他曾与韩愈、白居易都有交往,诗作风格上,也受到韩诗奇崛险怪和白诗通俗易懂的一些影响,最终形成自己独特的风格,擅长用质朴的语言表达深刻的情感,尤其善于描写民间疾苦和人物的伤情别绪。
五、运用片段:例子一:在历史课堂上,老师讲到唐朝边疆战争。
小李就举手站起来说:“老师,这让我想起张籍的《没蕃故人》,里面描写的‘前年伐月支,城下没全师’就是这种唐朝边境征战情况的写照。
一场战争,全师覆没,下文里那些残败的场景烘托得无比悲切,这时候读这首诗是不是能更好地体会当时的战争局势以及民众的悲伤呢?”例子二:电影《边塞悲歌》在讲述士兵们在边疆战斗最终落得生死未卜结局时,背景语音缓缓读起:“蕃汉断消息,死生长别离。
高考语文
阅读下面三段文字,完成1~3题。
①这是古城里的一条小街,过去这里显然驻扎过守城的军队,有一排排的营房为证。
现在这里正在建筑仿古的街市和民居,已颇成气候了,秦砖汉瓦,雕梁画栋....,虽没有皇家气象,却也称得上是美轮美奂....。
在最前面靠近巷口的地方,还立有一个牌坊,上书一副对联,“市井里巷尽染六朝烟水气,布衣将相共写千古大文章”。
此联内容很好,有巧夺天工....之妙。
但对得不甚工整,以我之见,不如将“大文章”改成“风情画”,尚可差强人意....。
②我上初中的时候,在杭州西湖看到过那副著名的对联,“青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞臣”。
当时我心中引发了强烈的震动。
那时正看着《说岳全传》,热血沸腾着,一看这对联真是绝了,其,真可以说是独步天下。
③我还曾在广西看到过一副咏竹楹联,一目之后就永远忘不了,我以为那是最好的咏竹楹联。
内容是:“一寸在土已有节,”。
由于年代久远,我在什么地方看到的已想不起来了,但这副咏竹联却早已成了我的座右铭。
的一项是1.文段中加点成语使用不恰当...A.已颇成气候了,秦砖汉瓦,雕梁画栋....B.却也称得上是美轮美奂....之妙C.此联内容很好,有巧夺天工....D.不如将“大文章”改成“风情画”,尚可差强人意....2.第②段中空格处与上下文衔接最恰当的一项是A.回味之无穷,概括之全面,含义之深刻,对仗之工整B.概括之全面,含义之深刻,对仗之工整,回味之无穷C.回味之无穷,对仗之工整,含义之深刻,概括之全面D.概括之全面,含义之深刻,回味之无穷,对仗之工整3.第③段中的咏竹联最恰当的下联是A.万丈凌云无止心B.万丈凌云犹心虚C.万尺凌云仍虚心D.万尺凌云志永存4.下面文段中加点词语的注音和书写正确的一项是2013年12月,南非前总统曼德拉与世长辞......。
世界各国领导人纷纷发唁电表示哀悼,世界上掀起了一股缅怀..之风。
曼德拉不是完人,他也有瑕疵..,但95年的人生征程,把一个政治家的大智慧和大胸怀表现得淋漓尽至......。
别人笑我太疯癫
别人笑我太疯癫诗句“别人笑我太疯癫”出自明代诗人唐寅道德,别人笑我太疯癫如下:一、全诗及注解桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙;桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠;半醒半醉日复日,花落花开年复年。
希望老死花酒间,不肯鞠躬车马前;车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。
若将富贵比贫贱,一在仄地一在天;若将贫贵比车马,他得奔走我得闲。
他人笑我太疯癫,我笑他人看不穿;不见五陵好汉墓,无花无酒锄做田。
注解:五陵,五陵原,是以西汉王朝在这里设立的五个陵邑而得名的。
汉高祖九年(前198年),刘邦接受了郎中刘敬的建议,将关东地区的二千石大官、高訾富人及豪杰并兼之家大量迁徙关中,伺奉长陵,并在陵园附近修建长陵县邑,供迁徙者居住。
以后,汉惠帝刘盈在修建安陵,汉景帝在修建阳陵,汉武帝在修建茂陵,汉昭帝在修建平陵之时,也都竞相效尤,相继在陵园附近修造安陵邑、阳陵邑、茂陵邑和平陵邑。
“不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。
”意思是:历史上的所为豪杰之士虽然也曾一时的辉煌,如今确墓冢不存,只能被当作耕种的田地,哪有我唐寅倚花饮酒这样的洒脱,倜傥。
五陵豪杰是泛指。
二、全诗赏析赏析一:第2篇:高适《别董大》全诗及赏析别董大高适千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
注释1.董大:唐玄宗时着名的琴客董庭兰。
在兄弟中排行第一,故称“董大”。
2.曛:昏暗。
3.君:指的是董大。
赏析这是一首送别诗,送别的对象是着名的琴师董庭兰。
盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。
崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。
惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。
”这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:“丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。
”)。
但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄*,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失*,如同落日的余辉一般。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训
练附答案
本文是关于张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,感谢您的阅读!
张籍《没蕃故人》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
没蕃故人
张籍
前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。
【注释】:
①戍:征伐。
月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。
②没全师:全军覆没。
③蕃汉:吐蕃和唐朝。
④废帐:战后废弃的营帐。
⑤残旗:残留的军旗。
【翻译】:
前些年你还守卫着月支,后来在城下与敌恶战全师覆灭。
吐蕃和中原从此断绝了消息。
是死是生从此都永远别离。
全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,
又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。
【赏析】:
《没蕃故人》,唐代张籍所做五言律诗。
此诗首联叙事,颔联写不知故人消息,颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景,尾联情真意切,诚堪呜咽。
全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。
诗人怀念故友,不知他的生死,因而以诗寄情,表现出两人之间真挚深厚的友情。
诗人想祭奠友人,又怀疑他还活着,心情非常复杂。
全诗洋溢着深深的怀念之情,非常感人。
【阅读训练】:
1、诗歌的颈联描绘了一幅怎样的画面,此联的景物描写有何作用?(4分)
2、《初白庵诗评》评价本诗的尾联“结意深惨”,请结合诗句加以赏析。
(6分)
【参考答案】:
1.(1)全柔曾使全琮携带数千斛米到吴地,进行交易。
(得分点:“赍”、“有所市易”、定语后置句式各1分。
共3分)
(2)敌军多次用小船包抄袭击,全琮则常常身披铠甲手持兵器,侦察警戒不休。
(得分点:“数”、“钞击”、“仗兵”、“伺候”各1分。
共4分)
(3)纵然能够获利,也不足以削弱敌人而与国家的威望相称。
(得分点:“获”、“弱”、“副”各1分,共3分)
2.(1)颈联描绘了战后的残酷场景(1分),全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗(1分)。
营造了孤独、悲凉的氛围(1分),为下文抒情铺垫(1分)。
(2)尾联与题目照应,是全诗主题所在(2分)。
“我”有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭(2分)。
尾联隐寓了作者对故人逃过劫难的希望和对残酷战争的痛恨与控诉(2分)。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。