吸血鬼日记第一季第十六集台词(英汉对照)
吸血鬼日记里的经典对话
1、I will start fresh,be some one new.我要重新开始,做不一样的自己。
2、It's the only way I'll make it through.这是我能挺过去的唯一办法。
3、No comment.不予评论4、You need to chill yourself,all right?你得冷静点,行吗?5、Keep it up.坚持下去。
6、It is a long story.说来话长7、I lost control today.今天我失控了8、Everything I've kept buried inside came rushing to the surface.我已经深埋内心的一切,都冲破了束缚。
9、You are such a jerk.你真是个混蛋。
10、Memories are too important.记忆弥足珍贵。
11、I'm not giving up on that.我不会放弃。
12、Do not suit you.一点都不适合你。
13、Why are you here now? I could ask you the same question.你来这里做什么?我可以问你同样的问题。
14、She took my breath away.她把我的灵魂都吸走了。
15、Let's just cut to the chase.我们直截了当。
16、I was impressed.真令我印象深刻。
17、Ashes and Ashes灰飞烟灭18、People are going to stop giving you breaks.人们总是针锋相对。
19、They just don't care anymore.他们不再互相关心。
20、She's always the one that everyone picks.她总是人见人爱。
《吸血鬼日记》的经典台词
《吸血鬼日记》的经典台词1.I know the risk,but I have to know her.我知道这很危险,但是我必须认识她。
2.I cant be freaked out by cars for the rest of my life.我余生都不会再碰车了。
3.Therere rings and then theres that.(E说S的戒指特别)4.for over a century,I have lived in secret.一个世纪以来,我都秘密地活着。
5.I am cool with it.对此我很满意6.He has that romance novel stare. 他眼神深邃7.I make the deal,I keep a deal.8.major lack of male real estate 优质男市场匮乏9. you done?你闹完了? D to E得知S被关进山洞里 E想冲进去时 D拦住E时讲的。
10. You cant,Dontever threaten me again11.Im good.表示说不用,谢谢12.she took my breath away.她把我迷住了。
13. Hawt-e staring 帅哥在看你14. I love you ,and its because I love you that I cant be selfish with you ,why you dont know this,I dont deserve youbut my brother does. God, I wish you didnt have to forget this. But you do.心碎的台词 I cant lose the way I feel about you...D帮助E的弟弟除去记忆那集,E对S说的`15. You hate me,huh?That sounds like the beginning of a love story,Stefan,not the end of one.16. Kathrine say :its always be Stefan17.I am fine.we are both fine.Thats what matters.我很好。
吸血鬼日记的演员名言
吸血鬼日记的演员名言1.I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。
但是当太阳升起,现实的生活开始...似的,这就是现实--stefan2.I know the risk,but I have to know her.我知道这很危险,但是我必须认识她--stefan3.My choice will always be you我的选择永远是你--Damon4.If you want to stay with you forever if I didn't have a choice.如果要和你永远在一起的话我没得选择--Damon5.I can't lose the way I feel about you...you're always one step from ‘maybe’, a tiny nudge to ‘yes’”6.I love you ,and it's because I love you that I can't be selfish with you ,why you don't know this,I don't deserve you……but my brother does. God, I wish you didn't have to forget this. But you do.7.I can't lose you8.I made the wrong choice , 'cause if I'd have chosen differently I wouldn't have met you,9.I gave u today like u asked, and I understand u will never do anything to hurt me, and I promise I'll keep the secret, but I can't be with u, Stefan...10.Katherine never compelled me ,I knew everything , it was real for me11.(this morning is...different. 这个早晨...很不一样.there is change. i can sense it, 有所不同我能察觉到feel it. 感受到)12.( i'm awake. 我醒着for the first time in a long time, 长久以来第一次真正的醒来i feel completely and undeniably wide awake. 彻彻底底真真切切for once,i don't regret the day before it begins. 这一次我没有为拂晓的褪去而惋惜i welcome the day... 我迎接这白昼) --stefan。
吸血鬼日记第一季16英文剧本台词
吸血鬼日记第一季16Previously, on "The Vampire Diaries"..."吸血鬼日记" 前情提要...For over a century, I have lived in secret.一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now.直到现在I know the risk,我知道这很冒险but I have to know her.但我必须要认识她Elena. She's a dead ringer for Katherine. Elena 她简直就是Katherine的翻版What happened to your face?你的脸怎么了?It's nothing.没什么It didn't look like nothing.这看起来可不像没什么Matty tells me you broke his heart.Matty说你伤透了他的心- Mom. - He found his rebound girl.- 妈- 他有新欢了There's a tomb underneath the church.教堂下面有一个墓穴You saved everyone in the church?你把教堂里的所有人都放出来了? vampires, Damon.个吸血鬼啊DamonYou can't just bring them back.你不能只把他们带回来就完了It's Harper.是HarperI'm glad you found us.很高兴你找到了我们Annabelle, close the door, please. Annabelle 请关上门--==圣城家园SCG字幕组==--仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途--==圣城家园SCG字幕组==-- 协调:忧心如熏时间轴: Idol翻译: *叶* Flower一休Miller's玫瑰星河fabulous_carr校对: 甜蜜的向往夏天的熏风Hey. Bouffin.嘿BouffinWhat are you guys watching?你们看什么呢?You guys have been watching the same thing the whole time?你们一直没换过台看得不烦啊?There are over channels. It's called a remote control.有超过个频道呢这个叫遥控器This button changes the channel.用这个按钮换台Hold it like this.这样拿着Hmm.嗯Did you get enough, sweetheart?饱了吗亲爱的?For now.目前饱了Anna, are you hungry?Anna 你饿了吗?Do you want a little?想吸些吗?No. Thank you, Miss Givens.不谢谢Givens小姐Why don't you lay down for a while and get some rest?你为什么不躺下休息会儿呢?She's fine.她没事Aren't you, Miss Givens?是吧Givens小姐?Of course, I am.当然了我没事I'm fine.一点事都没有吸血鬼日记第一季第集Hey, mom.嘿妈Mom.妈Hey, mom.嘿妈What? I'm trying to sleep.干嘛? 打扰我睡觉Uh, I was just making sure you were alive.嗯我只是想确定你还活着I'm sorry, sweetie,对不起甜心it was a late night.昨天睡太晚了My head is throbbing.我脑袋嗡嗡地疼Yeah,是啊I'd appreciate it要是你没在家里开派对if you wouldn't bring the party home.我就感激涕零了And I'm pretty sure the neighbors would appreciate it, too.而且我相信邻居也会很感激你的It wasn't a party. It was one guy.那不是一个派对只是一个男人Don't be so judgey.别总带着有色眼镜Yeah, well I talked to Roberta at the grill是啊话说我和餐馆的Roberta谈过了and there's still a bartending position open.他们现在还需要一个招待员If you, uh, wanted to get a job.如果嗯你想要份工作的话Well, I figured she'd still be pissed呃我想她应该还在为我上次在那工作时about the last time I work there.发生的事耿耿于怀呢I think she's desperate.我想她现在急需人手I'll check it out.我会去试试Yeah?真的? Don't act so surprised.别这么惊讶嘛Well, I mean, I just...呃我是说我只是...I didn't know how long我不知道你打算you planned on sticking around.在这里停留多久Well,there's back grant due.我能得到补助的啦It's back in everything, mom.那也不是万能的老妈I guess, then, I'll check it out.我想等下我会去试试Who's that?谁啊?That's Caroline.是CarolineEcch.切Easy.对她好点Yeah, come in.好的进来吧Hi, Mrs. Donovan.嗨Donovan夫人I, uh, ok, well,我嗯好啦we're gonna be late,我们快迟到了So, let's just get going.所以快走吧Yeah.好Hi. How are you?嗨你怎么样啊?Good.很好Damon hasn't said a word to me. Damon什么都没和我说Every time I try to talk to him,每次我想和他认真谈谈- He shuts me down. - Do you think - 他就不理我了- 你觉得He's still trying to find Katherine?他还打算继续找Katherine吗?I don't know.我不知道He waited years,他等了年了only to find out that Katherine could not care less.却发现Katherine一点都不在乎他I mean, that's gotta hurt, right?这挺让人伤心的不是吗?And it couldn't have happened to a nicer guy. 人好点就不会碰上这破事了You have every reason to be upset with him. 你完全有理由生他的气- Mm-hmm. - Have you thought any more - 嗯- 你有没有什么about what you're going to do?新的打算?About what?关于什么?Isabel, my vampire birth mother,Isabel 我的吸血鬼生母who's related to my vampire ancestor Katherine,她和我的吸血鬼祖先Katherine有点联系who screwed over your vampire brother?那个女人把你的吸血鬼哥哥骗得团团转Nah. Haven't thought about it at all.没有我一点都没想过I'm sorry I brought it up.抱歉我提起了这些It'd just be nice如果我们哪天可以if we could get through one day不用考虑任何without having to deal with any of it.与之相关的事就太爽了No vampire mother or brother.没有吸血鬼母亲或者吸血鬼兄弟No vampires at all?完全没有吸血鬼吗?No vampires but you.除了你之外I just want to get us back to normal stuff我只想让我们能回归到一些正常的事情like school.比如学校And homework.还有作业And here's a thought.还有一点Fun.快乐Ooh, that sounds good to me.哦听起来棒极了When do we start?我们什么时候开始?We can watch a movie at my place.我们可以在我家看场电影Uh, with your mom?嗯和你妈妈一起?And a -pack?再喝点小酒?You know, you don't really help the situation. 你知道吗你这样于事无补You could at least try to be nice.你至少试试和她和睦相处嘛Oh, I'm sorry.哦对不起It's hard for me to show kindness对那些讨厌我的人好to people that hate me.对我来说太难了I'm not that evolved.我思想境界没那么高So, what movie tonight?那么今天晚上看什么电影?Whatever you want to do is fine by me.你想做什么我都陪你But I'm late and I gotta go, ok?但是我现在迟到了得走了好吗?Ok.好的And the keypad is for texting,键盘是用来发短信的which is what you do when you want to avoid talking to someone.当你不想和某人面对面说话时你就发短信Anna, it's Jeremy,Anna 我是JeremyI haven't heard from you for a while.我很久都没有你的消息了I'm not stalking you.我不是在跟踪你Have a good day. I am...祝你今天愉快我...I didn't break it, I swear.我没摔坏它我发誓I was just showing Harper what you taught me.我只是在转授Harper你教我的东西What a marvelous device.多么先进的设备啊Who was that?谁打来的啊?Jeremy Gilbert.是Jeremy GilbertIs that your boyfriend?你男朋友吗?Of course not.当然不是Uh, what do you think?你觉得怎样?You're very respectable.相当体面That's the goal.正如我愿I can't say that I miss corsets.我不怀念紧身胸衣了Susie Sunshine gave me her car keysSusie Sunshine给了我她的车钥匙- and her ATM card. - What's that?- 还有她的ATM卡- 那是什么?I'll explain later.我待会儿解释Where are you going?你们要去哪?We have some business in town.我们要去镇上办些事We'll be back as soon as we can.会尽快回来I trust that you'll keep an eye on things.我相信你会照看好一切So, I'm the babysitter now.所以我现在是保姆了Frederick.Frederick啊If this is going to work,要想达成目的we have to cooperate with one another.我们就要相互合作So you say.按你说的做吧I'll watch things, Miss Pearl.我会留心的Pearl小姐Thank you, Harper.谢谢你HarperI'm thinking nothing huge,不用太隆重just dinner at the grill,就在餐馆吃个饭Maybe late movie.或许再看场午夜电影You mean like a double date?你是说四人约会吗?pair out on a friday night,两对情侣在周五晚上出去Coupled.成双成对Yeah, a double date.是啊四人约会Do you think that's a good idea?你觉得这样好吗?Why not?难道不好吗?You know, we all haven't gone out together before我们之前从来没一起出去过and I don't want it to be uncomfortable for us. 我不想让大家觉得尴尬Like, the couple dynamics have changed,情侣组合变了and there's been a little awkwardness你Matt和我之间between you, Matt and me,还有点尴尬and I just think it's important我觉得我们有必要that we get over it.消除这种尴尬- I don't know. - You know wha...- 我不知道- 那什么...I... I think that sounds like a great idea. 我... 我觉得这主意听上去不错嘛- You do? - Yeah.- 你这么认为? - 没错Yeah, a nice evening out with friends.和朋友们晚上一起出去玩Sounds fun.听上去很有意思嘛As in fun.像你说得那样开心一下Hmm?嗯?A double date it is.那就这么定了吧Ok.好的So, we will see you tonight.今晚见喽- Ok. - Ok.- 好的- 好的Ok.好的Hello, Damon.你好DamonEver hear of knocking?你敲门了吗?An invitation wasn't necessary.我们不用邀请也能进来的I'm surprised that no living person resides here.没活人住这儿真让我惊讶啊Is it just you and your brother?就你和你弟弟住这儿吗?Yeah.是的But he keeped out all walking vampires.可所有的吸血鬼都进不来这里Killed 'em.我杀了他们Unh!呃!Damn!该死!Have a seat, Damon.请坐DamonI was hoping we could have a word.我本希望我们能谈一谈的Sure.当然可以如何变成吸血鬼?是布拉德皮特把我变成吸血鬼的去拉斯维加斯找Wayne Newton怎么杀死吸血鬼呢?用Paula Abdul的血Freak.神经能认真回答吗?用木锥插入心脏就可以了你信吗?难道你不信?We've taken up residence我们在镇子外的at a farm house just outside of town.一个农场定居下来了It'll suffice for now.暂时够了All vampires?全部个吸血鬼?Not all. Some.没有只有一些I imagine that a few have already left town. 我估计有一些已经离开了镇子Others are probably still in the woods其它还有一些可能还在树林里or, like us, acclimating.或者像我们这样适应新环境How'd they get out of the tomb?他们是怎么离开坟墓的?I think the woods screwed up我想应该是我们的戏法that part of our hocus-pocus.在这方面没用Ohh.哦I understand from Anna我从Anna这儿得知that the founding families still have a secret council?创始人家族仍有一个秘密的理事会?And you're a part of it.而且你还是委员之一That's ridiculous.太荒谬了I've been in Mystic Falls since the comet, Damon.我在Mystic Falls很久了DamonI'm up to speed.我对一切了如指掌So am I.我也是And now that you've infiltrated the council,既然你已经混入了理事会I'll need to know everything they know.我要掌握他们知道的一切Starting with a list of names先弄到理事会中of all the council members and their families. 所有成员和家族的名单And everyone you've supplied with vervain. 包括每一个你给过马鞭草的人Yes, that will have to stop immediately.没错不能再给他们了马上停止What exactly are you trying to achieve?你们到底想干嘛?Mystic Falls is our home, Damon.Mystic Falls是我们的家DamonThey took that from us.他们从我们这儿夺走了一切Our land, our home.我们的土地我们的家园It's time we rebuild.是我们重建的时候了What, are you crazy?什么你疯了吗?That was . 那可是在年Wake up, woman.醒醒吧女士The world has moved on.世界已经大不相同了As a reward for your help,作为你帮助我们的回报I'm willing to give you what you want most. 我愿意把你最想要的东西给你I want nothing.我什么都不想要Katherine.是KatherineYou wouldn't even know where she was.你连她在哪儿都不知道搞笑啊You've been under the ground过去的一个半世纪for the last / centuries.你一直待在地底下Katherine and I were best friendsKatherine和我在来到Mystic Falls之前long before we came to Mystic Falls, Damon. 就是好朋友了DamonI know how she thinks.我知道她的想法I know her patterns.我知道她的行为方式I know where to find her.我知道去哪儿找她I no longer have any desire to see Katherine ever again.我不再想见到Katherine了永远都不想And there's no way in hell而且你休想I'm gonna play the role of your little minion. 让我做你的小喽罗I'm not asking for your help, Damon.我不是在求你帮我DamonFinding Katherine我帮你找Katherinewas just a mere gesture of kindness.只不过是想表明我的好意The rest is non-negotiable.除此之外没有任何商量的余地Aah!啊!Unh! Aah!呃! 啊!I have years on you, little boy.我比你大岁小男孩儿I'll rip you from limb to limb我连眼都不带眨一下without even blinking and you know it.就能把你碎尸万段I'll be in touch.我会再联系你的You got me flowers.你送我花耶Well, I figured it's a date,我想这既然是约会Why not do right?就该有约会的样子Aww.么么I would have driven, too,我本来也想开车的But you're the one with the car.但只有你有车You know, you'd think that for someone who was around我还以为when the car was invented,发明汽车那个年代生的人that you'd have one.该有辆车呢Oh, I have one.哦我是有一辆I just never drive it.我只是从来没开过You know, it's not too late to cancel.现在取消还不迟Why would we do that?为什么要取消呢?I don't know.我不知道It just seems surreal.就是觉得很怪Like maybe we weren't meant 或许我们不必真的to get to the normal part.过上平常的日子That's exactly why we're going to do it.这就是我们这么做的原因We're going to go out,我们出去玩have some fun,找点乐子and try to remember that we don't have to be so serious.不用总这么精神紧张Listen, when I decided to stay here听着当我决定留在这儿and to get to know you,了解你的时候it was so that I could do things like this.我就想着可以做这些事情I could bring my girlfriend flowers,我可以送花给女友take her out on a date,带她出去约会try to be normal.试着和普通人一样Have you ever even been on a double date before?你之前参加过四人约会吗?Oh, absolutely.哦当然了Um, . Heff and the twins.呃年的时候我和Heff 还有一对双胞胎What?什么?Yeah. Playmates. I gotta miss June.没错玩伴嘛我会想念June的Are you serious?你说真的吗?Miss Summers?Summers小姐吗?Yes. Hi, Pearl.是的嗨PearlHi. This is my daughter Annabelle.嗨这是我的女儿AnnabelleOf course. Jeremy's friend.我认识Jeremy的朋友嘛Nice to see you, Miss Sommers.很高兴见到你Sommer小姐Oh, Jenna, please.哦叫我Jenna就可以了This property was in这处房产my brother-in-law's family for generations.在我姐夫他们家已经传了好几代了It's one of the original structures in Mystic Falls.这是Mystic Falls最古老的建筑之一Used to be one of those old-fashioned drug store thingies.以前是用来做为那种药房之类的You mean an apothecary?你是说药材店吗?- Yeah. - You don't say.- 是的- 是真的吗?Sorry, if it's musty.如果有点霉味的话别介意啊No one's been in here for quite some time.这里已经空了很久了I'll use my imagination.我能想象得出来Annabelle.Annabelle啊Coming, mother.来了妈妈What's with the glasses inside?眼镜下面怎么了?My, uh,我的呃ah, my eyes are a little sensitive today.我的眼睛今天有点敏感You're new around here.你是新来的吧Oh, in the country, I'm very old.哦在这个国家我已经算是很老的Bourbon neat.纯波本威士忌I haven't been gone that long.我离开这里不会久到I would remember someone who looked like you.记不住一个像你这样的人的Yeah? Where'd you go?真的? 你去过什么地方?Around, about.四处游荡Been there.我也一样I love to see a man drown his sorrows.我喜欢看男人悲伤逆流成河It's so sexy.很性感It's more like nursing my wounds.我其实是在抚平我的伤口And you?你来这儿干嘛的?I was supposed to be interviewing for the bartender job,我本来是来面试招待员工作的But, um, I think the manager blew me off.但是呃我想经理应该放我鸽子了Well, that's not very nice.太没有礼貌了Yeah. Last time I was in town,没错上次我来这儿的时候I slept with her boyfriend.我跟她男朋友上了床Well, that's not very nice, either.这样也不太好啊- But it happens. - Yes, it does.- 确有其事- 是的我信Kelly?Kelly吗?Kelly Donovan.Kelly Donovan啊Jen!Jen啊!I heard you were back in town我听说你回来了You used to babysit me你以前总是帮我看孩子And then, I used to party with her.我以前老跟她出去玩This woman was crazy.这女的很疯狂的Not as crazy as you.那也没你疯啊Ha, not anymore.哈我不像从前那样了Well, sit, drink.来来坐下喝酒Uh, I shouldn't.啊我不可以的I'm responsible now, haven't you heard?我有责任在身你没听说?Then take a night off. It's good for the soul.那就休息一晚上对灵魂有好处Great for the soul.嗯是大有好处Oh, well.哦好吧This is not gonna end well.我们下场肯定很惨Can't wait.迫不及待了Whoo!喔!- I hate this house. - This is better than the tomb.- 我恨这座房子- 总比坟墓好吧I didn't stay locked up until years我被锁了年好不容易出来then end up locked up here.最后还被锁在了这里Maybe you should quit complaining.你别发牢骚了You gonna stop me?你要阻止我吗?Let it be, Frederick.算了FrederickYou heard what Pearl said.你听到Pearl说的了I don't care what Pearl said.我才不管Pearl说了什么What you got, boy?孩子你有什么能耐?Try that again.还敢吗Back off.退下Back off.退下We don't fight each other. Those are the rules. 我们不打自己人这是我们的原则And I'm tired of your rules.我受够了你们的规定I want out of this house.我想到房子外面去Why can't we go in town?我们为什么不能到城里去?Eventually.我们会的But for now, we have to keep a low profile.但是现在我们要低调No one knows who I am.没人认识我The Salvatore brothers do.Salvatore兄弟俩认识你And I wish hell I could run into them.我巴不得碰上他们呢They're the reason we were caught in the first place.因为他们我们才被困在之前的地方So, uh, Matt, how do you like working here? Matt 在这里工作得怎么样?Uh, it's not that bad.呃不是很糟Wait staff comes out pretty good.侍应生当得还不错You know, they can't keep a bartender to save their lives.他们找不到调酒师I actually put my mom up for the job.我就推荐了我妈妈How's that beenKelly回来后having Kelly back?你们之间还好吧?You know, the same old Kelly.你知道的Kelly还是老样子She's, uh, she's trying, sort of.她呃她在试着努力Kelly and my mom were best friends growing up.Kelly和我妈妈是一起长大的好朋友That's how Matt and I first met.我就是这样第一次碰见Matt的Shared a crib together.一起睡一张婴儿床You're kidding.开玩笑吧No, we've, uh, known each other our whole lives.不我们从生下来就认识了Ok.好Whoo!喔!You gotta be kidding me.你在开玩笑吧Oh my god. It's big Jenna now.天啊Jenna太能喝了Where are you going?你们去哪?Bethanne and I are going out for a bit. Bethanne和我要出去一小会儿Hit the town. Kick up our heels.去镇上找些乐子But we're not supposed to leave.但我们不应该离开Miss Pearl made that very clear.Pearl小姐已经说得很明白了You gonna stop me?你要阻止我吗?I didn't think so.我想你不会- Anna. - Surprised?- Anna啊- 惊讶吗?I, uh, I thought you and your mom were leaving town.我呃我还以为你和你妈妈要离开镇子Oh, change of plans.哦该主意了I'm sorry. I thought you'd be psyched.抱歉我以为你会很高兴No! No, no, I mean, I am. 不! 不没有我是说我很开心Of course I am.我当然开心了All right, then.那好吧Step aside.让我进去Don't be grumpy.别生闷气It can't be that bad.没有那么糟You'd be surprised.你不知道My primary reason for existence has abandoned me我再也没有了存在的理由and, after today's events,今天之后the remains of the shaky ground that I walk on 我接下来的人生将发生are about to go kaboom.天翻地覆的改变Let's get hammered.让我们一醉方休Let's.不醉不归Whoo!喔!At least they're having fun.至少他们玩得很开心They're drunk.他们喝醉了Remember when Elena's parents busted us here记得Elena的父母在"返校日"之后after homecoming?把我们关在这里吗?Oh, my god, yes!哦天啊对!We were wasted.我们玩得很"嗨"It was the first time I ever got drunk.那时我第一次喝醉I blame Matt.我怪到Matt的头上Her parents got seated at the next booth.他的父母就在隔壁房间Oh, and Matt had me pretend that I was choking哦Matt让我假装卡到嗓子so we could get away.找机会逃跑Except her dad was a doctor,但她爸爸是个医生so, he jumped up to save her.所以他跳过来救她And I ran and slipped on the wet floor我开始跑但在湿地上滑倒了and bit it.狠狠地摔到了地上In front of everyone.在大家面前Do you remember that?你还记得吗?stitches, a hangover for days,缝了针脑袋晕了好几天and I was grounded from seeing this one for a week.我还被禁足一个星期不能见这个家伙Well, I'm gonna go to the restroom.呃我要用一下卫生间Elena?Elena啊?Quick, hide.快藏起来We're not here.我们不在这儿Why? Where'd we go?为什么? 我们去哪?Children under our care at : p.m.孩子们在我们点钟方向This is not role modelish.这不是个好榜样Kelly, damn.Kelly 该死Ohh!噢!Ok, so, uh, what made you and your mom 好吧你和你妈妈怎么decide to stay in town?决定留下来了?Oh, she got this business opportunity.噢她找到了工作的机会She's gonna open up a little store.她要开间小店It's always been her dream.这就是她的梦想So, yeah, we're staying.所以是的我们留下来And I'm thinking about going back to highschool.我还想继续上高中So, you'll be seeing a lot more of me.所以你会常见到我Oh, yeah?哦是吗?Enough of home schooling.受够了家庭学校You know? I'd like to be a normal teen for once.你知道吗? 我想做个正常的少女But I have to ask my mom first.但我必须征得我母亲的同意She'll have an opinion.她来决定Yeah, well, I wish you were there now.嗯我真希望你现在就在I actually have to write another paper.我其实有篇论文要写I was thinking about squeezing one more out 还想继续写on the vampires of Mystic Falls.Mystic Falls的吸血鬼Really?真的吗?Haven't you exhausted the subject?你还没写烦吗?No. No, I want to go deeper, you know?不不我还想深入探讨你知道吗?I want to understand why people were labeled as vampires我想知道为什么以前有的人back in the day.会被说是吸血鬼I mean, maybe there is such a thing as vampires.我是说可能真有吸血鬼存在They're just different from the way we always thought they were.他们只是与想象中的不同罢了What do you mean?你什么意思?Well, uh,呃Maybe they're normal and good,也许他们很普通很善良just outsiders, you know?只是外族人而已知道吗?Um, misunderstood.呃可能是误解You're kidding, right?你在开玩笑对吗?Don't you think it could be possible?你不认为这是可能的吗?You did give me all that info.你跟我说过的Jeremy, I made it up, ok?Jeremy 我编的行吗?I mean, you were all cute and fluffy我是说你很可爱又天真and I wanted to make a good impression.我只想给你留下个好印象Is there anything you're not good at?你有不擅长的事情吗?Double dating.四人约会This is all kinda new to me.对我来说很新鲜I usually keep to myself.我一般独来独往I don't always fit in.我不太合群That's because you're that guy.那是因为你是那种人What guy?什么人? The guy who seems like he has everything.看起来拥有一切的人So, the people who don't kinda run the other way.所以其他人会离你远远的Is that what I seem like?我看起来是这样吗?Pretty much.很像Hmm.嗯What a dick.真操蛋Yeah.是啊Yeah.是啊So, um,所以呃What are you doing?你在干什么?What?什么?Well, the point of this好吧此次约会的目的在于was to show him how much you care about Stefan.让他看到你有多在乎StefanYou're not to hopscotch down memory lane. 而不是让你们感怀往事I was just trying to make conversation.我只是在找话说Well, try less.那就少说点吧Caroline.Caroline啊Katherine.Katherine啊I'm sorry. You have the wrong person.对不起你认错人了Elena, come on.Elena 快来My mistake.我认错了How's everything going?你们进展如何?Matt's cheating.Matt耍诈No need. I'm awesome.用不着我可厉害了Stefan Salvatore.是Stefan SalvatoreIs everying ok?一切都好吗?Everything's great.一切都好极了那男的刚叫我KatherineSo you haven't seen him before?那你以前没见过他?No, there was nothing from her.没有没有她的消息There wasn't at all.一点都没有All right. Let's call it a night.好吧我们今晚就谈到这吧You know? Send Matt and Caroline home? 你知道? 要带Matt和Caroline回家? You know, the whole point of tonight我们今晚就was to not have to deal with this stuff.不该谈这件事We need to get through one night.我们该共度一晚One normal night.寻常的一晚You sure?你确定?No, I'm not sure.不我不确定But I don't know what else to do.但我不知道还能干什么Look, if there's another vampire in town, 听着如果镇上还有另一个吸血鬼he'll still be here tomorrow.他明晚还会来的We'll deal with it tomorrow.我们明天再处理吧Ok. 好Oh, it's them.哦是他们Come here.过来Yeah.是啊Uh, yeah, this is much better是啊这可比看than watching "Damon Visit Cougar Town." "Damon拜访熟女镇"强多了No offense.请别见怪Don't remind me.不用这么说Man, I've always wanted to see伙计我一直想来看看what it looks like in this place.这地方是什么样Yeah, I guess it's, uh,没错我想这么说a bit much.有点夸张Yeah, my entire house could fit in here, like, twice.没错我家只有这的二分之一I feel like I've been here before.我觉得以前来过这It's weird.真奇怪Do you guys wanna watch a movie or something?你们想看电影还是干别的?Whoa, these are great.哇哦这可真棒啊That's, uh,那是just a little hobby of mine.是我的小爱好I did the entire Mustang series when I was .我九岁时收集了整套野马系列You like cars?你喜欢车啊?That's an understatement.保守的说没错Come with me.跟我来So, the thing about cherries,吃樱桃啊you have to.你必须Oh, my goodness.哦我的天啊That's amazing. You were quick.厉害啊你动作真快And that would be my cue.那是给我的暗示吧You've giving up already?你已放弃了?Oh, yeah.哦没错See you guys.再见Prepare yourself, my friend.准备好了朋友Ahem.嗯Whoa, wait.哇哦等等How do you have this?你怎么有这个的?Got passed down rough the family.家里传下来的Why don't...为什么不...I mean...我说...Why don't you drive it?你为什么不开?Well, it, uh, doesn't run.好吧这车开不了I mean, it's not that I could figure out.那不是我能解决的Why would you keep a car that doesn't run? 那你为什么留着开不了的车?Be more of a girl right now.你现在倒是温柔多了Hey, why don't you 嘿你为什么come take a look at this for me?不过来帮我看看这个?Elena, remember the old CamaroElena 还记得你爸爸your dad used to have?的那辆老式卡马罗汽车吗?Of course.当然Hey, I built and rebuilt that engine times. 嘿那引擎我重组了次Wow.哇哦Well, I don't like sports cars.好吧我可不喜欢跑车They're too hard to make out in.它们不好掌控Nah, it wasn't that bad.不会啊没那么糟I'm sorry, man.对不起伙计No, no.不不Don't worry about it.别担心了You and Elena, you guys have a history刻意忽视你和Elena的过去and ignoring it doesn't do anybody any good. 也不见得有什么意义She's good with you.她选你是对的You know, I wasn't sure, but she's happy我以前不太确定但看她很幸福and I'm glad.我也为她高兴All right. Let's take a look at this.好了我们来看看这个Ouch!哦Damn it!该死的!Need some help?需要帮助吗?Damn it!真见鬼!Stupid shoe.该死的鞋Oh!哦!Gotta pick up your other foot.抬起你另一只脚Thanks.谢谢Ahem.嗯There you go.给你Thanks.谢谢I think.我想说的Was that Damon Salvatore you were with? 和你一起的是Damon Salvatore吗? The one and only.说得没错You know him?你认识他?We go way back.我们关系不错He still live out by Miller Lane?他还住Miller Lane吗?Uh, he lives in the old boarding house.他住老房子里By Wickery Bridge.在Wickery Bridge那He's still in there如果你想打招呼if you wanna say "Hi."他还住那I'd rather stay here and talk to you.我情愿留这和你聊天Ohh.哦Nice.不错Very smooth with the shoe and the flirt.鞋子和调情都处理得恰到好处啊But I'm a little drunk. 但我有点醉了And high guy plus drunk me equals very bad things.高个男人和醉酒的我等于非常不好的事No.不I'm pretty sure you'd like it.我确信你会喜欢的Sorry.对不起That was a seriously lame pick-up.你真想带个瘸子走啊I'm sorry.对不起That is a nice scent you're wearing.你身上有很好闻的味道What is it?是什么?I don't know.我不知道It was a gift.是个礼物And that is a cab, so.那有辆计程车所以Vervain.马鞭草Making it hard to find something to eat in this town.这镇子越来越难找到人来吸了- Caroline - I don't want to talk about it.- Caroline - 我不想说这个You are being ridiculous.你太无理取闹了And insecure and stupid,还有多疑和愚蠢but that doesn't change the fact但那改变不了that Matt's always gonna be in love with you, Matt一直爱着你的事实and I'm always gonna be the backup.而我总是后备- You're not the backup. - Yes, I am.- 你不是后备- 没错我是I'm Matt's Elena backup.我是Matt对Elena的后备I'm your Bonnie backup.我是你对Bonnie的后备Now it's about me and Bonnie?现在又说我和Bonnie了?You don't get it.你不会明白的Why would you?为什么是你?You're everyone's first choice.你总是大家的首选Piece of cake.小菜一碟You know what?你知道吗?Why don't you guys go ahead你们干嘛不开它and take it for a spin?出去兜兜风?- Really? - Yeah.- 真的? - 是啊Caroline.Caroline啊You all right?你还好吧?If it's not vampires, it's girlfriends. 不是吸血鬼而是女朋友的事All right. Roast beef, turkey.好吧烤牛肉火鸡What do you want?你要什么?Oh, let's do the works.哦让我们尽所能Pile it high.堆得高高的All right. I like your style.好吧我喜欢你的风格Will you grab the bread for me? 你能把面包递给我吗?Ok.好啊Ohh!哦!What are you doing? 你在干什么?It's just a cut.只是不小心切到手了Will you hand me that towel?你能把毛巾递给我吗?I... I... I can't.我... 我... 我不能You got a problem with blood, Anna? 你害怕见到血吗Anna?What's matter?怎么了?It's just blood, Anna.只是流了点血啊Anna- What are you doing? - I knew it. - 你想干什么? - 我就知道Go for it.来吧Jeremy.Jeremy啊Jenna. Hey, what's, uh...Jenna 嘿怎么呃...what's up?怎么了?Regret.不好意思Make sure you lock that up.记得把窗户锁上Did I just pass their driveway?我是不是开过了他们的车道? Uh, I think it's up there.呃我想应该还在前面吧This is an amazing car.这辆车真是太赞了Did I pass?我通过考验了吗?The whole double date thing很明显整个我们两对儿的约会was obviously a test是一个考验to see how I would do around Elena. 用来考验Elena在场时我的表现I don't know.我不知道You were eminiscing。
《吸血鬼日记第一季》经典台词语句
1、There’re rings and then there’s that.(E说S的戒指特别)这些是戒指但是他们是别的戒指,就是说眼前这一个很特别哦更正: then 后面用的是单数IS哦所以这句话应该就是说:那些都是普通戒指,但是这一枚却很特别。
后面那个that应该就是说与众不同吧。
2、I predict this year is going to be kick ass. 我预言今年将会是很了不起的一年B在车里面说自己是个灵媒,并且用这一句鼓励ELENA开始新生活kick ass有3个意思:1.给某人点颜色看看,2.拍马屁 3.了不起,很厉害(这里应该是第3个意思吧,意思是说这一年会很精彩)VICKY时任男友tyler在遇见JEREMY小弟的时候也说了“我知道他是E的弟弟,I'll still kick his ass.”就是第一个意思了4、I will start fresh.我要重新开始,做全新的自我。
start fresh:重新开始女主Elena开学的第一天写日记的时候说的这一句。
意思就是重新开始新的生活,走出丧失双亲的痛苦。
很生动形象,比I will start my new life好多了。
5、I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我余生都不会再碰车了。
freak out:使极度兴奋,焦虑不安,崩溃Elena和Bonnie(Elena的好友,其实是一个Psychic),开车时,一个不明的鸟导致方向盘偏移时,Elena说的,因为她的父母是出车祸的,大概她是一辈子不会再去开车了。
6、major lack of male real estate 优质男市场匮乏major lack of 大量缺少,male和real都是形容词,eatate是阶层的意思这句话就是说帅男那一群人很缺人啊。
这句话说完男主角stephan就闪亮登场啦!7、 why didn't he go for me?他为什么不喜欢我?go for :去找某人,争取,喜欢,抨击,适合8、E:Sorry,I'm Elena ,S: I'm Stefan ,E: I know,we have history together.就是最后一句,E其实是说我们一起上历史课的,这句话也可以翻译成,我们有过一段曾经~这台词潜得,很有味道~9 、fly free,walk on sunshine and all that stuff随便逛逛,在阳光下走走,诸如此类的10、 I am sick of watching you play Vickie.我受够了你耍V11、 I am gonna grab some coffee.去找些咖啡。
帮你学英语:吸血鬼日记中的经典台词
第一季01Scene 1:For over a century,I have lived in secret.Hiding in the shadows.Alone in the world.Until now.I am a vampire.And this is my story.在过去的一个多世纪里,我秘密地活着。
藏身暗处,独自一人,直到现在。
我是一个吸血鬼。
这是我的故事。
M: An hour's drive to hear that crap.You know,it wasn't even a band.A guy with a guitar.An hour each way.居然开一个小时的车去听这种垃圾音乐,这根本算不上是一个乐队,一人抱一把吉他,每人一小时。
W: He wasn't that bad.他没你说的那么差。
M:He sounded like James Blunt.他的风格听起来像詹姆士.布朗特W: What wrong with that?那有什么不好呢?M: We already have a James Blunt.One's all we need.我们已经有一个詹姆士.布朗特了。
一个就够了。
W: So why did you come?那你为什么还要来?M: Because I love you.因为我爱你。
W: Nicely done.答得不错。
What's with all the fog?哪来的这么大的雾?M: It'll clear in a second.刚才还没有的。
W: Watch out!小心!M: Are you ok?你还好吗?W: We just hit someone.Oh,my God!我们刚刚撞上某人了,上帝啊!M: Call for help.打电话叫救护车。
W: Come on,come on.快接电话,快啊!M: Please be alive!千万别出人命啊!W: There's no signal.Darren!这里没有信号,达伦!Scene 2:Stefan:I shouldn't have come home.I know the risk.But I had no choice.I have to know her.我不应该回家来的,我知道这很冒险,但是我别无选择,我必须去认识她。
吸血鬼日记第一季经典台词
吸血鬼日记第一季经典台词S1 E01经典开头:For over a century, I have lived in secret. Hiding in the shadows, alone in the world. Until now, I'm a vampire. And this is my story.1、There is no signal. 这里没有信号2、Stefan经典独白:I shouldn't come home. I know the risk. But i had no choi ce ,I have to know her.3、I'll start fresh. Be someone new. 我要重新开始,做不同的自己4、I predict this year is going to be kick ass. 我预言今年是不得了的一年5、uh, pardon me. 对不起【口语】6、It's a long story. 说来话长7、I made through a day. 我熬过了一天8、tactless 无礼9、Stefan: I lost control today. Everything I've kept buried in side came rusing to the surface. I'm simply not able to re sist her.10、hook up with sb. 勾引某人11、keep it down. 小声点12、keep a journal. 记日记13、you can't change what you are. 本性难移14、He has that romance novel stare. 眼神深邃15、怎么了:what's the hell?what happened?16、Damon: she took my breath away. 她把我的魂都吸引住了17、A is dead ringer for B. A和B长得一模一样18、That's given. 这是宿命安排S1 E021、you’re feisty today. 你今天很活跃啊2、The last thing that I want to do is hurt u. 我最不想做的就是伤害你3、grab a coffee 拿一杯咖啡4、I’m sorry for barging in. 很抱歉擅自闯入5、Stefan is not one to brag. Stefan是个不爱讲的人6、I see why my brother is so smitten. 我明白为什么我弟弟会这么着迷了7、He didn’t want u to think he was on the rebound. 不想你知道他在感情空窗期8、Every relationship is doomed to end. 每段感情都注定会完蛋9、Don’t be silly. 别傻了10、He wasn’t always such a looker. 他可不是一直都这么帅~11、She’s got spunk. 她快怒了12、Quit ditching classes or you’re grounded. 不要在逃课了否则就禁足13、At least I put myself out there. 至少我努力争取了14、Here. Knock yourself out, literally. 给你,随意吃15、Like you care. 别假惺惺了16、harbinger of evil 邪恶的预告17、I vote for none of the above. 我一个都不选18、What r u up to? 你想干什么?19、She’s big on texting. 她喜欢发短信20、she kind of wigs out. 她太激动了21、一段经典的台词:Elena’s diary: Dear diary: Today I convinced myself it was OK to give up. Don’t take risks. Stick with the status quo. No drama. Now is just not the time. But my reasons aren’t reasons. They’re excuses. All I’mdoing is hiding from the truth. And the truth is that I’m scared, Stefan. I’mscared if I let myself be happy for even one moment that the world’s just goingto come crashing down, and I don’t know if I can survive that.Stefan:I met a girl. We talked and it was epic. But the sun cam e up and reality setin. Well, this is reality. Right here.S1 E031、This could have gone a completely different way. 本来不需要这样2、Why the about-face? 为什么变卦?3、Spit it out 快说4、Screw u 去你的5、I’m a loner. 我不合群6、I can’t be sad girl forever. 我不能永远消沉7、Blue Lady! 注意!8、Let’s huddle up! 都聚过来!9、Simmer down. 别激动10、I wonder who that could be. 我想知道是谁11、Tyler must be sealing. Tyler一定气疯了~12、Nice deduced. 猜得真准!13、There must be a shred of humanity left inside my brot her.14、 A really serious no-joke response. 好好回答15、You’re bully! 你是恶棍!16、That’s what matters. 这才是最重要的!S1 E041、dick move 让开2、scrum bucket/scum ball 饭桶3、---How do you look in a suit?---I can pull one off.4、The pleasure is all mine. 是我非常荣幸5、A has a lot of issues with B. A与B之间有很多矛盾6、What you gonna buy me? 你拿什么来讨好我?7、I’m sick with it. 我厌倦了8、You’re in no position to question me. 你没资格提问我9、I drive u drink. 我竟然让你喝酒了10、Don’t even play that card. 别和我耍花样11、You can’t roofie me. 你不能给我下药12、You cracked a funny. 你也会搞笑13、You look smashing! 你真美!14、He is on good behavior. 他很绅士15、I wasn’t counting on it(代指vervain). 我没指望它16、I got all snotty. 我真讨厌17、My radar must be off. 我脑子已经不听使唤了18、Trust is earned. 信任是要靠挣得S1 E051、I’m almost done.It’s OK. Take ur time.2、Be somewhere right now. 马上闪到别的地方去3、If you wanna kill some time, we can rack. 如果你想消磨时间,我打局球吧I’ll let u break. 我让你开球4、Family only runs so deep. 一家人果然感情深厚啊!5、I’m shutting down. 我快不行了6、I got held up. 我被耽搁了7、You haven’t aged a day. 你身上一点岁月的痕迹都没有8、I did something that I’m not proud of. 我当时耍了阴招9、I’m no longer crippled by her loss. 不再因为她而裹足不前10、I’m an avid reader. 我是书虫11、The lies will catch up to u. 谎言会让你作茧自缚12、None of that tortured pining stuff. 别弄得跟个多情怨妇似的13、Doesn’t ring a bell. 没响铃呢///引申为:想不起来了14、She abandoned me. 她放我鸽子15、I’m not a believer. 我不是个信徒S1 E061、Everything you know and every belief that you have is about to change. 你所知道何所相信的一切都要改变了2、You almost got me. 你差点就骗了我3、It’s not too big a stretch. 这只是点到为止4、She wasn’t just any girl. 她不是一般的女孩儿5、A is so over B. A被B深深迷住了6、What’s she on? 她怎么了?7、She’s really messed up. 她疯了8、I’m gonna go out on a lime here and guess. 我大胆的猜一下9、We can cut to the chase if you want. 如果你愿意,我们就开门见山吧10、Tip for later 最后忠告S1 E071、You don’t talk. 你没资格说话2、I need some time to figure things out. 我需要时间弄清楚一些事3、It’s wrong to pray on innocent people. 以无辜人为食是不对的4、He walks on a moral plane way out of our eye line. 咱们都不如他高尚5、Count Deepak 又开始说教了6、Knock yourself out. 自己找吧7、对白:E: How can u be so arrogant and glib after everything that you’ve done?D: And how can u be so brave and stupid to call a vampir e arrogant and glib?E: If u wanted me dead, I’d be dead.D: Yes, you would.E: But I’m not.D: Yet.8、Let’s get one thing straight. 要搞清楚9、She’s on edge. 她太烦躁了10、You’re flirting with me. 你在跟我调情11、She totally bailed on me. 她把我扔下了12、Why does everybody have to die on me? 为什么大家都要在我面前死去?13、I can’t lose the way I feel about u. 我无法放下对你的感觉S1 E081、How could u even ask that? 亏你问得出口?2、I’m headed to NY for the weekend. 我这周末要奔向纽约3、It’ll be a blast. 肯定很精彩4、speaking of…说到这儿。
吸血鬼日记第一季口语精华合集
批注 [M11]: bring on 表示导致,使什 么发展
批注 [M12]: 表示(立场、观点等) 彻底改变 批注 [M13]: be into 表示喜欢,对什 么有兴趣,被什么吸引
●Tonight is no good.今晚不行。 ●That was my bad.都是我不好。 ●Simmer down. 别激动。 ●This blows. 这纯属吹嘘。 ●It’s almost kick-off time, all right? 球赛就要开始了,对吧? ●Let’s get one thing straight.我们最好搞清楚一件事。 ●I’m pissed at you.我看你不爽。 ●This was over the line.这太过分了。
批注 [M14]: 相当于 calm down“淡 定”
批注 [M15]: 口语常用句型 批注 [M16]: be pissed at sb.表示“生 某人的气”
(S01E04) ●Scum ball.人渣 ●Scum bucket.饭桶 ●How do you look in a suit? 你穿西装看起来怎么样? ●Edward is so whipped.爱德华如此着迷。 ●You know you’re making the wrong choice, yet you make it anyway.你 知道你做的是错误的选择,但你还是义务反顾地去做。 ●You have no position to question me.你没有资格来质问我。 ●Damon saw to that. Damon 注意到那点了。 ●Tough call.艰难的抉择。 ●Don’t even play that card.别和我耍花样。 ●I wasn’t counting on it.我没指望它。 ●You look smashing/amazing/dashing. 你真美。
吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)完整版
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。
The Vampire Diaries吸血鬼日记中英对照
<<The Vampire Diaries>>吸血鬼日记——谁都不知道这一切到底是开始,还是结束……No matter what I go through...to get her back,fighting my blooding lust,trying to control of my life again.None of matter if she has feelings of somebody elsse不管我经历什么磨难去赢回她的心抵抗我的嗜血努力重新掌控我的人生。
如果她爱着别人,这一切都是枉然——StefanHe came into my life at a time when I needed someone, and I fell for him instantly.And no matter what I feel for you, I...I never un-fell for him.当我孤独无依的时候,他出现在我的生命里,我在一瞬间就爱上了他,无论我对你有着什么样的感觉,我...我对他的爱从未停止过——ElenaWhenever you go too far I will be there pull you back,every second every day,till you do not need me. Cause right now, you are all I got. 无论何时,只要你走极端,我就会把你拉回来, 每一天每一秒,知道你不再需要我。
因为我现在只有你了。
——Damon said to StefanYour forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and em… 你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实——ElenaAll you can do is be ready for the good.So when it comes,you invite it in,because you need it. 你唯一能做的就是等待好事降临,当他们降临,你邀请它们进来,因为你需要它们When you lose someone it stays with you,Always reminding you of how easy it is to get hurt.当你失去了某个人时那种感觉如影随形,总在提醒你自己是多么容易受伤——ElenaPerhaps one day,in a year or even a century,you’ll show up at my door,and let me show you what the world has to offer。
吸血鬼日记中英文台词
吸血鬼日记中英文台词吸血鬼日记有哪些很经典的中英文台词呢?一起来欣赏一下吧!以下是店铺为你精心整理的吸血鬼日记中英文台词,希望你喜欢。
吸血鬼日记中英文台词1) 我们和他们之间立着一堵无形的墙,所有人都无动于衷。
《吸血鬼日记第季》2) 或许是我们俩先遇见,或许… 也只能是或许了《吸血鬼日记》3) That's why people treat you like an object and not like a person 《吸血鬼日记》4) The only thing stronger than your craving for blood is your love for this one girl. 唯一比你的失血欲望更强烈的,竟然是你对这个女孩的爱 --克劳斯《吸血鬼日记》5) 平庸的人生很可怕。
《吸血鬼日记》6) 我爱你,因为我爱你所以我不能对你自私,为什么你不知道这些,我配不上你…但是我的弟弟能.上帝,我希望你不要忘记。
但是你必须忘记。
《吸血鬼日记》7) 记忆弥足珍贵。
《吸血鬼日记》8) 我遇见一个女孩,我们聊天,就像诗一样美丽,但是太阳升起真实的一天又要开始。
--闯《吸血鬼日记》9) There's no apology in the world that encompasses all the reasons that I'm wrong for you. But I'm not sorry that I met you.I'm not sorry that I knew you. When I was dying,you were the one who made me feel most alive. And even all the choices that I've made will always prove to be the worst. I'm not sorry that I love you. 《吸血鬼日记》10) 我要给你道别了达蒙,我爱你,我必须放手了。
吸血鬼日记中经典台词
吸血鬼日记中经典台词1 根本就没有放下一说,都是骗人的。
2 当心,无论结局有多糟,一个女人永远都不会忘记她的初次恋情。
3 你才是那个让我感觉到我还活着的人。
4 我一直认为世界上最悲伤的是失去你深爱的人,但我错了。
世界上最悲伤的是你意识到迷失了自我。
5 给人真情,换来真爱。
6 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗歌一样浪漫。
7 爱总是需要一定信念的,跳过一滩可怕的岩浆,你可能最终心碎,但也可能成为最幸福的人。
8 很多时候,让我们放不下的其实並不是对方,而是那些逝去的共同回忆。
9 你唯一能做的就是等待好事降临,当他们降临,你邀请它们进来,因为你需要它们。
我需要它们。
10 也许有一天,你会出现在我家门口,让我带你去看这世界的缤彩纷呈。
1 当你失去了某个人,这种感觉如影随形。
2 过去的一个多世纪,我都秘密地活着,藏身暗处,独自一人。
直到现在,我知道这很冒险,但我别无选择,我必须去认识她。
3 在来世,你看我的眼神永远不会像看埃琳娜那样,是吗?4 别让你的骄傲使你孤独一人。
5 你不能无所事事的坐等人生带给你一切,你必须得自己努力争取。
6 之前我一直认为,世界上最悲伤的事情就是失去你深爱的人,但是我错了。
世界上最悲伤的事情是你意识到,你迷失了自我。
7 你是我生命中最美好的存在。
8 我要给你道别了达蒙,我爱你,我必须放手了。
9 我遇见一个女孩,我们聊天,就像诗一样美丽,但是太阳升起真实的一天又要开始。
10 我想谢谢你给我,我一直想要的一切,满满的爱,还有热情、冒险,我最想要的就是可以一直见到你,但是没有办法。
11 我们经历过起伏跌宕,我们努力过。
我们都变了,我们成长,我们分开,但这一切都是真实的。
这就是生活。
12 那你怎样熬过来的,你每天怎样醒来,怎么样一天天过日子而不崩溃。
13 你可以和一个人成为朋友或者和他成为恋人,但两者不可兼得。
14 她把我的灵魂都吸走了。
15 你想要做坏人,就得坏得有目的。
否则你就不值得原谅。
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)11-15集
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)11-15集-Monologue: Previously on "the Vampire Diaries"...monologue: 独白 previously: 以前 vampire: 吸血鬼 diary: 日志,日记吸血鬼日记前情提要...For over a century, I have lived in secret until now.century: 世纪,百年 in secret: 秘密地;私下地 secret: 秘密;秘诀;机密,秘密的;机密的一个世纪以来我秘密地生活直到现在I know the risk. But I have to know her.我知道这很冒险但我必须要认识她Elena... she's a deadringer for Katherine.dead ringer: <俚语>酷似某人[when someone looks very similar to someone else; a lookalike. —from Urban Dictionary] ringer:套环,指环;按铃者,敲钟者Elena... 她简直就是Katherine的翻版That neckless contains an herb called vervain.necklace: 项链 contain: 包含,含有 herb: 香草,药草 vervain: 马鞭草项链里有马鞭草It protects you from being compelled.compel: 强迫,迫使它可以保护你不受控制My love for Katherine wasn't real, Damon.我对Katherine并不是爱 DamonI'm gonna bring her back.我要把她找回来There's a tomb underneath the church.church: 教堂 tomb: 坟墓 underneath: 在…的下面;在…的形式下;在…的支配下,在下面;在底下,下面;底部,下面的;底层的教堂下面有个墓穴A spell sealed Katherine in that tomb, protecting her.spell: 符咒 protect: 保护,防护咒语把Katherine封在墓里为了保护她Hello, Jenna. - Logan.又见面了 Jenna - Logan- Who are you? - A friend of Jenna's.你是谁? - Jenna的一个朋友Aah!啊!Alaric Saltzman.我叫Alaric SaltzmanI'm your new history teacher.你们新的历史老师Grammer showed me this... I'm a witch.witch: 巫婆,女巫祖母教会我这个... 我是个女巫Aah!啊!Aah!啊!His face as like... - Are you ok?他的脸就像... - 你还好吗?What's going on, Elena?到底发生什么了 Elena?I'm gonna tell her the truth.我要告诉她实情I knew that think that you brought all of this bad stuff into my life. stuff: 东西,材料我知道你认为你给我的生活带来很多痛苦But my life already had it.可是我的人生已经很痛苦了This is different.这不一样I know what I want.我知道我想要什么I've never been in your room before.我从没来过你的房间This room holds every memory that I ever that I thought was important enough to hold onto.hold on to: 保持,保留;不放弃这个房间里有我想铭记终生的重要回忆Elena?Elena?-Stefan: Elena. It's Stefan.Elena 是我 StefanI know that picture must have confused you. But I can explain. confuse: 使混乱;使困惑我知道那照片让你很困扰但我可以解释I need to explain.我必须解释Please, when you get this, call me.求你了收到留言打给我-Elena:Aah! Aah!啊! 啊!Aah!啊!-Damon: How are you doing in there?你怎么样了?-Elena: Damon?Damon?-Damon: You look stuck.stuck: 被卡住的;不能动的看起来你被卡住了-Elena: My seat belt.seat belt: 安全带 belt: 带;腰带是我的安全带-Damon: Let me get you out of there.我带你离开这儿I want you to put your hands on the roof. Just like that.roof: 屋顶;最高处,顶部用双手撑着车顶就像那样You ready?准备好了吗?1, 2, 3.一二三I got you.搞定了Are you ok?你还好吗?Can you stand? Anything broken?能站么? 受伤了吗?-Elena: Uh-uh.呃-Damon: Whoa, you're fading fast, Elena. Elena, look at me.fade: 枯萎;凋谢;衰弱,疲惫,变衰颓喔这么快就变憔悴了 Elena Elena 看着我Focus. Look at me.focus: 使集中;使聚焦,集中集中精神看着我Ok.好的-Elena: I look like her.我长得像她-Damon: What?什么?Upsy-daisy.upsy-daisy: 起来没事啦 daisy: 雏菊;菊科植物;极好的东西,[俚]极好的;上等的小可怜-Mr. Saltzman: I found one.我找到一个After years of research and study, there it was right in front of me.经过几年的研究和学习现在发生的一切都合乎我的设想I was terrified.terrified: 感到恐惧的;受惊吓的我很害怕As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart.stare: 凝视,盯着看 stake: 桩,棍子就像我盯着它的眼睛用木剑刺入它的心脏一样害怕I was right about Mystic Falls.mystic: 神秘的;神秘主义的 falls: 瀑布关于Mystic Falls 我的猜想是正确的There is evil here.evil: 邪恶,恶,罪恶这里很邪恶I can sense it. Feel it.sense: 感觉到;检测我可以侦测到感觉到It's everywhere.邪恶无处不在-Isobel: Mmm. It's not even 7:00 yet.嗯还不到7点-Mr. Saltzman: Which means you shouldn't be awake for at least 6 hours. awake: 醒来但你的确该起床了-Isobel: I hate morning people.我讨厌早起的人-Mr. Saltzman: I'm going to be home tonight.我晚上回家-Isobel: I love you.我爱你-Mr. Saltzman: And I love you too.我也爱你-Damon: Morning.早上好-Elena: Where are we?我们在哪儿?-Damon: Georgia.佐治亚州-Elena: Georgia?佐治亚州?No, no. No, we're not.不不不不可能Seriously, Damon. Where are we?seriously: 认真地;严重地,严肃地我说真的 Damon 我们在哪儿?-Damon: Seriously, we're... we're in Georgia.说真的我们在... 在佐治亚州How are you feeling?你感觉怎么样?-Elena: I... I...我... 我...-Damon: There's broken bones. I checked.broken bone: 骨折,断骨 bone: 骨骼,骨我检查过了骨头断了-Elena: But my car. There was a man.但是我的车有一个人I hit a man.我撞到一个人But then he got up and... who was that?但是他站起来了然后... 他是谁-Damon: That's what I would like to know.我也想知道-Elena: Where is my phone?我的手机呢?Ok. We really need to go back. Nobody knows where I am.好吧我们真要回去了没人知道我在哪儿Pull over.pull over: 把(车)开到(开向)路边;(车)开到旁边 pull: 拉;拔;拖停车I mean it, Damon. Pull over!我说真的 Damon 停车!Stop the car!停车!-Damon: Oh,you were so much more fun when you were asleep. asleep: 睡着的哦真希望你一直睡着Hey.嘿-Elena: I'm fine.我很好We have to go back.我们必须回去-Damon: Oh, come on. Look. We've already come this far. 哦算了吧看我们都已经走这么远了-Elena: Why are you doing this?为什么带我来这儿?I can't be in Georgia. I wrecked my car.wreck: 破坏;使失事;拆毁我不能去佐治亚州我的车坏了I have to go home.我得回家This is kidnapping.kidnap: 绑架;诱拐;拐骗你这是绑架-Damon: That's a little melodramatic, don'you think? melodramatic: 夸张的;情节剧的;戏剧似的但挺戏剧化的对吧?-Elena: You're not funny.funny: 有趣的;滑稽的;奇异的这一点都不幽默You can't do this.你不能这样I'm not going to Georgia.我不去佐治亚-Damon: You're in Georgia.你已经在了Without your magical necklace I might add.magical: 魔术的;有魔力的请允许我补充一下你那神奇的项链不在了I can very easily make you... agreeable.agreeable: [口语]欣然同意的;愿意的我可以很轻易地让你... 同意-Elena: What are you trying to prove?prove: 证明你到底想干什么?That's my phone.我的手机-Damon: Mmm. It's your boyfriend.嗯是你男朋友I'll take it.我来接Elena's phone.这是Elena的手机-Stefan: Where is she?她在哪儿?Why do you have her phone? Is she ok?她的手机怎么在你那儿? 她还好吗?-Damon: Elena? She's right here. And, yes, she's fine. Elena? 她就在这儿是的她很好-Stefan: Where are you? Let me speak to her.你在哪儿? 我要跟她讲话-Damon: He wants to talk to you.他要跟你说话-Elena: Uh-uh.不-Damon: Yeah. I don't...好吧我不...I don't think she wants to talk to you right now.她现在不想跟你讲话...-Stefan: Damon, I swear to god, if you touch her...swear: 发誓,宣誓 touch: 触摸;触及;碰到Damon 我发誓如果你敢动她...-Damon: You have a good day. Mm-hmm. Bye-now.祝你好运好吧再见-Stefan: Argh!啊!-Elena: Look. No one knows where I am. Can we please just go back?听着没人知道我在哪儿我们回去好吗?-Damon: We're almost there.我们都快到了-Elena: Where is there?!到哪儿?!-Damon: A little place right outside of Atlanta.亚特兰大附近的一个小地方Oh, come on, Elena.哦好了 ElenaYou don't wanna go back right now. Do you?你根本不想回去不是吗?What's the rush? Time-out.time-out: 休息时间,暂停干嘛这么着急回去? 先放松一下Trust me. Your problems are still going to be there when you get home. 相信我即使你回了家问题也仍然没有解决Look. Step away from your life for 5 minutes.away from: 远离,离开 step: 走,迈步听着抛开你的生活5分钟5 minutes.就5分钟-Elena: Am I going to be safe with you?跟你一起去我安全吗?-Damon: Yes.绝对安全-Elena: Will you promise not to do你能保证that mind control thing with me?不控制我的意念什么的吗?-Damon: Yes.当然-Elena: Can I trust you?能相信你吗?-Damon: Get in the car. Come on.上车快点啊-Jeremy: Hey, Mr. Saltzman.嗨 Saltzman老师-Mr. Saltzman: Hey, Jeremy.嗨 JeremyI, uh... can't find my ring. I took it off for the gym.gym: 健身房;体育;体育馆我呃... 找不到我的戒指了健身的时候把它拿下来了And I thought I put it... there it is.我记得把它放在... 原来在这Losing family heirlooms... bad.heirloom: 传家宝;祖传遗物丢了传家宝... 那就糟了How's your extra credit coming? You pick a topic yet?extra: 额外的 credit: 学分 pick: 挑选 topic: 主题打算怎么拿额外的学分? 选题了没有?-Jeremy: Mystic Falls, the Civil War era.the Civil War era: 南北战争(美国内战) civil: 社会的,国内的 era: 时代;年代;纪元内战时期的Mystic Falls-Mr. Saltzman: What's the angle?angle: 角度,角从什么角度着手?-Jeremy: My family... I found a journal我的家族... 我找到一本祖先的日志of an ancestor who lived in the 1800s.ancestor: 始祖,祖先他生活在18世纪And the Gilberts were one of the original founding families of Mystic Falls. So...original: 原始的;最初的 founding: 创办的;发起的Gilbert家族是Mystic Falls最早的定居者之一所以...-Mr. Saltzman: That sounds good.听起来不错-Stefan:Bonnie.Bonnie-Bonnie: Stefan.Stefan-Stefan: Hey.嗨-Bonnie: hi.嗨-Stefan: I haven't seen you lately.最近没怎么见到你How are you doing with everything?过得怎么样?-Bonnie: I'm fine. It's all fine.不错事事顺利-Stefan: good.很好啊-Bonnie: Are you back in school?回来上学吗?-Stefan: No. Actually I came here to find you.不是我其实是来这儿找你的I am hoping you could help me with something. A spell.spell: 符咒我想求你帮个忙关于一段咒语的-Bonnie: Stefan, look, I know Elena's ok with all of this, Stefan 听着我知道Elena能应付自如and I appreciate what you did to help me.appreciate: 感激并且我对于曾经的帮助非常感激But I'm not really ready to dive into it with you just yet. dive into: 投入 dive: 潜心于,全身心投入但我还没有做好和你共进退的准备-Stefan: I understand. But I need your help.我理解但现在我需要你的帮助It's Elena. She's with Damon.Elena出事了她和Damon在一起I have Elena's necklace. I was just hoping you could use this 我拿来了Elena的项链我只是希望能通过这个to make some sort of a connection.some sort of: 某种的;多少有些 connection: 连接;关系产生些感应I just neet to know that she's Ok.我只想知道她是否安全-Bonnie: How do you know I can do this?你怎么知道我能做到?-Stefan: Because I've known a few witches over the years. witch: 巫师,女巫这些年来我也见过不少巫师I've seen what they can do.我知道他们的法术-Bonnie: I'm still new at it.我还不是很熟练-Stefan: It's ok.没关系Give it a shot.give it a shot: 试试 shot: 连接;关系试试看-Bonnie: OK.好吧All right.好的There's nothing.什么都没有Nothing's happening. Usually there's an image or...image: 影像没有任何事发生通常会出现一幅景象或...Tell me if anyone's looking.要是有人注意这边就告诉我-Stefan: Ok.好的-Bonnie: All right.好了-Stefan: What is it?怎么样?-Bonnie: Something's wrong.完全不对啊-Stefan: With Elena?Elena怎么了?-Bonnie: With me. There's something wrong with me.是我的问题我的魔法失灵了I have to go. I'm sorry, Stefan.我得走了很抱歉 StefanI can't help you.我帮不了你-Elena: So, where's my car?我的车在哪儿?-Damon: I pulled it off on the side of the road.我把它停在路边了I don't think anyone will bother it.bother: 打扰,纠缠没人会注意的-Elena: What about that man in the road?那路上的男人是怎么回事?Was he a...?难道他是个...?-Damon: From what I could tell. Yeah.据我观察是的-Elena: You don't know him?不认识他么?-Damon: If I've never met him, I wouldn't know him.没见过的话就不认识I mean, it's not like we all hang out together at the Vamp bar and Grill.hang out: 闲逛 vamp: 拼凑 grill: 烧,烤,烤肉又不是所有的吸血鬼都要跑到固定酒吧聚会一起烤肉-Elena: You brought me to a bar?你带我来酒吧?Damon, I'm not old enough. They're not going to let me in.Damon 我还不到年龄他们不会让我进去的-Damon: Sure they will.当然会的-Bree: No. No, it can't be.不不这太假了Damon.DamonMy honey pie.honey: 亲爱的(人),[用作称呼语]宝贝儿,甜心 pie: 馅饼我的甜心Listen up everybody!listen up: 听好了大家听好了!Here's to the the man that broke my heart,为了这个伤透了我的心crushed my soul,crush: 压碎,弄碎,弄坏,击溃 soul: 灵魂,心灵,精神夺走了我的灵魂destroyed my life,destroy: 破坏;消灭;毁坏破坏了我的生活and ruined any and all chances of happiness!ruin: 灭亡;毁灭;破坏并且彻头彻尾剥夺我幸福的男人Drink up!drink up: 喝完一饮而尽!Ahh. Whoo!啊嚯!So, how'd he rope you in?rope in: 说服 rope: 捆,绑他是怎么把你骗到手的?-Elena: I'm not roped in. Actually, I was dating...不是的其实我的男友是...-Bree: Honey, if you're not roped, you're whipped.whipped: 受到鞭打的如果你不是被他骗来的就是被他绑来的Either way, just enjoy the ride.不管怎样只管好好享受-Elena: OK.好吧So, how did you two meet?你们是怎么认识的?-Bree: College.我们在学校认识的-Elena: You went to college?你还上过大学?-Damon: I've been on a college campus, yes.college: 大学,学院 campus: (大学)校园;大学我上过大学当然-Bree: About 20 years ago, when I was just a sweet, young freshman. freshman: 新手,生手,大一学生20年前我还是个甜美年轻的大一新生I met this beautiful man, and fell in love.我邂逅了这位美少年坠入爱河And then he told me about his little secret,之后他就告诉了我那些小秘密made me love him more.让我更为他着迷Because, you see, I had a little secret of my own因为你知道我也有自己的小秘密that I was dying to share with somebody.be dying to: 渴望非常渴望与人分享-Damon: She's a witch.她是个女巫-Bree: Changed my world.这改变了我的世界-Damon: I rocked your world.rock: 摇动;使摇晃我让你的世界地动山摇-Bree: He is good in the sack, isn't he?sack: 把……装入袋;劫掠他太擅长把人绑来了不是吗?But mostly he's just walked away you.walk away: 走开,离开但大多数他只是从你身边溜走So, what is it that you want?你来这儿的目的是什么?-Anna: Oh my God. I am so sorry.哦天呐我很抱歉There was this one book wedged between the other.wedge: 楔入;挤进有本书卡住了And I pulled and then kaplunk, kaboom.我把它抽出来结果咔嗙咔嗙Are you Ok?你没事吧?-Jeremy: Yeah, I'm fine.是我没事-Anna: Ohh!哦I'm Anna.我是Anna-Jeremy: I'm Jeremy.我是Jeremy-Bonnie: Thank God you're back.你总算回来了-Grandma: And hello to you, too. What's the matter?你好啊怎么了?-Bonnie: Powers are gone, Grams. I can't do anything,法力消失了奶奶即使我聚精会神even when I concentrate.concentrate: 集中;浓缩;全神贯注;聚集也不能产生法力And there's nothing in any of these books这些书里没一本写明that can tell me how to get them back.怎样恢复法力-Grandma: Hang on, now. Just calm down.hang on: 坚持下去 calm down: 平静下来;镇定下来 calm: 使平静;使镇定先别紧张冷静下来Tell me what happened.告诉我发生了什么-Bonnie: I can't.我不能-Grandma: We keeping secrets now?现在要对我保密了吗?-Bonnie: I have to. I'm sorry. I promised.我必须得这样很抱歉我对别人保证过Please help me.帮帮我吧-Grandma: Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you.首先这些书里是不会有你需要的内容的If you're blocked, it's in here.block: 阻止;阻塞;限制如果你施展不出法力那是这里的问题You gotta clear it out, then you're back in business.你必须得弄明白才能恢复正常-Bonnie: Clear what out?clear out: 把…清出弄明白什么?-Grandma: Whatever's got you so scared.scared: 害怕的什么让你感到害怕-Elena: Hi, Jenna. I'm so sorry.嗨 Jenna 我很抱歉-Jenna: Where are you? Why didn't you call?你在哪儿? 为什么不打电话给我?-Elena: I was so tired last night. I fell asleep at Bonnie's.fall asleep: 入睡;睡着昨晚太累了我就睡在了Bonnie家And then this morning, I just wanted to get to school.一觉睡到天亮我就想先去学校 asleep: 睡着的,熟睡地;进入睡眠状态-Jenna: Are you ok?你没事吧?-Elena: You know, Stefan and stuff.就是Stefan的那些事-Damon: Come on, there's gotta be another way.少来了肯定还有其他的方法-Bree: After all these years, it's still only Katherine.过了这么多年你心里还是只有KatherineHow do you even know she's still alive?alive: 活着的你这么能肯定她还活着?-Damon: Well, you help me get into that tomb and we'll find out. tomb: 坟墓你帮我进入那墓穴我们就能找出答案了-Bree: I already did. 20 years ago. Remember?我已经在20年前就做过一次了记得吗?3 easy steps...3个简单的条件...Comet. Crystal. Spell.comet: 彗星 crystal: 水晶 spell: 符咒彗星水晶咒语-Damon: There's a little problem with number 2.第2个出了点问题I don't have the crystal.我没有水晶-Bree: That's it, Damon. There is no other way. It's Emily's spell. 那没辙了 Damon 别无他途这是Emily的咒语-Damon: What about a new spell那找一块新水晶施加新的咒语with a new crystal that overrides Emily's spell?override: 推翻能不能破解Emily之前的咒语呢?-Bree: It doesn't work that way, baby.那样是没用的宝贝Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. absolute: 绝对的Emily的咒语很绝对你不可能进入墓穴的-Bonnie: Come on.拜托Hello?谁?Anybody here?!有人在吗?!Aah!啊!-Stefan: Elena, is that you?Elena 是你吗?-Elena: I'm here.是的-Stefan: Where are you?你在哪?-Elena: You lied.你骗了我-Stefan: Not until I explain, please.请你听我解释-Elena: So, you didn't lie?这么说你没撒谎咯?-Stefan: Just tell me where you are. So that I can come get you. 你快告诉我你在哪我去找你-Elena: How am I connected to Katherine, Stefan?Stefan 我和Katherine到底有什么关系?-Stefan: I honestly don't know.honestly: 真诚地,真的我真的不知道-Elena: And I'm supposed to believe that?我能相信吗?-Stefan: It's the truth. I...是真的我...Listen...听着...-Damon: You ok?你没事吧?-Elena: Don't pretend to care.pretend: 假装;伪称少猫哭耗子假慈悲了I know you're gloating inside.gloat: 幸灾乐祸我知道你心里正幸灾乐祸呢-Bree: Hey, it's Bree.嘿我是BreeYou'll never gonna guess who walked into my bar.你一定猜不到谁来了我的酒吧-Bonnie: Oww.噢Hello?!有人吗?!Anybody?!有人在吗?!Ahh!啊!-Grandma: Hi.嗨Can I help you?有事吗?-Stefan: I'm Stefan. I'm a friend of Bonnie's.我叫Stefan 是Bonnie的朋友Her dad told me that she might be here.她爸爸说她可能在这-Grandma: She was. Not anymore.她之前在这里后来走了-Stefan: Do you know where she went?你知道她去哪了吗?-Grandma: No. But you do.不知道但是你知道-Stefan: I'm sorry?什么意思?-Grandma: I told her to face down her fear.face down: 压倒;降服 fear: 害怕;恐惧我告诉过她要直面她的恐惧And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. exactly: 恰好地;正是;精确地;正确地而我现在感到你很清楚她为什么那么害怕You know what I am.你知道我的身份And yet you offered me your hand,offer: 提供你向我伸出手which means you wanted me to see that I can trust you.就是想要我明白我能相信你-Stefan: Can you?那你相信我吗?-Grandma: I trust you'll keep her safe.我相信你能保证她的安全You'd better be on your way, then.你现在还是走吧I'm not going to invite you in.invite: 邀请我可不打算请你进来I'm sure you understand why.我想你也知道原因-Anna: This aisle is local and state history.aisle: 通道,走道;侧廊 local: 当地的;地方性的 state: 国家的;州的 history: 历史,历史记录这一道书架是地方和国家历史类的And civil war is one over.内战方面的在那边What do you need?你想要看什么书?-Jeremy: Local. 1860s. Do you work here?1860年的地方史你在这工作吗?-Anna: Nope. You want reference. This way.reference: 参考,参照不是你需要帮助嘛这边Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. environment: 环境呃我在家学习我来这感受下集体学校的氛围Ah, here we go.啊找到啦Original settlers, town archives, founders stuff. It's all here. settler: 移居者;殖民者 archive: 档案文件 founder: 创始人;建立者 stuff: 东西,材料原住民小镇档案创始人的资料都在这了So, what's your topic?你要写什么主题?-Jeremy: The town's fear and hysteria surrounding the warhysteria: 癔病 surround: 围绕,包围小镇的恐惧和战争中的癔症and how it influenced certain writers of the time.influence: 影响;改变以及对某些时代作家的影响-Anna: You might want to focus that.focus: 集中,聚焦你或许对此很专注吧-Jeremy: The origin of local folklore and myths.folklore: 民间传说 myths: 神话,虚构的事我对当地民俗和神话的起源很感兴趣-Anna: You mean the vampires?你是指吸血鬼?-Elena: Let's just say that I'm descended from Katherine...descend from: 由…传下来的;起源于我们假设我是Katherine的后裔Does that make me part vampire?part: 部分的那我也有吸血鬼的血统吗?-Damon: Vampires can't procreate.吸血鬼是不能生育的procreate: 生育(子女);产生,生殖But we love to try.但是我们喜欢尝试No.不是啦If you are related, it would mean Katherine had a childrelated: 有关系的,有关联的如果你和她有血缘关系就可能是Katherinebefore she was turned.在变成吸血鬼之前有过孩子-Elena: Did Stefan think that he could use me to replace her?replace: 取代,代替Stefan是不是想拿我作她的代替品?-Damon: Kinda creepy if you ask me.kinda: 有一点,有几分 creepy: 令人毛骨悚然的你问我这个问题感觉很奇怪Come on, what? You don't like pickle?pickle: 泡菜;盐卤;腌制食品怎么了你? 你不喜欢泡菜吗?What's wrong with you?你没事吧?-Elena: How can you even eat?你怎么还能吃东西呢?If technically you're supposed to be...technically: 技术上,严格意义上的理论上来说你不是已经...-Damon: Dead.死了It's not such a bad word.这不是什么难听话As long as I keep a healthy diet of blood in my system,healthy: 健康的,健全的,有益于健康的 system: 系统;身体 diet: 饮食;食物;规定饮食只要我能够持续注入新鲜血液our body functions pretty normally.function: 运行;活动 normally: 正常地我们的身体就和常人一样-Elena: This nice act. Is any of it real?说得真好这里面有真话吗?-Bree: Here you go, honey.给你亲爱的-Damon: Thank you.谢谢-Elena: I'll have one too.我也要一瓶-Damon: Hmm?嗯?-Elena: Time out, remember? For 5 minutes?time out: 暂停,时间到;超时休息时间记得吗? 5分钟?Yeah, well that 5 minutes is going to need a beer.beer: 啤酒嗯这5分钟要来瓶啤酒-Bree: There you go.请用-Jeremy: You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 你开玩笑吧? 根本没有吸血鬼这种东西-Anna: Well, there's not a lot of documentationdocumentation: 文件材料虽然没有更多的文档可查but the stories have been told since the civil war.但是这些故事从内战时期就有了My granddad used to tell me all these creepy stories when I was little. 我小时候爷爷就给我讲这些鬼故事And he said that his granddad told them to him.而且他说他爷爷也给他讲过-Jeremy: Yeah. That would be folklore.是么那可能就是民俗传说Vampires are a metaphor for the demons of the day.metaphor: 暗喻,隐喻;比喻说法 demons: 魔族,恶魔吸血鬼就是那时恶魔的象征而已-Anna: Which are?什么恶魔?-Jeremy: The union soldiers. I've read the stories myself.union: 联盟,联合 soldier: 战士,士兵联合部队我都看过这些东西了They talk about the enemy, the demons that attack at night.enemy: 敌人,敌军 attack: 攻打,进攻,袭击他们把敌军比喻成夜袭的恶魔-Anna: That sounds like vampires to me.对我来说就像是吸血鬼-Jeremy: Allegorical vampires. Which is what it is.allegorical: 寓言的,寓意的所以说这就是寓意吸血鬼Creative expression during a very volatile time.creative: 创造的;创作的 expression: 表达,表示 volatile: 易变的,反复无常的在一个动荡时期演变出的一种说法I mean, a country at war doesn't want realism.realism: 现实主义我意思是战乱时期的国家不想那么现实They want fantasy. Thus, vampire fiction.fantasy: 幻想,空想 thus: 因此,从而 fiction: 小说他们想要幻想才产生了吸血鬼的故事-Anna: Man, you're smart.smart: 聪明的,厉害的天啊你真聪明I gotta give it to you. When I first saw you, I missed it.我得跟你说实话我对你的第一印象并不是很好-Jeremy: Yeah. I've had a rough go of it lately.rough: 粗暴的,粗野的,鲁莽的,不加修饰的没错最近我确实有些颓废But I'm just now getting back to my old self.get back to: 重新回到但是我正在努力改过自新-Anna: Well, good luck on the paper. I gotta get home.祝你论文写的顺利我得回家了You know, my great grandfather actually showed me a journal once journal: 日记,日志你知道吗我的曾祖父曾经给我看过一本祖先的日记of an ancestor and he had written all of this creepy stuff about vampires.然后他写出了这些吸血鬼的故事It was actually really believable.actually: 实际上,事实上 believable: 可信的其实还挺真实的-Jeremy: Wait. A journal?等等一本日记?-Anna: Yeah? Why?是啊? 怎么了?-Jeremy: Are you sure you have to go?你真的要走吗?-Bonnie: Come on, phone!快点接通啊手机!Great! Great.这下好了! 这下好了-Stefan: Bonnie!Bonnie!-Bonnie: Get away from me!离我远点!-Stefan: It's me. It's Stefan.是我我是Stefan-Bonnie: Stefan.StefanThe ground gave way and I fell.give way: 倒塌地面塌了我就掉了下来-Stefan: It's ok. It's ok. Calm down.calm down: 平静下来;镇定下来没事没事冷静点Come on, let's get you out of here.来我带你出去-Bonnie: How?怎么出去?-Stefan: Just close your eyes.只要闭上眼睛Trust me.相信我就可以了You can open your eyes now.你现在可以睁开眼睛了-Bonnie: Whoa.哇哦-Stefan: I didn't want to scare you.scare: 惊吓;把…吓跑我不想吓着你-Bonnie: How did you know where I was?你怎么知道我在哪?-Stefan: Well, your grandmother told me what you were doing. 你祖母告诉了我你的事I guessed the where.我就猜到了-Bonnie: I heard them.我听到他们说话了Down there. Behind the door.就在这下面的那扇门后Are they in pain?in pain: 痛苦 pain: 疼痛;努力,使…痛苦;使…烦恼,感到疼痛;引起疼痛他们很痛苦吗?-Stefan: In the beginning... yes. But not anymore.刚开始... 很痛苦但现在不会了They've been starved to the point of dessiccation.starve: 饿死;挨饿 to the point of: 达到...程度 desiccation: 干燥它们都被饿成干尸了-Bonnie: But if they have blood...但如果他们还有血肉-Stefan: That's not going to happen, Bonnie.那是不可能的 BonnieThey can't get out.他们出不来的Emily saw to that when she had you destroy the crystal.destroy: 破坏,消灭,毁坏 crystal: 水晶Emily要你毁掉水晶时她就预见到这些了You're safe.你现在安全了-Bree: Ready... go!预备... 干!-Elena: That's 3.都赢3次了Do you need a bib?bib: 围嘴,围涎;围裙的上部你需要围嘴不?-Damon: Sorry I can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. jaw: 颌;下巴 snake: 蛇 consume:消耗,消费 alcohol: 酒精真抱歉我喝酒的时候没法像蛇一样把嘴张那么大-Elena: Whatever. All right. Who's next?随便你了好了下一个谁来?Another round, Bree.下一轮吧 Bree-Woman: Honey, you should be on the floor.宝贝你都该倒地了-Elena: I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. tolerance: 忍耐;忍耐力我还没醉呢我的酒量可在这呢-Bree: All right. Here you go.那好吧给你-Jeremy: So, you have no idea where the journal is?那你不知道日记在哪?-Anna: Nope. Gramps died.不知道爷爷去世了And all the kids split his stuff. I can ask.split: 分离,使分离他的孩子把所有财产都分了我可以去问问-Jeremy: I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal.weird: 怪异的,不可思议的 ancestor: 始祖,祖先我很奇怪我们的祖先干嘛要保留一样的日记呢It's crazy.很诡异-Anna: Maybe it's based in some partial reality.base in: 基于 base: 以…作基础 partial: 局部的 reality: 现实,真实,实际也许是基于部分事实吧-Jeremy: No. It's gotta be a metaphorical.metaphorical: 比喻性的,隐喻性的不对应该是有寓意的My ancestor wrote short stories.我祖先是个短篇小说家-Anna: So, that's why you're hung up on the fiction of it all.怪不得你把什么事都小说化-Jeremy: No, I'm hung up on fiction of it all才不是呢我把事情小说化because I've seen "The Lost Boys"是因为我把"捉鬼小精灵"And "Near Dark," like, 50 times.和"血尸夜"看了近50次了-Anna: Are those movies?是电影吗?Hey. I've never seen them.嘿我还没看过呢Maybe we can have a fright nightfright: 惊吓;惊骇不如我们搞个恐怖之夜and rent a whole bunch of vampire movies.rent: 租用;租借 whole: 全部的,整整的 bunch: (一)扎,(一)捆,(一)组租一堆吸血鬼的电影来看-Jeremy: Uh, yeah, sure.好啊没问题-Anna: Why does that sound like a no way in hell?怎么听着像拒绝啊?Sorry, I'm blunt.blunt: 生硬的,直率的抱歉我太直了-Jeremy: No, it's... I don't want you to get the wrong idea.没有只是... 我不想你误会I just recently got out of something,recently: 最近,新近我最近刚刚结束一段感情it's a little too soon, you know?不想太快投入下一段明白吧?-Anna: Oh please, sure. No worries.哦当然别担心I meant as friends. Yeah.就是朋友而已Look, I really gotta go.听着我该走了Nice meeting you, Jeremy.见到你很高兴 Jeremy-Elena: Yeah!耶!Hello?。
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)1-5集
《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)1-5集Vampire Diary 第一季 01-Stefan: For over a century, I have lived in secret;century: 世纪 secret: 秘密一个多世纪以来,我都秘密地生活。
Hiding in the shadows, alone in the world.hiding: 隐匿 shadows: 有阴影的藏身暗处,独自一人。
Until now, I am a vampire.vampire: 吸血鬼直到现在,我是一个吸血鬼。
And this is my story.这是我的故事。
-Darren: An hour's drive to hear that crap.crap: 屎;垃圾一小时的车程都听这种垃圾。
You know, it wasn't even a band. A guy with a guitar.连乐队都称不上,只是一个家伙抱了把吉他。
An hour each way.还有回来的一个小时。
-Darren’ wife: He wasn't that bad.没你说的那么糟。
-Darren: He sounded like James Blunt.听着像James Blunt。
-Darren’ wife: What's wrong with that?不是很好么?-Darren: We already have a James Blunt. One's all we need.我们已经有一个James Blunt,一个就够了。
-Darren’ wife: So why did you come?那你为什么要来?-Darren: Because I love you.因为我爱你。
-Darren’ wife: Nicely done.nicely: 漂亮的嘴真甜。
吸血鬼日记经典台词
1.I don't deserve you ,but my bother does.我配不上你,但是我弟弟可以。
2.I will always choose you.我一直都会选择你。
3.I don't mind being the bad guy;I'll make all the life and death decisions,while you're busy worrying about collateral damage.I'll even let her hate me for it. But at the end of the day, I'll be the one to keep her alive.我不介意当一个坏人;但你还在忙于考虑利害关系,我已经做了生死决定;我甚至会让她因为而恨我;但是到了最后,只有我能让她活下来。
4.I promise you, I will never leave you again.我向你承诺,我永远都不会再离开你。
5.Two is company,three is party。
两人作伴,三人聚会6.No matter where you go ,I will be there to pull you back;Cause right now ,you are all I got.无论你走多远,我都会在这里拉你回来;因为现在,我只有你了。
7.Because when people see good,they expect good.And I don't want to have to live up to anyone's expectations.因为当人们看见好的一面,他们就期待好的。
而我不想活在人们的期望中。
1.For over a century,I have lived in secret. Hiding in the shadows. Alone in the world.一个世纪以来,我都秘密的活着,藏匿在黑暗中,独自一人。
吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)
过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。
吸血鬼日记台词
吸血鬼日记台词1. I will start fresh, be some one new.我要重新开始,做不一样的自己。
2. It's the only way I'll make it through.这是我能挺过去的唯一办法。
3. No comment.不予评论。
4. You need to chill yourself, all right?你的冷静点,行吗?5. Keep it up.爱干嘛干嘛。
6. It is long story.说来话长。
7. I lost control today.今天我失控了。
8. Everything I've kept buried inside came rushing to the surface. 我已经深埋内心的一切,都冲破了束缚。
9. You are such a dick.你真是个混蛋。
10. Memories are too inportant.记忆弥足珍贵。
11. I'm not giving up on that.我不会放弃。
12. Do not suilt you.一点都不适合你。
13. Why are you here now? I could ask you the same question.你来这里做什么?我可以问你同样的问题。
14. She took my breath away.她把我的灵魂都吸走了。
15. Let's just cut to the chase.我们直截了当。
16. I was impressed.真令我印象深刻。
17. Ashes and Ashes灰飞烟灭18. People are going to stop giving you breaks.人们总是针锋相对。
19. They just don't care anymore.他们不再互相关心。
20. She's always the one that everyone picks.她总是人见人爱。
帮你学英语:吸血鬼日记中的经典台词
第一季01Scene 1:For over a century,I have lived in secret.Hiding in the shadows.Alone in the world.Until now.I am a vampire.And this is my story.在过去的一个多世纪里,我秘密地活着。
藏身暗处,独自一人,直到现在。
我是一个吸血鬼。
这是我的故事。
M: An hour's drive to hear that crap.You know,it wasn't even a band.A guy with a guitar.An hour each way.居然开一个小时的车去听这种垃圾音乐,这根本算不上是一个乐队,一人抱一把吉他,每人一小时。
W: He wasn't that bad.他没你说的那么差。
M:He sounded like James Blunt.他的风格听起来像詹姆士.布朗特W: What wrong with that?那有什么不好呢?M: We already have a James Blunt.One's all we need.我们已经有一个詹姆士.布朗特了。
一个就够了。
W: So why did you come?那你为什么还要来?M: Because I love you.因为我爱你。
W: Nicely done.答得不错。
What's with all the fog?哪来的这么大的雾?M: It'll clear in a second.刚才还没有的。
W: Watch out!小心!M: Are you ok?你还好吗?W: We just hit someone.Oh,my God!我们刚刚撞上某人了,上帝啊!M: Call for help.打电话叫救护车。
W: Come on,come on.快接电话,快啊!M: Please be alive!千万别出人命啊!W: There's no signal.Darren!这里没有信号,达伦!Scene 2:Stefan:I shouldn't have come home.I know the risk.But I had no choice.I have to know her.我不应该回家来的,我知道这很冒险,但是我别无选择,我必须去认识她。
吸血鬼日记经典台词电子教案
吸血鬼日记经典台词【Katherine】1.kiss me or kill me. 吻我或者杀了我。
2.Better you die than I die 你死总比我死好。
3.Hello, John;goodbye ,John. 你好,John;再见,John.【Damon】1.I don't deserve you ,but my bother does. 我配不上你,但是我弟弟可以。
2.I will always choose you. 我一直都会选择你。
3.I don't mind being the bad guy;I'll make all the life and death decisions,while you'rebusy worr ying about collateral damage.I'll even let her hate me for it. But at the end of the day, I'll be the o ne to keep her alive. 我不介意当一个坏人;但你还在忙于考虑利害关系,我已经做了生死决定;我甚至会让她因为而恨我;但是到了最后,只有我能让她活下来。
4.I promise you, I will never leave you again 我向你承诺,我永远都不会再离开你5.Two is company,three is party。
两人作伴,三人聚会6.No matter where you go ,I will be there to pull you back;Cause right now, you are all I got. 无论你走多远,我都会在这里拉你回来;因为现在,我只有你了。
7.Because when people see good,they expect good.And I don't want to have to live up to anyone 's expectations. 因为当人们看见好的一面,他们就期待好的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吸血鬼日记第一季16Previously, on "The Vampire Diaries"..."吸血鬼日记" 前情提要...For over a century, I have lived in secret.一个世纪以来我一直秘密地生活着...Until now.直到现在I know the risk,我知道这很冒险but I have to know her.但我必须要认识她Elena. She's a dead ringer for Katherine.Elena 她简直就是Katherine的翻版What happened to your face?你的脸怎么了?It's nothing.没什么It didn't look like nothing.这看起来可不像没什么Matty tells me you broke his heart.Matty说你伤透了他的心- Mom. - He found his rebound girl.- 妈- 他有新欢了There's a tomb underneath the church.教堂下面有一个墓穴You saved everyone in the church?你把教堂里的所有人都放出来了?vampires, Damon.个吸血鬼啊DamonYou can't just bring them back.你不能只把他们带回来就完了It's Harper. 是HarperI'm glad you found us.很高兴你找到了我们Annabelle, close the door, please.Annabelle 请关上门--==圣城家园SCG字幕组==--仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途--==圣城家园SCG字幕组==--协调:忧心如熏时间轴: Idol翻译: *叶* Flower一休Miller's玫瑰星河fabulous_carr校对: 甜蜜的向往夏天的熏风Hey. Bouffin.嘿BouffinWhat are you guys watching?你们看什么呢?You guys have been watching thesame thing the whole time?你们一直没换过台看得不烦啊?There are over channels. It'scalled a remote control.有超过个频道呢这个叫遥控器This button changes the channel.用这个按钮换台Hold it like this.这样拿着Hmm.嗯Did you get enough, sweetheart?饱了吗亲爱的?For now.目前饱了Anna, are you hungry?Anna 你饿了吗?Do you want a little?想吸些吗?No. Thank you, Miss Givens.不谢谢Givens小姐Why don't you lay down for awhile and get some rest?你为什么不躺下休息会儿呢?She's fine.她没事Aren't you, Miss Givens?是吧Givens小姐?Of course, I am.当然了我没事I'm fine.一点事都没有吸血鬼日记第一季第集Hey, mom.嘿妈Mom.妈Hey, mom.嘿妈What? I'm trying to sleep.干嘛? 打扰我睡觉Uh, I was just making sure youwere alive.嗯我只是想确定你还活着I'm sorry, sweetie,对不起甜心it was a late night.昨天睡太晚了My head is throbbing.我脑袋嗡嗡地疼Yeah,是啊I'd appreciate it要是你没在家里开派对if you wouldn't bring the partyhome.我就感激涕零了And I'm pretty sure the neighborswould appreciate it, too.而且我相信邻居也会很感激你的It wasn't a party. It was one guy.那不是一个派对只是一个男人Don't be so judgey.别总带着有色眼镜Yeah, well I talked to Roberta atthe grill是啊话说我和餐馆的Roberta 谈过了and there's still a bartending position open.他们现在还需要一个招待员If you, uh, wanted to get a job.如果嗯你想要份工作的话Well, I figured she'd still be pissed 呃我想她应该还在为我上次在那工作时about the last time I work there. 发生的事耿耿于怀呢I think she's desperate.我想她现在急需人手I'll check it out.我会去试试Yeah?真的?Don't act so surprised.别这么惊讶嘛Well, I mean, I just...呃我是说我只是...I didn't know how long我不知道你打算you planned on sticking around. 在这里停留多久Well,there's back grant due.我能得到补助的啦It's back in everything, mom.那也不是万能的老妈I guess, then, I'll check it out.我想等下我会去试试Who's that?谁啊?That's Caroline.是CarolineEcch.切Easy.对她好点Yeah, come in.好的进来吧Hi, Mrs. Donovan. 嗨Donovan夫人I, uh, ok, well,我嗯好啦we're gonna be late,我们快迟到了So, let's just get going.所以快走吧Yeah.好Hi. How are you?嗨你怎么样啊?Good.很好Damon hasn't said a word to me.Damon什么都没和我说Every time I try to talk to him,每次我想和他认真谈谈- He shuts me down. - Do youthink- 他就不理我了- 你觉得He's still trying to find Katherine?他还打算继续找Katherine吗?I don't know.我不知道He waited years,他等了年了only to find out that Katherinecould not care less.却发现Katherine一点都不在乎他I mean, that's gotta hurt, right?这挺让人伤心的不是吗?And it couldn't have happened toa nicer guy.人好点就不会碰上这破事了You have every reason to be upsetwith him.你完全有理由生他的气- Mm-hmm. - Have you thoughtany more- 嗯- 你有没有什么about what you're going to do?新的打算?About what?关于什么?Isabel, my vampire birth mother,Isabel 我的吸血鬼生母who's related to my vampireancestor Katherine,她和我的吸血鬼祖先Katherine有点联系who screwed over your vampirebrother?那个女人把你的吸血鬼哥哥骗得团团转Nah. Haven't thought about it atall.没有我一点都没想过I'm sorry I brought it up.抱歉我提起了这些It'd just be nice如果我们哪天可以if we could get through one day不用考虑任何without having to deal with any ofit.与之相关的事就太爽了No vampire mother or brother.没有吸血鬼母亲或者吸血鬼兄弟No vampires at all?完全没有吸血鬼吗?No vampires but you.除了你之外I just want to get us back tonormal stuff我只想让我们能回归到一些正常的事情like school.比如学校And homework.还有作业And here's a thought.还有一点Fun.快乐Ooh, that sounds good to me.哦听起来棒极了When do we start?我们什么时候开始?We can watch a movie at my place.我们可以在我家看场电影Uh, with your mom?嗯和你妈妈一起?And a -pack?再喝点小酒?You know, you don't really help the situation.你知道吗你这样于事无补You could at least try to be nice. 你至少试试和她和睦相处嘛Oh, I'm sorry.哦对不起It's hard for me to show kindness 对那些讨厌我的人好to people that hate me.对我来说太难了I'm not that evolved.我思想境界没那么高So, what movie tonight?那么今天晚上看什么电影? Whatever you want to do is fine by me.你想做什么我都陪你But I'm late and I gotta go, ok?但是我现在迟到了得走了好吗?Ok.好的And the keypad is for texting,键盘是用来发短信的which is what you do when you want to avoid talking to someone. 当你不想和某人面对面说话时你就发短信Anna, it's Jeremy,Anna 我是JeremyI haven't heard from you for a while.我很久都没有你的消息了I'm not stalking you. 我不是在跟踪你Have a good day. I am...祝你今天愉快我...I didn't break it, I swear.我没摔坏它我发誓I was just showing Harper whatyou taught me.我只是在转授Harper你教我的东西What a marvelous device.多么先进的设备啊Who was that?谁打来的啊?Jeremy Gilbert.是Jeremy GilbertIs that your boyfriend?你男朋友吗?Of course not.当然不是Uh, what do you think?你觉得怎样?You're very respectable.相当体面That's the goal.正如我愿I can't say that I miss corsets.我不怀念紧身胸衣了Susie Sunshine gave me her carkeysSusie Sunshine给了我她的车钥匙- and her A TM card. - What'sthat?- 还有她的ATM卡- 那是什么?I'll explain later.我待会儿解释Where are you going?你们要去哪?We have some business in town.我们要去镇上办些事We'll be back as soon as we can.会尽快回来I trust that you'll keep an eye onthings.我相信你会照看好一切So, I'm the babysitter now.所以我现在是保姆了Frederick.Frederick啊If this is going to work,要想达成目的we have to cooperate with oneanother.我们就要相互合作So you say.按你说的做吧I'll watch things, Miss Pearl.我会留心的Pearl小姐Thank you, Harper.谢谢你HarperI'm thinking nothing huge,不用太隆重just dinner at the grill,就在餐馆吃个饭Maybe late movie.或许再看场午夜电影You mean like a double date?你是说四人约会吗?pair out on a friday night,两对情侣在周五晚上出去Coupled.成双成对Yeah, a double date.是啊四人约会Do you think that's a good idea?你觉得这样好吗?Why not?难道不好吗?You know, we all haven't gone outtogether before我们之前从来没一起出去过and I don't want it to beuncomfortable for us.我不想让大家觉得尴尬Like, the couple dynamics havechanged,情侣组合变了and there's been a little awkwardness你Matt和我之间between you, Matt and me,还有点尴尬and I just think it's important我觉得我们有必要that we get over it.消除这种尴尬- I don't know. - You know wha...- 我不知道- 那什么... I... I think that sounds like a great idea.我... 我觉得这主意听上去不错嘛- You do? - Yeah.- 你这么认为? - 没错Yeah, a nice evening out with friends.和朋友们晚上一起出去玩Sounds fun.听上去很有意思嘛As in fun.像你说得那样开心一下Hmm?嗯?A double date it is.那就这么定了吧Ok.好的So, we will see you tonight.今晚见喽- Ok. - Ok.- 好的- 好的Ok.好的Hello, Damon.你好DamonEver hear of knocking?你敲门了吗?An invitation wasn't necessary.我们不用邀请也能进来的I'm surprised that no living person resides here.没活人住这儿真让我惊讶啊Is it just you and your brother?就你和你弟弟住这儿吗?Yeah.是的But he keeped out all walkingvampires.可所有的吸血鬼都进不来这里Killed 'em.我杀了他们Unh!呃!Damn!该死!Have a seat, Damon.请坐DamonI was hoping we could have aword.我本希望我们能谈一谈的Sure.当然可以如何变成吸血鬼?是布拉德皮特把我变成吸血鬼的去拉斯维加斯找Wayne Newton怎么杀死吸血鬼呢?用Paula Abdul的血Freak.神经能认真回答吗?用木锥插入心脏就可以了你信吗?难道你不信?We've taken up residence我们在镇子外的at a farm house just outside oftown.一个农场定居下来了It'll suffice for now.暂时够了All vampires?全部个吸血鬼?Not all. Some.没有只有一些I imagine that a few have alreadyleft town.我估计有一些已经离开了镇子Others are probably still in thewoods其它还有一些可能还在树林里or, like us, acclimating.或者像我们这样适应新环境How'd they get out of the tomb?他们是怎么离开坟墓的?I think the woods screwed up我想应该是我们的戏法that part of our hocus-pocus.在这方面没用Ohh.哦I understand from Anna我从Anna这儿得知that the founding families stillhave a secret council?创始人家族仍有一个秘密的理事会?And you're a part of it.而且你还是委员之一That's ridiculous.太荒谬了I've been in Mystic Falls since thecomet, Damon.我在Mystic Falls很久了DamonI'm up to speed.我对一切了如指掌So am I.我也是And now that you've infiltratedthe council,既然你已经混入了理事会I'll need to know everything theyknow.我要掌握他们知道的一切Starting with a list of names先弄到理事会中of all the council members andtheir families.所有成员和家族的名单And everyone you've supplied with vervain.包括每一个你给过马鞭草的人Yes, that will have to stop immediately.没错不能再给他们了马上停止What exactly are you trying to achieve?你们到底想干嘛?Mystic Falls is our home, Damon. Mystic Falls是我们的家Damon They took that from us.他们从我们这儿夺走了一切Our land, our home.我们的土地我们的家园It's time we rebuild.是我们重建的时候了What, are you crazy?什么你疯了吗?That was .那可是在年Wake up, woman.醒醒吧女士The world has moved on.世界已经大不相同了As a reward for your help,作为你帮助我们的回报I'm willing to give you what you want most.我愿意把你最想要的东西给你I want nothing.我什么都不想要Katherine.是KatherineYou wouldn't even know where she was.你连她在哪儿都不知道搞笑啊You've been under the ground过去的一个半世纪for the last / centuries.你一直待在地底下Katherine and I were best friends Katherine和我在来到MysticFalls之前long before we came to MysticFalls, Damon.就是好朋友了DamonI know how she thinks.我知道她的想法I know her patterns.我知道她的行为方式I know where to find her.我知道去哪儿找她I no longer have any desire to seeKatherine ever again.我不再想见到Katherine了永远都不想And there's no way in hell而且你休想I'm gonna play the role of yourlittle minion.让我做你的小喽罗I'm not asking for your help,Damon.我不是在求你帮我DamonFinding Katherine我帮你找Katherinewas just a mere gesture ofkindness.只不过是想表明我的好意The rest is non-negotiable.除此之外没有任何商量的余地Aah!啊!Unh! Aah!呃! 啊!I have years on you, little boy.我比你大岁小男孩儿I'll rip you from limb to limb我连眼都不带眨一下without even blinking and youknow it.就能把你碎尸万段I'll be in touch.我会再联系你的You got me flowers.你送我花耶Well, I figured it's a date,我想这既然是约会Why not do right?就该有约会的样子Aww.么么I would have driven, too,我本来也想开车的But you're the one with the car.但只有你有车You know, you'd think that forsomeone who was around我还以为when the car was invented,发明汽车那个年代生的人that you'd have one.该有辆车呢Oh, I have one.哦我是有一辆I just never drive it.我只是从来没开过You know, it's not too late tocancel.现在取消还不迟Why would we do that?为什么要取消呢?I don't know.我不知道It just seems surreal.就是觉得很怪Like maybe we weren't meant或许我们不必真的to get to the normal part.过上平常的日子That's exactly why we're going todo it.这就是我们这么做的原因We're going to go out,我们出去玩have some fun,找点乐子and try to remember that we don'thave to be so serious.不用总这么精神紧张Listen, when I decided to stay here听着当我决定留在这儿and to get to know you,了解你的时候it was so that I could do things like this.我就想着可以做这些事情I could bring my girlfriend flowers,我可以送花给女友take her out on a date,带她出去约会try to be normal.试着和普通人一样Have you ever even been on a double date before?你之前参加过四人约会吗? Oh, absolutely.哦当然了Um, . Heff and the twins.呃年的时候我和Heff 还有一对双胞胎What?什么?Yeah. Playmates. I gotta miss June.没错玩伴嘛我会想念June的Are you serious?你说真的吗?Miss Summers?Summers小姐吗?Yes. Hi, Pearl.是的嗨PearlHi. This is my daughter Annabelle.嗨这是我的女儿AnnabelleOf course. Jeremy's friend.我认识Jeremy的朋友嘛Nice to see you, Miss Sommers. 很高兴见到你Sommer小姐Oh, Jenna, please.哦叫我Jenna就可以了This property was in这处房产my brother-in-law's family forgenerations.在我姐夫他们家已经传了好几代了It's one of the original structuresin Mystic Falls.这是Mystic Falls最古老的建筑之一Used to be one of thoseold-fashioned drug store thingies.以前是用来做为那种药房之类的You mean an apothecary?你是说药材店吗?- Yeah. - You don't say.- 是的- 是真的吗?Sorry, if it's musty.如果有点霉味的话别介意啊No one's been in here for quitesome time.这里已经空了很久了I'll use my imagination.我能想象得出来Annabelle.Annabelle啊Coming, mother.来了妈妈What's with the glasses inside?眼镜下面怎么了?My, uh,我的呃ah, my eyes are a little sensitivetoday.我的眼睛今天有点敏感You're new around here.你是新来的吧Oh, in the country, I'm very old.哦在这个国家我已经算是很老的Bourbon neat.纯波本威士忌I haven't been gone that long.我离开这里不会久到I would remember someone wholooked like you.记不住一个像你这样的人的Yeah? Where'd you go?真的? 你去过什么地方?Around, about.四处游荡Been there.我也一样I love to see a man drown hissorrows.我喜欢看男人悲伤逆流成河It's so sexy.很性感It's more like nursing my wounds.我其实是在抚平我的伤口And you?你来这儿干嘛的?I was supposed to be interviewingfor the bartender job,我本来是来面试招待员工作的But, um, I think the manager blewme off.但是呃我想经理应该放我鸽子了Well, that's not very nice.太没有礼貌了Yeah. Last time I was in town,没错上次我来这儿的时候I slept with her boyfriend.我跟她男朋友上了床Well, that's not very nice, either.这样也不太好啊- But it happens. - Yes, it does.- 确有其事- 是的我信Kelly?Kelly吗?Kelly Donovan.Kelly Donovan啊Jen!Jen啊!I heard you were back in town我听说你回来了You used to babysit me你以前总是帮我看孩子And then, I used to party with her. 我以前老跟她出去玩This woman was crazy.这女的很疯狂的Not as crazy as you.那也没你疯啊Ha, not anymore.哈我不像从前那样了Well, sit, drink.来来坐下喝酒Uh, I shouldn't.啊我不可以的I'm responsible now, haven't you heard?我有责任在身你没听说?Then take a night off. It's good for the soul.那就休息一晚上对灵魂有好处Great for the soul.嗯是大有好处Oh, well.哦好吧This is not gonna end well.我们下场肯定很惨Can't wait.迫不及待了Whoo!喔!- I hate this house. - This is better than the tomb.- 我恨这座房子- 总比坟墓好吧I didn't stay locked up until years我被锁了年好不容易出来then end up locked up here.最后还被锁在了这里Maybe you should quit complaining.你别发牢骚了You gonna stop me?你要阻止我吗? Let it be, Frederick.算了FrederickYou heard what Pearl said.你听到Pearl说的了I don't care what Pearl said.我才不管Pearl说了什么What you got, boy?孩子你有什么能耐?Try that again.还敢吗Back off.退下Back off.退下We don't fight each other. Thoseare the rules.我们不打自己人这是我们的原则And I'm tired of your rules.我受够了你们的规定I want out of this house.我想到房子外面去Why can't we go in town?我们为什么不能到城里去?Eventually.我们会的But for now, we have to keep alow profile.但是现在我们要低调No one knows who I am.没人认识我The Salvatore brothers do.Salvatore兄弟俩认识你And I wish hell I could run intothem.我巴不得碰上他们呢They're the reason we werecaught in the first place.因为他们我们才被困在之前的地方So, uh, Matt, how do you likeworking here?Matt 在这里工作得怎么样?Uh, it's not that bad.呃不是很糟Wait staff comes out pretty good.侍应生当得还不错You know, they can't keep abartender to save their lives.他们找不到调酒师I actually put my mom up for thejob.我就推荐了我妈妈How's that beenKelly回来后having Kelly back?你们之间还好吧?You know, the same old Kelly.你知道的Kelly还是老样子She's, uh, she's trying, sort of.她呃她在试着努力Kelly and my mom were bestfriends growing up.Kelly和我妈妈是一起长大的好朋友That's how Matt and I first met.我就是这样第一次碰见Matt的Shared a crib together.一起睡一张婴儿床You're kidding.开玩笑吧No, we've, uh, known each otherour whole lives.不我们从生下来就认识了Ok.好Whoo!喔!You gotta be kidding me.你在开玩笑吧Oh my god. It's big Jenna now.天啊Jenna太能喝了Where are you going?你们去哪?Bethanne and I are going out for abit.Bethanne和我要出去一小会儿Hit the town. Kick up our heels.去镇上找些乐子But we're not supposed to leave. 但我们不应该离开Miss Pearl made that very clear. Pearl小姐已经说得很明白了You gonna stop me?你要阻止我吗?I didn't think so.我想你不会- Anna. - Surprised?- Anna啊- 惊讶吗?I, uh, I thought you and your mom were leaving town.我呃我还以为你和你妈妈要离开镇子Oh, change of plans.哦该主意了I'm sorry. I thought you'd be psyched.抱歉我以为你会很高兴No! No, no, I mean, I am.不! 不没有我是说我很开心Of course I am.我当然开心了All right, then.那好吧Step aside.让我进去Don't be grumpy.别生闷气It can't be that bad.没有那么糟You'd be surprised.你不知道My primary reason for existence has abandoned me我再也没有了存在的理由and, after today's events,今天之后the remains of the shaky ground that I walk on我接下来的人生将发生are about to go kaboom.天翻地覆的改变Let's get hammered.让我们一醉方休Let's.不醉不归Whoo!喔!At least they're having fun.至少他们玩得很开心They're drunk.他们喝醉了Remember when Elena's parentsbusted us here记得Elena的父母在"返校日"之后after homecoming?把我们关在这里吗?Oh, my god, yes!哦天啊对!We were wasted.我们玩得很"嗨"It was the first time I ever gotdrunk.那时我第一次喝醉I blame Matt.我怪到Matt的头上Her parents got seated at the nextbooth.他的父母就在隔壁房间Oh, and Matt had me pretend thatI was choking哦Matt让我假装卡到嗓子so we could get away.找机会逃跑Except her dad was a doctor,但她爸爸是个医生so, he jumped up to save her.所以他跳过来救她And I ran and slipped on the wetfloor我开始跑但在湿地上滑倒了and bit it.狠狠地摔到了地上In front of everyone.在大家面前Do you remember that?你还记得吗?stitches, a hangover for days,缝了针脑袋晕了好几天and I was grounded from seeingthis one for a week.我还被禁足一个星期不能见这个家伙Well, I'm gonna go to therestroom.呃我要用一下卫生间Elena?Elena啊?Quick, hide.快藏起来We're not here.我们不在这儿Why? Where'd we go?为什么? 我们去哪?Children under our care at : p.m.孩子们在我们点钟方向This is not role modelish.这不是个好榜样Kelly, damn.Kelly 该死Ohh!噢!Ok, so, uh, what made you andyour mom好吧你和你妈妈怎么decide to stay in town?决定留下来了?Oh, she got this businessopportunity.噢她找到了工作的机会She's gonna open up a little store.她要开间小店It's always been her dream.这就是她的梦想So, yeah, we're staying.所以是的我们留下来And I'm thinking about goingback to highschool.我还想继续上高中So, you'll be seeing a lot more of me.所以你会常见到我Oh, yeah?哦是吗?Enough of home schooling.受够了家庭学校You know? I'd like to be a normal teen for once.你知道吗? 我想做个正常的少女But I have to ask my mom first. 但我必须征得我母亲的同意She'll have an opinion.她来决定Yeah, well, I wish you were there now.嗯我真希望你现在就在I actually have to write another paper.我其实有篇论文要写I was thinking about squeezing one more out还想继续写on the vampires of Mystic Falls. Mystic Falls的吸血鬼Really?真的吗?Haven't you exhausted the subject?你还没写烦吗?No. No, I want to go deeper, you know?不不我还想深入探讨你知道吗?I want to understand why people were labeled as vampires我想知道为什么以前有的人back in the day.会被说是吸血鬼I mean, maybe there is such a thing as vampires.我是说可能真有吸血鬼存在They're just different from the way we always thought theywere.他们只是与想象中的不同罢了What do you mean?你什么意思?Well, uh,呃Maybe they're normal and good,也许他们很普通很善良just outsiders, you know?只是外族人而已知道吗?Um, misunderstood.呃可能是误解You're kidding, right?你在开玩笑对吗?Don't you think it could bepossible?你不认为这是可能的吗?You did give me all that info.你跟我说过的Jeremy, I made it up, ok?Jeremy 我编的行吗?I mean, you were all cute andfluffy我是说你很可爱又天真and I wanted to make a goodimpression.我只想给你留下个好印象Is there anything you're not goodat?你有不擅长的事情吗?Double dating.四人约会This is all kinda new to me.对我来说很新鲜I usually keep to myself.我一般独来独往I don't always fit in.我不太合群That's because you're that guy.那是因为你是那种人What guy?什么人?The guy who seems like he haseverything.看起来拥有一切的人So, the people who don't kindarun the other way.所以其他人会离你远远的Is that what I seem like?我看起来是这样吗?Pretty much.很像Hmm.嗯What a dick.真操蛋Yeah.是啊Yeah.是啊So, um,所以呃What are you doing?你在干什么?What?什么?Well, the point of this好吧此次约会的目的在于was to show him how much youcare about Stefan.让他看到你有多在乎StefanYou're not to hopscotch downmemory lane.而不是让你们感怀往事I was just trying to makeconversation.我只是在找话说Well, try less.那就少说点吧Caroline.Caroline啊Katherine.Katherine啊I'm sorry. You have the wrongperson.对不起你认错人了Elena, come on.Elena 快来My mistake.我认错了How's everything going?你们进展如何?Matt's cheating.Matt耍诈No need. I'm awesome.用不着我可厉害了Stefan Salvatore.是Stefan SalvatoreIs everying ok?一切都好吗?Everything's great.一切都好极了那男的刚叫我KatherineSo you haven't seen him before? 那你以前没见过他?No, there was nothing from her. 没有没有她的消息There wasn't at all.一点都没有All right. Let's call it a night.好吧我们今晚就谈到这吧You know? Send Matt and Caroline home?你知道? 要带Matt和Caroline 回家?You know, the whole point of tonight我们今晚就was to not have to deal with this stuff.不该谈这件事We need to get through one night. 我们该共度一晚One normal night.寻常的一晚You sure?你确定?No, I'm not sure.不我不确定But I don't know what else to do. 但我不知道还能干什么Look, if there's another vampirein town,听着如果镇上还有另一个吸血鬼he'll still be here tomorrow.他明晚还会来的We'll deal with it tomorrow.我们明天再处理吧Ok.好Oh, it's them.哦是他们Come here.过来Yeah.是啊Uh, yeah, this is much better是啊这可比看than watching "Damon VisitCougar Town.""Damon拜访熟女镇"强多了No offense.请别见怪Don't remind me.不用这么说Man, I've always wanted to see伙计我一直想来看看what it looks like in this place.这地方是什么样Yeah, I guess it's, uh,没错我想这么说a bit much.有点夸张Yeah, my entire house could fit inhere, like, twice.没错我家只有这的二分之一I feel like I've been here before.我觉得以前来过这It's weird.真奇怪Do you guys wanna watch amovie or something?你们想看电影还是干别的?Whoa, these are great.哇哦这可真棒啊That's, uh,那是just a little hobby of mine.是我的小爱好I did the entire Mustang serieswhen I was .我九岁时收集了整套野马系列You like cars?你喜欢车啊?That's an understatement.保守的说没错Come with me.跟我来So, the thing about cherries,吃樱桃啊you have to.你必须Oh, my goodness.哦我的天啊That's amazing. You were quick.厉害啊你动作真快And that would be my cue.那是给我的暗示吧You've giving up already?你已放弃了?Oh, yeah.哦没错See you guys.再见Prepare yourself, my friend.准备好了朋友Ahem.嗯Whoa, wait.哇哦等等How do you have this?你怎么有这个的?Got passed down rough thefamily.家里传下来的Why don't...为什么不...I mean...我说...Why don't you drive it?你为什么不开?Well, it, uh, doesn't run.好吧这车开不了I mean, it's not that I could figure out.那不是我能解决的Why would you keep a car that doesn't run?那你为什么留着开不了的车? Be more of a girl right now.你现在倒是温柔多了Hey, why don't you嘿你为什么come take a look at this for me? 不过来帮我看看这个?Elena, remember the old Camaro Elena 还记得你爸爸your dad used to have?的那辆老式卡马罗汽车吗?Of course.当然Hey, I built and rebuilt that engine times.嘿那引擎我重组了次Wow.哇哦Well, I don't like sports cars.好吧我可不喜欢跑车They're too hard to make out in. 它们不好掌控Nah, it wasn't that bad.不会啊没那么糟I'm sorry, man.对不起伙计No, no.不不Don't worry about it.别担心了You and Elena, you guys have a history刻意忽视你和Elena的过去and ignoring it doesn't do anybody any good.也不见得有什么意义She's good with you.她选你是对的You know, I wasn't sure, but she'shappy我以前不太确定但看她很幸福and I'm glad.我也为她高兴All right. Let's take a look at this.好了我们来看看这个Ouch!哦Damn it!该死的!Need some help?需要帮助吗?Damn it!真见鬼!Stupid shoe.该死的鞋Oh!哦!Gotta pick up your other foot.抬起你另一只脚Thanks.谢谢Ahem.嗯There you go.给你Thanks.谢谢I think.我想说的Was that Damon Salvatore youwere with?和你一起的是Damon Salvatore吗?The one and only.说得没错You know him?你认识他?We go way back.我们关系不错He still live out by Miller Lane?他还住Miller Lane吗?Uh, he lives in the old boardinghouse.他住老房子里By Wickery Bridge.在Wickery Bridge那He's still in there如果你想打招呼if you wanna say "Hi."他还住那I'd rather stay here and talk toyou.我情愿留这和你聊天Ohh.哦Nice.不错Very smooth with the shoe andthe flirt.鞋子和调情都处理得恰到好处啊But I'm a little drunk.但我有点醉了And high guy plus drunk meequals very bad things.高个男人和醉酒的我等于非常不好的事No.不I'm pretty sure you'd like it.我确信你会喜欢的Sorry.对不起That was a seriously lamepick-up.你真想带个瘸子走啊I'm sorry.对不起That is a nice scent you'rewearing.你身上有很好闻的味道What is it?是什么?I don't know.我不知道It was a gift.是个礼物And that is a cab, so.那有辆计程车所以Vervain.马鞭草Making it hard to find something to eat in this town.这镇子越来越难找到人来吸了- Caroline - I don't want to talk about it.- Caroline - 我不想说这个You are being ridiculous.你太无理取闹了And insecure and stupid,还有多疑和愚蠢but that doesn't change the fact但那改变不了that Matt's always gonna be in love with you,Matt一直爱着你的事实and I'm always gonna be the backup.而我总是后备- You're not the backup. - Yes, I am.- 你不是后备- 没错我是I'm Matt's Elena backup.我是Matt对Elena的后备I'm your Bonnie backup.我是你对Bonnie的后备Now it's about me and Bonnie?现在又说我和Bonnie了?You don't get it.你不会明白的Why would you?为什么是你?You're everyone's first choice.你总是大家的首选Piece of cake.小菜一碟You know what?你知道吗?Why don't you guys go ahead你们干嘛不开它and take it for a spin?出去兜兜风?- Really? - Yeah.- 真的? - 是啊Caroline.Caroline啊You all right?你还好吧?If it's not vampires, it's girlfriends.不是吸血鬼而是女朋友的事All right. Roast beef, turkey.好吧烤牛肉火鸡What do you want?你要什么?Oh, let's do the works.哦让我们尽所能Pile it high.堆得高高的All right. I like your style.好吧我喜欢你的风格Will you grab the bread for me?你能把面包递给我吗?Ok.好啊Ohh!哦!What are you doing?你在干什么?It's just a cut.只是不小心切到手了Will you hand me that towel?你能把毛巾递给我吗?I... I... I can't.我... 我... 我不能You got a problem with blood,Anna?你害怕见到血吗Anna?What's matter?怎么了?It's just blood, Anna.只是流了点血啊Anna- What are you doing? - I knewit.- 你想干什么? - 我就知道Go for it.来吧Jeremy.Jeremy啊Jenna. Hey, what's, uh...Jenna 嘿怎么呃...what's up?怎么了?Regret.不好意思Make sure you lock that up.记得把窗户锁上Did I just pass their driveway?我是不是开过了他们的车道?Uh, I think it's up there.呃我想应该还在前面吧This is an amazing car.这辆车真是太赞了Did I pass?我通过考验了吗?The whole double date thing很明显整个我们两对儿的约会was obviously a test是一个考验to see how I would do aroundElena.用来考验Elena在场时我的表现I don't know.我不知道You were eminiscing你整晚一直在追忆about the Elena years all night.和Elena在一起的时光Caroline,Caroline啊that stuff came before, ok?那些是以前的回忆好不好?It's not just gonna go away.不会那么快忘却的。