On strangelets in magnetosphere
奇怪的声音英语作文
奇怪的声音英语作文Title: The Mystery of Strange Sounds。
Have you ever experienced a moment when an inexplicable noise disrupts the tranquility of your surroundings, leaving you bewildered and intrigued? The phenomenon of strange sounds is a captivating enigma that has fascinated people throughout history. Whether it's a mysterious hum, an eerie whistle, or a haunting echo, these auditory anomalies spark curiosity and imagination. In this essay, we delve into the intriguing world of strange sounds, exploring their possible origins and the fascination they evoke.First and foremost, it's essential to acknowledge the diverse nature of strange sounds. They can manifest in various forms, ranging from faint whispers to booming reverberations. Some are fleeting, vanishing as quickly as they appear, while others persist, haunting a location for years. Despite their differences, these sounds share acommon trait: their ability to captivate and perplex those who encounter them.One of the most well-known examples of strange soundsis the Taos Hum, a low-frequency noise reported by residents of Taos, New Mexico, since the early 1990s. Described as a persistent, low-pitched rumble, the Taos Hum has baffled scientists and locals alike. Despite numerous investigations, its source remains elusive, fueling speculation and conspiracy theories.Similarly, the Windsor Hum, a mysterious noise heard in Windsor, Ontario, has garnered attention in recent years. Residents describe it as a deep, pulsating sound that permeates their homes and disrupts their daily lives. Efforts to identify its origin have led to inconclusive results, leaving the community frustrated and intrigued by the enigmatic hum.Beyond hums, other strange sounds have captured public interest. The Bloop, a powerful, ultra-low-frequency noise detected in the Pacific Ocean in 1997, sparked speculationabout its origin, with theories ranging from marine life to secret military experiments. While scientists ultimately attributed it to natural phenomena, the Bloop exemplifies the allure of unexplained sounds and the mysteries they entail.So, what causes these strange sounds? The answer eludes easy explanation, as they defy conventional understanding. Some may be attributed to natural phenomena, such as geological processes or atmospheric conditions. Others may have human-made origins, such as machinery, infrastructure, or electromagnetic interference. However, many remain unexplained, defying scientific analysis and inspiring wonder.Beyond their physical properties, strange sounds hold a profound psychological impact on those who encounter them. They evoke feelings of awe, fear, and curiosity, tapping into our primal instincts and stirring our imaginations. In a world inundated with noise, encountering a sound that defies explanation is a reminder of the vast mysteries that surround us, inviting contemplation and speculation.In conclusion, the phenomenon of strange sounds is a captivating enigma that continues to intrigue and perplex us. From the Taos Hum to the Windsor Hum and beyond, these auditory anomalies defy easy explanation, fueling curiosity and speculation. Whether they originate from natural phenomena or human activities, their impact transcends the physical realm, stirring our emotions and sparking our imagination. As we ponder the mysteries of strange sounds, we are reminded of the boundless wonders that lie beyond our comprehension.。
Journey.to.the.Edge.of.the.Universe.2008.Bluray.1080p.AC3.Audio.x264-CHD.eng [字幕转换助手]
Luring us onward on, like a moth to a flame.
Wait ,there's something else, obscured by the sun
It must be Mercury.
She can welcome the new day in the east...
...say good night in the west
A sister to our planet...
...she's about the same size and gravity as Earth.
Where are the twinkling stars?
The beautiful spheres gliding through space?
Maybe we shouldn't be out here, maybe we should turn back
But there's something about the Sun, something hypnotic, like the Medusa
The atmosphere is choking with carbon dioxide
Never expected this Venus is one angry goddess.
The air is noxious, the pressure unbearable.
And it's hot, approaching 900 degrees
Down there, life continues.
王子与飞毯的故事读后感400字作文
"After diving into 'The Prince and the Flying Carpet', I waspletely hooked by the mesmerizing tale of a daring prince, an epic adventure, and the unstoppable force of true love. The story of a fearless young prince setting off on a wild quest to rescue his princess from the clutches of an evil sorcerer is like a rollercoaster ride of bravery and sacrifice. As the story unfolded, I got sucked into a world of magic and wonder, where the craziest things can happen and where human spirit alwayses out on top. The colorful descriptions and gripping storytelling whisked me away to a mystical realm where everything's on the table, and I was totally blown away by the prince's never-give-up attitude in his quest for love and justice.""在潜入"王子和飞毯"之后,我被一个大胆王子的令人惊叹的故事,史诗般的冒险,以及真爱不可阻挡的力量所迷惑。
怪物史瑞克电影中英文对白
从前有位可爱的公主Once upon a time there was a lovely princess.但是她被可怕的魔法控制了But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法which could only be broken by love's first kiss. 她被困在一个城堡里She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是没有一个成功but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss.那是不会发生的Like that's ever gonna happen.怪物史瑞克- 快- 快- Go - Go- 我想它在里面吧- 好的我们去吧- Think it's in there - All right. Let's get it慢着你知道有什么后果吗Whoa. Hold on. Do you know what that thing can do to you嗯它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones for its bread.哈哈实际上那会是一个巨人Yes, well, actually, that would be agiant.不过青怪可能更糟糕Now, ogres They're much worse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from your freshly peeled skin.- 不- 挖出你的心肝- No - They'll shave your liver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from your eyes- 这样吃吐司面包会很好味道- 退后退后怪物- Actually, it's quite good on toast. - Back Back, beast我警告你Back I warn ya好的Right.你们还不快走就没有机会了This is the part where you run away.滚And stay out通缉神话之物Wanted. Fairy tale creatures.好的这个满了All right. This one's full.拉走Take it away- 走快点快点- 下一个- Move it along. Come on Get up - Next给我你飞行的日子要结束了Give me that Your flying days are over.这是给女巫的20块银子下一个That's 20 pieces of silver for the witch. Next- 起来快点- 20块- Get up Come on - Twenty pieces.在这里坐下Sit down there安静Keep quiet笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again.我会改的给我多一次机会I can change. Please Give me another chance - 闭嘴- 哦- 下一个- Oh, shut up. - Oh - Next- 什么东西- 这是一个小木偶- What have you got - This little wooden puppet.我不是木偶我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessed toy.- 拿走越远越好- 老爸别让他们这么做- Take it away. - Father, please Don't let them do this- 下一个- 什么东西- Help me - Next. What have you got- 呃我有一个会说话的驴子- Well, I've got a talking donkey.好的这个值10个先令你可以证明一下吗Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.好的说吧伙计Oh, go ahead, little fella.嗯Well哦它只是有点紧张Oh, oh, he's just He's just a little nervous.它真的是一个话匣子说He's really quite a chatterbox. Talk, you bone headed dolt- 好了我听够了守卫- 不不它能说话- That's it. I've heard enough. Guards - No, no, he talks我能说话我爱说话He does. I can talk. I love to talk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thing you ever saw. - 把她带走- 不不要- Get her out of my sight. - No, no我发誓它能说话I swear Oh He can talk嘿我会飞Hey I can fly- 它会飞- 会飞- He can fly - He can fly- 它说话了- 对了笨蛋- He can talk - Ha, ha That's right, fool对现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talking donkey.你可能看过蝇子而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly, maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen a donkey fly.哈哈Ha, ha哦Uh-oh.捉住它Seize him它要逃了After him He's getting away这边转过来Get him This way Turn是你青怪You there. Ogre什么事Aye奉弗瓜王之命授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest... 送到一个指定地and transport you to a designated... resettlement facility.是吗你们是什么军队Oh, really You and what army我可以跟你说话吗Can I say something to you听着你的确有些本领了不起Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible你在跟我说话吗Are you talkin' to meWhoa是的我在跟你说话你刚才在侍卫那里真的很厉害Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there Those guards那些侍卫以为他们很棒然后你一出现砰They thought they was all of that. Then you showed up, and bam都跑光了They was trippin' over themselves like babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.- 很棒真的- 朋友自由是很好的- Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由好吗Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends Hmm但是我没有朋友But, uh, I don't have any friends.我也不会自己一个人出去And I'm not goin' out there by myself.嘿等等我有一个很好的提议我跟你一起Hey, wait a minute I got a great idea I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.噢真吓人Oh, wow That was really scary.这很可怕如果这不起作用你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin if that don't work, your breath certainly will get the job done,你需要些口香糖你喘气太臭了'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outta my nose,就像那次just like the time烂草莓我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. I had strong gases eking out ofmy butt that day.你为什么跟着我Why are you following me我告诉你为什么I'll tell you why.别唱了Stop singing怪不得你没有朋友It's no wonder you don't have any friends.噢只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend would be that truly honest.听着驴子看看我我是谁Listen, little donkey. Take a look at me. What am I嗯Uh- 真高- 不我是个妖怪- Really tall - No I'm an ogre.你想一下拿着你的火把和草杈You know. Grab your torch and pitchforks.这不让你烦恼吗Doesn't that bother you不Nope.- 真的- 真的真的- Really - Really, really.-噢- 我喜欢你你叫什么- Oh. - Man, I like you. What's your name史瑞克Uh, Shrek.史瑞克知道我喜欢你什么Shrek Well, you know what I like about you, Shrek我不在乎别人怎么看我You got that kind of I don't care what nobody thinks of me thing.我喜欢这个我敬佩这个史瑞克I like that. I respect that, Shrek. You all right. 瞧那里谁想住在那里Whoo Look at that. Who'd want to live in a place like that那是我的家That would be my home.很好很漂亮Oh And it is lovely Just beautiful.你是个相当不错的装饰设计家在预算有限的情况下你所干的令人惊叹You are quite a decorator. It's amazing what you've done with such a modest budget.我喜欢那块石头那是块不错的石头I like that boulder. That is a nice boulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave. There's that awkward silence.- 我跟你住可以吗- 什么- Can I stay with you - Uh, what让我跟你一起住好吗Can I stay with you, please- 当然-真的- Of course - Really- 不- 我不想回去- No. - Please I don't wanna go back there你不知道怪物的生活是什么样的也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak. Well, may be you do.这就是为什么我们要在一起让我留下吧But that's why we gotta stick together. You gotta let me stay- 求求你- 好的- Please Please - Okay Okay- 但只能呆一晚上- 谢谢- But one night only. - Ah Thank you- 你干什么不不- 这将会很有趣- What are you No No - This is gonna be fun 我们晚点儿睡一起讲故事We can stay up late, swappin' manly stories, 早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin' waffles.- 哦- 我在哪里睡- Oh - Where do, uh, I sleep外头Outside哇那很酷Oh, well, I guess that's cool.我的意思是我不了解你你也不了解我I mean, I don't know you, and you don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, you know.我出去了Here I go.晚安Good night.我确实喜欢在外头我是驴子生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors. I'm a donkey. I was born outside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myself outside, I guess, you know.一个人在外头By myself, outside.只有我一个人这里除了我没有别人I'm all alone There's no one here beside me 我不是告诉你呆在外头吗I thought I told you to stay outside.我是在外头I am outside.老头这比农场差远了不过还有什么办法呢Well, gents, it's a farcry from the farm, but what choice do we have这不是家但还算不错It's not home, but it'll do just fine.多好的床What a lovely bed.- 抓到了- 我找到了些奶酪- Got ya. - I found some cheese.- 哦- 真恶心- Ow - Biah Awful stuff.- 是你吗戈德- 你怎么知道是我- Is that you, Gorder - How did you know够了你在我的房子里干嘛Enough What are you doing in my house嘿Hey不不不Oh, no, no, no.- 死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了- Dead broad off the table. - Where are we supposed to put herThe bed's taken.啊Huh什么What我住在沼泽地里我出告示我我是个可怕的妖怪I live in a swamp. I put up signs. I'm aterrifying ogre我怎么才能有点儿隐私呢What do I have to do to get a little privacy - 啊- 不- Aah - Oh, no.哦不要Oh, no.不不No No什么What- 停下- 别推- Quit it. - Don't push.你们在我的沼泽地里干什么What are you doing in my swamp沼泽沼泽沼泽Swamp Swamp Swamp哦亲爱的Oh, dear哇Whoa好出去你们都出去都走开All right, get out of here. All of you, move it 快点儿快Come on Let's go Hapaya Hapaya Hey- 快点儿快- 不- Quickly. Come on - No, no不是那里不是那里No, no. Not there. Not there.哦Oh别看我我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them. 天哪没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us. - 什么- 我们被迫来到这里- What - We were forced to come here.- 谁强迫你们- 弗瓜王- By who - Lord Farquaad.他连吹带唬签署了搬迁布告He huffed und he puffed und he... signed an eviction notice.好的All right.听着有人知道弗瓜王现在在哪里吗Who knows where this Farquaad guy is我知道他在哪里Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗Does anyone else know where to find him - 没人知道- 我知道- Any one at all - Me Me- 谁知道- 选择我- Anyone - Oh Oh, pick me我知道我知道我Oh, I know I know Me, me好Okay, fine.注意所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了欢迎已经正式结束了Do not get comfortable. Your welcome is officially worn out.实际上我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now...把你们从我的地里赶走哪来哪去and get you all off my land and back where you came from你Oh You你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like to hear, man.史瑞克和驴子两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwart friends, off on a whirlwind big-city adventure.我喜欢I love it- 又上路了史瑞克跟我唱歌- 噢不- On the road again Sing it with me, Shrek. - Hey. Oh, oh我急不可待要上路了I can't wait to get on the road again我刚才没说什么What did I say about singing- 我可以吹口哨儿吗- 不- Can I whistle - No.- 哼歌吗- 行哼吧- Can I hum it - All right, hum it.够了他要开口了That's enough. He's ready to talk.跑跑赶快跑Run, run, run, as fast as you can.你抓不到我我是个姜饼人You can't catch me. I'm the ginger bread man - 你是个魔鬼- 我不是你是- You're a monster. - I'm not the monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world.他们都到哪里去了Now, tell me Where are the others吃我Eat me我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair to you creatures.现在我的耐心消失了告诉我不然Now my patience has reached its end Tell me or I'll不别动我的糖浆扣子No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.谁把他们藏起来了All right then. Who's hiding them好我告诉你你知道松饼人吗Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man - 松饼人- 松饼人- The muffin man - The muffin man.对我知道松饼人她住在特鲁里街Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.- 松饼人- 松饼人- The muffin man - The muffin man她跟松饼人结婚了She's married to the muffin man.主人我们找到了My lord We found it.你还等什么把它拿进来Then what are you waiting for Bring it in.哦Oh- 魔镜- 别告诉他- Magic mirror - Don't tell him anything别No晚安Evening.镜子镜子墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗Is this not the most perfect kingdom of them all严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, Thelonius.- 你说什么- 我说你还不是国王- You were saying - What I mean is, you're not a king yet.但你可以成为国王你只要和公主结婚就行了But you can become one. All you have to do is marry a princess.接着说Go on.那么放松坐下吧我的主人So,just sit back and relax, my lord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes.她们来了And here they are一号倍受精神折磨她被关在遥远的王国Bachelorette numberone is a mentally abused shut-in from a kingdom far, far away.她喜欢吃寿司和洗热水浴She likes sushi and hot tubbing anytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Herhobbies include cooking and cleaning for her two evilsisters.请大家欢迎灰姑娘Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘她来自奇妙的国土Bachelorett enumber two is acape-wearinggirl from the land of fancy. 她与七个男人一起生活但她很不简单Although she lives with seven other men, she's not easy.吻她冰凉的嘴唇看看她的激情有多么强烈Just kiss her dead, frozen lips and find out whata live wire she is.快来为白雪公主鼓掌吧Come on. Give it up for Snow White最后但当然不是最差的And last, but certainly not least,一位来自火山岩浆围绕城堡bachelorette number three is a fieryred head...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastle surrounded by hotboiling lava但别因此而灰心But don't let that cool you off.她是个上了膛的手枪喜欢喝皮钠-可拉达She's a loaded pistol who like spina coladas and getting caught in the rain.你去救她菲奥纳公主Yours for the rescuing, Princess Fiona是一号So will it be bachelorette number one,还是三号bachelorette number two or bachelorette number three- 二号- 三号三号- Two Two - Three Three- 二号- 三号三号- Two Two - Three三一三Three One Three选三号吧主人Three Pick number three, my lord好好三号Okay, okay, uh, number three弗瓜王你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona. If you like pina coladas菲奥纳公主Princess Fiona.她是十全十美的She's perfect.我只想找一个All I have to do is just find someone我应该说一下儿晚上的事But I probably should mention the little thing that happens at night.- 我会跟她结婚的- 日落后- I'll do it. - Yes, but after sunset安静我要让菲奥纳公主成为王后Silence I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王and DuLoc will finally have the perfect king 队长集合你最好的士兵Captain, assemble your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.我说过我会找到的I told ya I'd find it.那么那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castle.就是那里Uh-huh. That's the place.你看他是不是在弥补什么Do you think maybe he's compensating for something等等等一下儿史瑞克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿宝贝儿我们晚了Hurry, darling. We're late. Hurry.嘿Hey, you等等我不会吃掉你的Wait a second. Look, I'm not gonna eat ya. 我只是我只I just I just很安静It's quiet.太安静了Too quiet.- 人都到哪里去了- 你看看这个- Where is everybody - Hey, look at this我们再来一遍Wow Let's do that again不不不不No. No. No, no, no No.勇敢的骑士Brave knights.你们是世界上最优秀最聪明的人You are the best and brightest in all the land. 今天你们中的一个将证明Today one of you shall prove himself你想挨揍All right. You're going the right way for a smacked bottom.对不起Sorry about that.冠军将得到荣誉不特权That champion shall have the honour no, no the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovely Princess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft he dragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner is unsuccessful, 亚军将接着去完成the first runner-up will take his place...如此类推and so on and so forth.你们中间有些人可能会死但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make.比武现在开始Let the tournament begin哦Oh那是什么What is that- 真丑死人了- 这可不怎么样- It's hideous - Ah, that's not very nice.- 不过是头驴子- 嗯- It's just a donkey. - Huh骑士们新计划Indeed. Knights, new plan杀死那个妖怪的人将被授予冠军进攻The one who kills the ogre will be named champion Have at him- 抓住他- 现在快等等- Gethim - Oh, hey Now come on Hang on now.去抓住他Go ahead Get him我们可以喝酒解决吗Can't wejust settle this over a pint杀死这个野兽Kill the beast不那么好吧No All right then.来吧Come on- 我我- 嘿史瑞克让我来让我来- Me, me, me - Hey, Shrek, tag me Tag me给他坐电椅The chair Give him the chair哦啊啊Oh, yeah Ah Ah谢谢十分感谢Thank you Thank you very much我一直呆到周四尝尝牛肉I'm here till Thursday. Try the veal Ha, ha我可以下命令吗主人Shall I give the order, sir不我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们他就是我们的冠军People of DuLoc, I give you our champion- 什么- 祝贺你青怪- What - Congratulations, ogre.你赢得了从事一个伟大高尚的任务荣誉You've won the honour of embarking on a great and noble quest.任务我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.- 你的沼泽地- 对我的沼泽地- Your swamp - Yeah, my swamp你把那些家伙扔在那里Where you dumped those fairy tale creatures的确Indeed.是的妖怪我们做个交易All right, ogre, I'll make you a deal.你为我完成任务我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll give you your swamp back.恢复原状Exactly the way it was恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the last slime-covered toad stool.- 那些擅自占据者呢- 全部搬走- And the squatters - As good as gone.什么样的任务What kind of quest你要去跟龙作战Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主然后回到沼泽地去and rescue a princess just so Farquaad will give you back a swamp...你现在没有沼泽地了因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.- 这不对吗- 也许驴子不会讲话是有道理的- Is that about right - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上I don't get it. Why don't you just pull some of that ogre stuffon him包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃妖怪所有的本事grind his bones to make your bread, the whole ogre trip.我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I could have decapitated an entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀割开他们的脾喝他们的脾液gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.你看怎么样Does that sound good to you不真的不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你妖怪比你想像的复杂For your information, there's a lot more to ogres than people think.- 举个例子- 例子- Example - Example- 好妖怪就像洋葱- 它们辣臭- Okay, um, ogres are like onions. - They stink - 不- 让你流泪- 不- Yes No - They make you cry - No你把它们放在阳光下它们都会变黄You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.是层No Layers洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层洋葱多层Ogres have layers Onions have layers.你明白吗我们都有好多层You get it We both have layers.你们都有好多层Oh, you both have layers. Oh.可并不是人人都喜欢洋葱You know, not everybody likes onions.蛋糕大家都喜欢蛋糕Cake Everybody loves cakes Cakes have layers. 我不管大家喜欢什么I don't care... what everyone likes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么冻糕You know what else everybody likes Parfaits. 你试过问别人: 吃冻糕Have you ever met a person, you say, Let's get some parfait,他回答: 不我不喜欢冻糕they say, No, I don't like no parfait- 冻糕味道好极了- 没有- Parfaits are delicious. - No你这个愚蠢讨厌的驴子You dense, irritating, miniature beast of burden妖怪像洋葱行了吧Ogres are like onions End of story.再见回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the most delicious thing on the whole damn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferred your humming. 你有餐巾纸吗我这里一塌糊涂Do you have a tissue or something I'm makinga mess.冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make me start slobbering.史瑞克是你干的吗Ooh Shrek Did you do that你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我驴子如果是我你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石It's brimstone.- 我们一定快到了- 对硫磺石- We must be getting close. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石我知道我闻到了什么不可能是硫磺石Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.也没有什么石头It didn't come off no stone neither.确实够大的了但看一下位置Sure, it's big enough, but look at the location. 史瑞克记得你说过妖怪有好多层吗Uh, Shrek Uh, remember when you said ogres have layers没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confession to make.驴子没有好多层我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sleeves.- 等等驴子没有袖子- 你明白我的意思- Wait a second. Donkeys don't have sleeves. - You know what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraid of heights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava别怕驴子我就在你身边Come on, Donkey. I'm right here beside ya, okay帮助和鼓励你For emotional support,我们一起来通过一次迈一婴儿小步we'll just tackle this thing together one little baby step at a time.- 真的- 真的真的- Really - Really, really.- 这样我感觉好多了- 往前走- Okay, that makes me feel so much better. - Just keep moving.- 别往下看- 别往下看别往下看- And don't look down. - Okay, don't look down. Don't look down.别往下看往前走别往下看Don't look down. Keep on moving. Don't look down.史瑞克我在往下看Shrek I'm lookin' down我过不去了请放了我吧Oh, God, I can't do this Just let me off, please- 你已经走了一半了- 我知道那部分安全- But you're already halfway. - But I know that halfis safe好我没有时间你回去吧Okay, fine. I don't have time for this. You go back.- 史瑞克- 等等- Shrek, no Wait -Just, Donkey- 我们交换一下儿位置- 别这样- Let's have a dance then, shall we - Don't do that对不起别哪样Oh, I'm sorry. Do what- 这样- 对那样- Oh, this - Yes, that怎么了就这样好Yes Yes, do it. Okay.不史瑞克No, Shrek - 不停下- 你说就这样我在这样做啊- No Stop it - You said do it I'm doin' it.史瑞克我要死了我要死了I'm gonna die. I'm gonna die. Shrek, I'm gonna die.哦Oh这就行了驴子这就行了That'll do, Donkey. That'll do.酷Cool.那么喷火的家伙在哪里So where is this fire breathing pain in the neck anyway在里面等我们来救她Inside, waiting for us to rescue her.我说的是那条龙史瑞克I was talkin' about the dragon, Shrek.你怕吗You afraid不怕但No, but Shh.嗯我也不怕Oh, good. Me neither.害怕并不是过错'Cause there's nothin' wrong with bein' afraid. 害怕是对陌生环境的敏感反应Fear's a sensible response to an unfamiliar situation.陌生的危险环境Unfamiliar dangerous situation, I might add. 有一条喷火的龙With a dragon that breathes fire and eats knights and breathes fire,害怕并不意味着你是胆小鬼it sure doesn't mean you're a coward if you're a little scared.我确信史瑞克不是胆小鬼I sure as heck ain't no coward. I know that.驴子两件事好吗Donkey, two things, okay闭嘴Shut... up.闭嘴去看看能不能找到楼梯Now go over there and see if you can find any stairs.楼梯我以为我们在找公主Stairs I thought we was lookin' for the princess.她在楼上在最高塔内最高的房间里The princess will be up the stairs in the highest room in the tallest tower.- 你怎么知道她在那里- 我从书上看到的- What makes you think she'll be there- I read it in a book once.酷你对付龙我来找楼梯Cool. You handle the dragon. I'll handle the stairs.等我找到楼梯我也要抽它们的屁股I'll find those stairs. I'll whip their butt too.它们并不知道该去哪里Those stairs won't know which way they're goin'.我要走难走的路I'm gonna take drastic steps.别打扰我我是爬楼梯老手Kick it to the kerb. Don't mess with me. I'm the stair master.我已经征服楼梯了踏上一步就没有问题了I've mastered the stairs. I wish I had a step right here. I'd step all over it.至少我们知道公主在哪里但哪里Well, at least we know where the princess is, but where's the喷火龙Dragon驴子当心Donkey, look out抓住你了Got ya哇哇哇Whoa Whoa Whoa哦啊啊Oh Aah Aah哦不不No. Oh, no. No你的牙齿真大Oh, what large teeth you have.我是说闪亮的牙齿你也许经常听人这么夸奖I mean, white, sparkling teeth. I know you probably hear this all the time from your food,但你一定漂白了因为你的笑很耀眼but you must bleach, 'cause that is one dazzling smile you got there.我闻到了是薄荷味吗Do I detect a hint of minty freshness你知道吗你是条雌龙And you know what else You're You're a girl dragon当然我是说当然你是雌龙Oh, sure I mean, of course you're a girl dragon.你散发着女性的美You're just reeking of feminine beauty.你怎么了眼里掉进东西了What's the matter with you You got something in your eye噢Ooh. Oh. Oh.我真的愿意留下但Man, I'd really love to stay, but, you know, I'm, uh我有气喘病如果你吐烟圈我会受不了的I'm an asthmatic, and I don't know if it'd work out if you're gonna blow smoke rings.史瑞克Shrek不史瑞克史瑞克No Shrek Shrek史瑞克Shrek哦哦Oh Oh- 醒醒- 什么- Wake up - What你是菲奥纳公主吗Areyou Princess Fiona是我在等待一个勇敢的骑士来救我I am, awaiting a knight so bold as to rescue me.很好我们走吧Oh, that's nice. Now let's go等等骑士先生But wait, Sir Knight.这是我们第一次见面This being our first meeting.这不该是一个非常浪漫的时刻吗Should it not be a wonderful, romantic moment- 是对不起女士没时间- 你在干什么- Yeah, sorry, lady. There's no time. - Hey, wait. What are you doing你应该抱起我You should sweep me off my feet...冲出远处的窗户落在你勇敢的马上out yonder window and down a rope onto your valiant steed. 你有很多时间计划这些是不是You've had a lot of time to plan this, haven't you嗯Mm-hmm.但我们得品尝这个时刻But we have to savour this moment你该给我背段壮丽的诗You could recite an epic poem for me.叙事史诗14行诗A ballad A sonnet- 5行打油诗或是别的- 我并不这样认为- A limerick Or something - I don't think so.至少我该知道英雄的名字吧Can I at least know the name of my champion 我叫史瑞克Um, Shrek.史瑞克先生Sir Shrek.我祈求你把这个手帕当作我感谢的象征I pray that you take this favour as a token of my gratitude.谢谢Thanks你没有杀死龙You didn't slay the dragon- 这在我们的计划内- 来- It's on my to do list. - Now come on但不该这样But this isn't right你应该像其他骑士一样在他们被烧死前冲锋陷阵挥剑拔刀You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.所有的骑士都应该这样That's what all the other knights did.在他们被烧成焦炭之前对吧Yeah, right before they burst into flame.这不是问题所在That's not the point. Oh你去哪里出口在那边儿Wait. Where are you going The exit's over there.我要救我的驴子Well, I have to save my ass.你是什么骑士What kind of knight are you独一无二的骑士One of a kind.慢点儿慢点儿宝贝儿Slowdown. Slowdown, baby, please.时间久了才能全面了解一个人I believe it's healthy to get to know someone over a long period of time.就叫我老古板吧Just call me old fashioned.我不想仓促拥有肉体关系I don't want to rush into a physical relationship.我感情上还没有投入这I'm not emotionally ready for a commitment of, uh, this伟大是我要找的字Magnitude really is the word I'm looking for. 伟大这是不想要的肉体关系Magnitude Hey, that is unwanted physical contact.你在干什么Hey, what are you doing让我们回头一步一步地来Okay, okay. Let's just back up a little and take this one step at a time. 我们真的应该先做个朋友或者笔友We really should get to know each other first as friend sorpenpals.我经常在路上旅行但我喜欢接收明信片I'm on theroada lot, but I just love receiving cards我确实想留下但I'd really love to stay, but别这样这是我私人的尾巴Don't do that That's my tail That's my personal tail.你要去掉你要用它做什么You're gonna tear it off. I don't give permission What are you gonna do with that现在不行不Hey, now. No way. No No不不不不No, no No. No, no, no No Oh- 嗨公主- 它会说话- Hi, Princess - It talks对让他闭嘴得用窍门Yeah, it's getting him to shut up that's the trick.哦Oh好你们俩朝出口前进Okay, you two, head for the exit我来对付龙I'll take care of the dragon.快跑Run你成功了你救了我You did it真令人惊叹你You rescued me You're amazing. You're你太伟大了你是。
《神奇动物在哪里》完整中英文对照剧本
神奇动物在哪里纽约幽灵报盖勒特·格林德沃黑巫师再次袭击欧洲欧洲傲罗做好了战斗的准备霍格沃茨魔法学校加强安保措施黑巫师恐怖威胁巫师的困惑足球是麻鸡版魁地奇吗格林德沃袭击可能引发与麻鸡的战争美国持续禁止私人饲养神奇动物魔法界暴露危险系数1926年升至新高反巫师情绪上涨皮奎里呼吁大家保持冷静格林德沃身在何处格林德沃身在何处[德语]搜捕格林德沃[法语]还有人能安然度日吗格林德沃在全球散布恐惧杜戈尔安分点拜托了Dougal... you settle down now, please. 用不了很久的It won't be long.下一位Next.-英国人是吧 -是的- British, huh? - Yes.-第一次来纽约吗 -是的- First trip to New York? - Yes.-箱子里有食品吗 -没有- Anything edible in there? - No.牲畜呢Livestock?得拿去修修了没有Must get that fixed... ahh, no.打开给我看一眼Let me take a look.麻瓜模式-欢迎来到纽约 -谢谢- Welcome to New York. - Thank you.下一位Next!就像是像是一阵风And it was like a... like a wind或者像个鬼魂or like a... like a ghost...但很黑我看见了它的眼睛but dark... and I saw its eyes.闪闪发光的白眼睛Shining white eyes...一股有眼睛的黑风A dark wind... with eyes.一大团黑色物质Like a dark mass,然后它朝这里俯冲下来钻入了地下and it dove down there, down underground.得有人来管管这事儿Someone ought do something about it.这玩意无处不在已经失控了It's everywhere this thing. It's out of control.-问出什么吗 -黑风之类的- Get anything? - Dark wind, blah blah.肯定是气流或者电流搞的鬼It's some atmospheric hooey. Or electrical.-想去喝一杯吗 -不了我在戒酒- Hey, you thirsty? - Nah, I'm on the wagon.向玛莎保证了Promised Martha I'd lay off.是大气现象It's atmospheric.这座伟大的城市闪耀着人类发明的光辉This great city sparkles with the jewels of man's invention! 电影院汽车Movie theaters, automobiles,无线电电灯the wireless, electric lights.-无不让我们眼花缭乱沉迷其中 -抱歉- All dazzle and bewitch us! - So sorry.但有光明的地方必有阴影相随朋友But where there is light there is shadow, friend.有东西正在我们的城市里伺机而动Something is stalking our city,造成巨大的伤害wreaking destruction然后又消失得无影无踪and then disappearing without a trace.听好了我们必须战斗加入我们Listen to me. We have to fight, join us,加入第二塞勒姆一起战斗the Second Salemers, in our fight!-借过小姐 -听见了吗- Excuse me, doll. - You hear me?-我得去银行 -我们必须携手奋战- Just trying to get to the bank. - We have to fight together... -借过我只是 -看着点路- Excuse me, trying... - Watch it!抱歉是我的箱子So sorry, my case.没事No harm done.-借过 -这位朋友- Excuse me! - You, friend!是什么驱使你来参加我们今天的集♥会♥ What drew you to our meeting today?我只是路过Oh... I was just passing.你是一个找寻者[找球手]吗Are you a seeker?找寻真理之人A seeker after truth?其实我更像追寻者[追球手]I'm more of a chaser, really.听我一言留心我的警告Hear my words and heed my warning.敢笑就笑吧And laugh if you dare.巫师就在我们之中Witches live among us!为了孩子We have to fight together为了明天我们必须并肩作战for the sake of our children, for the sake of tomorrow! 你对此有什么看法朋友What do you say to that, friend?失陪Excuse me.需要帮忙吗先生Can I help you, sir?没有我只是在这儿等会儿No, I was just... just... waiting.你好Hi.你是来办什么事的What brings you here?和你一样Same as you...-你也是来贷款开面包店的吗 -是的- You're here to get a loan to open up a bakery? - Yes. 真是好巧啊What are the odds of that?-那就让我们用实力说话吧 -失陪- Well, may the best man win, I guess. - Excuse me.先生先生Hey, mister... Hey, mister!伙计Hey, fella!科瓦斯基先生宾利先生现在可以见您了Mr. Kowalski, Mr. Bingley will see you now.好吧Okay...好的Okay.你目前在一个罐头厂工作是吗You are currently working in a canning factory?这是我能找到的最好的工作了That's the best I can do...我24年才回来的I only got back in 24'.-从哪回来 -欧洲先生- Got back? - From Europe, sir.是的我在同盟国远征军服役过Yeah... I was part of the Expeditionary Forces there. -好的 -科瓦斯基先生- All right. - Mr. Kowalski.你一定得尝尝甜圈饼You gotta try the paczki. Okay?用得是我奶奶的食谱It's my grandmother's recipe,橙子味真是the orange zest... just...科瓦斯基先生Mr. Kowalski,你能把什么东西抵押给银行what do you propose to offer the bank as collateral? -抵押 -抵押- Collateral? - Collateral.如今的机器There are machines now一小时能生产上百个甜甜圈that can produce hundreds of doughnuts an hour... 我知道我知道I know, I know,但它们绝对比不上我做的but they're nothing like what I can do.银行必须保障利益科瓦斯基先生The bank must be protected, Mr. Kowalski.日安Good day to you.那位英国先生Hey, Mr. English guy!我觉得你的蛋要孵出来了I think your egg is hatching.什么刚刚发生了什么What? What just happened?但是But...抱歉Excuse me...我刚刚在那里I was... over there.我刚刚是在那里吗I was... over there?-进来吧你 -你好- In you hop... - Hello?不行大家都安分点待着No. Everyone settle down. Stay.杜戈尔别逼我进去Dougal, don't make me come in there.别逼我下去Don't make me come down there.绝对不行阿霍拉洞开Absolutely not! Alohomora!贷款不行你就打算偷了是吧Oh, so you're gonna steal the money, huh?统统石化Petrificus Totalus!宾利先生Mr. Bingley!科瓦斯基Kowalski!你不是吧Really?不别这样瞧No... Don't do that. Look.不不不不别开枪别开枪Oh no... No, no, no. Don't shoot. Don't shoot!怎么What?最后警告你一次你这个小贼For the last time, you pilfering pest...不许碰那些不属于你的东西paws off what doesn't belong to you.我对这一切深表歉意I'm awfully sorry about all that.那到底是什么玩意What the hell was that?与你无关Nothing that need concern you.不幸的是你看到得太多了Now unfortunately you have seen far too much,所以如果你不介意so if you wouldn't mind...请在那站好if you just stand there,-一下子就好 -好的没问题- this will be over in a jiffy. - Sure, yeah.抱歉Sorry...糟糕Bugger.-你是谁 -什么- Who are you? - I'm sorry?你是谁Who are you?纽特·斯卡曼德你是哪位Newt Scamander. And you are?你箱子里的是什么What's that thing in your case?是我的嗅嗅That's my Niffler.你这里有You've got something on your...迪利维兰斯·戴恩曾在塞勒姆时期被指控会巫术看在迪利维兰斯·戴恩的份上Why in the name of Deliverance Dane你为什么放跑那玩意儿did you let that thing loose?我不是故意的是他屡教不改I didn't mean to, he's incorrigible,你瞧一看见闪闪发光的东西you see, anything shiny,-他就扑上去了 -你不是故意的- he's all over the place. - You didn't mean to?不是No.你就找不到更糟糕的时机放跑那玩意儿吗You could not have chosen a worse time to let that creature loose! 如今的时局非常严峻We're in the middle of a situation here!我得把你带回去I'm taking you in.你要把我带去哪里You're taking me where?美国魔法国会Magical Congress of the United States of America.身份证明你在美国魔法国会工作吗So, you work for MACUSA?什么职位调查员之类的吗What are you, some kind of investigator?拜托你告诉我你处理好了那个麻鸡Can you please tell me you took care of the No-Maj?处理什么The what?麻鸡没有魔法的人非巫师The No-Maj! No-magic... the non-wizard!抱歉我们叫他们麻瓜Oh, sorry, we call them Muggles.你清除他的记忆了吧You wiped his memory, right?拎箱子的那个麻鸡The No-Maj with the case?这违反了3A条例斯卡曼德先生That's a Section 3A, Mr. Scamander.我得带你回部里I'm taking you in.来吧Come on.抱歉但说真的我还有事要做呢Er... sorry, but I do have things to do, actually.你得另找时间了Well, you'll have to rearrange them!说起来你为什么来纽约What are you doing in New York anyway?我是来买♥♥生日礼物的I came to buy a birthday present.不能在伦敦买♥♥吗Couldn't you have done that in London?买♥♥不到世上只此一人养阿帕鲁萨蒲绒绒No, there's only one breeder of Appaloosa Puffskeins in the world 而他住在纽约所以伦敦真买♥♥不到and he lives in New York, so no.抓了个违反3A条例的I got a Section 3A.顺便告诉你纽约不允许养神奇动物By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York. 一年前我们就让那家伙关门大吉了We closed that guy down a year ago.严峻未知状况你好呀戈德斯坦恩Hey, Goldstein.你好雷德Hey, Red.-重案调查司 -你不是- Major Investigation Department. - I thought you was...重案调查司抓了个违反3A条例的Major Investigation Department! I got a Section 3A!魔法造成的骚动可能导致魔法世界暴露国际巫师联合会The International Confederation威胁说要派个审查团过来is threatening to send a delegation.他们认为此事与格林德沃在欧洲发动的袭击有关They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe.我就在现场原因是神奇动物I was there. This is a beast.没有人类有这么强的力量会长女士No human could do what this thing is capable of, Madam President.无论这是什么有一点毋庸置疑Whatever it is, one thing's clear,我们必须阻止它it must be stopped.它把麻鸡们吓坏了It's terrorizing No-Majs而麻鸡们感到恐惧他们会发动攻击and when No-Majs are afraid, they attack.这可能会导致暴露甚至是战争This could mean exposure. It could mean war.我已经说得很清楚了戈德斯坦恩小姐I made your position here quite clear, Miss Goldstein.是的会长女士但我Yes, Madam President, but I...你不再是傲罗了You are no longer an Auror.-的确会长女士但 -戈德斯坦恩- No, Madam President, but... - Goldstein.出了个小事故There's been a minor incident...这间办公室里的人正在操心一个大事故Well, this office is currently concerned with very major incidents. -出去 -遵命夫人- Get out. - Yes, ma'am.魔杖许可办公室你办魔杖许可证了吗So, you got your wand permit?来纽约的外国人都得办All foreigners have to have them in New York.几周前我邮件申请了I made a postal application weeks ago.斯卡曼德刚刚从赤道几内亚过来的Scamander... And you were just in Equatorial Guinea?刚刚完成了一年的实地考察I've just completed a year in the field.我正在写一本关于神奇动物的书I'm writing a book about magical creatures.是关于如何灭绝它们的指南吗Like... an extermination guide?不是是一本帮助大家理解No. A guide to help people understand我们为什么要保护这些动物why we should be protecting these creatures而不是杀了它们的指南instead of killing them.戈德斯坦恩她人呢Goldstein! Where is she?去哪里的戈德斯坦恩Where is she? Goldstein!戈德斯坦恩Goldstein!你刚刚又去插手调查队的事了吗Did you just butt in on the Investigative Team again?-你去哪了 -什么- Where've you been? - What?-她是在哪里遇见你的 -我- Where'd she pick you up? - Me?你又去跟踪第二塞勒姆了吗Have you been tracking them Second Salemers again? 当然没有长官Of course not, sir.下午好格雷夫斯先生长官Afternoon, Mr. Graves, sir!下午好阿伯内西Afternoon, Abernathy.格雷夫斯先生长官这是斯卡曼德先生Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander.他箱子里有个疯狂的动物He has a crazy creature in that case跑掉了在银行引起了骚乱长官and it got out and caused mayhem in a bank, sir.我们来看看那个小家伙吧Let's see the little guy.但是长官...But, sir...蒂娜...Tina...对不起奶奶I'm sorry, Grandma.我妈妈你妈妈去抓巫师啦My momma, your momma, gonna catch a witch.我妈妈你妈妈骑着扫帚飞My momma, your momma, flying on a switch.女巫就在我们之中加入新塞勒姆军团我妈妈你妈妈女巫不哭呀My momma, your momma, witches never cry.我妈妈你妈妈女巫死光啦My momma, your momma, witches gonna die!一号♥女巫河水淹死她Witch number one, drown in a river!二号♥女巫绳子吊死她Witch number two, gotta noose to give her!三号♥女巫大火烧死她Witch number three, gonna watch her burn.四号♥女巫鞭子抽死她Witch number four, flogging take a turn.先去拿传♥单♥ 才能领食物孩子们Collect your leaflets before you get food, children. 那是个巫师标记吗夫人Is it a witch's mark, ma'am?不是他很好No. He's okay.我简直不敢相信你没给他施一忘皆空I can't believe you didn't obliviate that man!假如有人问起来我就完了If there's an inquiry, I'm finished!为什么是你完了我才是那个So why would you be finished? I'm the one that's... 我无权接近第二塞勒姆的I'm not supposed to go near the Second Salemers! 那是什么What was that?蛾子我觉得大蛾子Er... moth, I think. Big moth.安静我在录口供呢Hey, quiet down. I'm trying to get a statement.我告诉你这又是一起煤气爆♥炸♥事故I'm telling you it's a gas explosion again.在彻底安全之前I ain't taking the kids我是不会带孩子们上去的back up there until it's safe.抱歉夫人我们没有闻到煤气味Sorry, ma'am. There ain't no smell of gas.不是煤气警官我看见了It wasn't gas, Officer, I seen it!那是个超级巨大的河马煤气It was a... gigantic... a huge hippopotto gas.是煤气Gas.我不知道I don't know.斯卡曼德先生Mr. Scamander.箱子被打开了It was open?只打开了一条缝Just a smidge...那只疯狂的嗅嗅又跑出来了吗That crazy Niffler thing's on the loose again?可能是吧It might be.那就快去找它啊Then look for it!看Look!他的脖子在流血他受伤了His neck's bleeding, he's hurt!醒醒麻鸡先生Wake up, Mr. No-Maj.梅西·露易丝在上那是什么东西Mercy Lewis, what is that?梅西·露易丝曾在塞勒姆时期指控她的邻居会巫术不必担心这是一只莫特拉鼠Nothing to worry about. That is a Murtlap.你那里面还装了什么What else have you got in there?-是你 -你好啊- You! - Hello.悠着点您是Easy, Mr...科瓦斯基雅各布Kowalski... Jacob.你不能对他施一忘皆空You can't obliviate him!我们需要他当证人We need him as a witness.抱歉但你刚刚还因为我I'm sorry, you've just yelled at me the length当时没有对他施咒唠叨了我半天啊of New York for not doing it in the first place.他受伤了他看上去很不好He's hurt! He looks ill!他会没事的He'll be fine.被莫特拉鼠咬了不严重的Murtlap bites aren't serious.我承认我还没见过这么强烈的反应I admit that is a slightly more severe reaction than I've seen,但假如真的很严重他会but if it was really serious, he'd have...怎样What?首先的症状是从肛♥门♥喷出火花Well, the first symptom would be flames out of his anus...真是一团糟This is balled up!最多只会持续48小时It'll last forty-eight hours at most!-假如你愿意我可以带着他 -带着他- I can keep him if you want me to. - Oh, keep him?我们不能带着他们We don't keep them!斯卡曼德先生Mr. Scamander,你对美国的巫师社群有任何的了解吗do you know anything about the wizarding community in America? 我确实略有耳闻I do know a few things, actually.我知道你们处理巫师和非魔法人士关系的I know you have rather backwards laws相关法律还比较落后about relations with non-magic people.你们不能和他们做朋友That you're not meant to befriend them,不能和他们结婚that you can't marry them,这在我看来有些可笑which seems mildly absurd to me.谁会愿意和他结婚啊Who's going to marry him?你俩都得跟我走You're both coming with me.我不明白为什么我也得跟着你I don't see why I need to come with you.-搭把手 -我是在做梦吧- Help me! - I'm dreaming, right?-拜托了 -没错我累了- Please. - Yeah, I'm tired,我就没去银行I never went to the bank.这只是一场噩梦对吗This is all just some big nightmare, right?对我也是噩梦科瓦斯基先生For the both of us, Mr. Kowalski.神奇魔法这里就是新闻室了来吧And so this is the newsroom. Let's go.你们好给巴尔博恩一家让路Hey, how are you? Make way for the Barebones!报纸正在进行所谓的上版备印Now, they're just putting the papers to bed, as they say. 先生肖先生正在和参议员谈话Mr. Shaw, sir, he's with the senator.行了巴克我要见我父亲Never mind that, Barker, I wanna see my father!很抱歉肖先生但您儿子坚持要进来I'm so sorry, Mr. Shaw, but your son insisted.父亲您一定不会想错过这个的Father, you're going to want to hear this.我找到了个大新闻I've got something huge!你哥哥和我正忙着呢兰登Your brother and I are busy here, Langdon.在忙他竞选的事Working on his election campaign.我们没时间听这个We don't have time for this.这位是玛丽·卢·巴尔博恩This is Mary Lou Barebone她来自新塞勒姆慈善社from the New Salem Preservation Society,她给您带来了个大新闻and she's got a big story for you!可不是嘛Oh, she has, has she?全市各处都发生了奇怪的事情There's strange things going on all over the city.造成这一切的人他们和你我不同The people behind this, they are not like you and me.这是巫术您看不出来吗This is witchcraft, don't you see.-兰登 -她不要报酬- Langdon. - She doesn't want any money.那么不是她的故事是假的Then either her story is worthless,就是她不要报酬的话是假的or she's lying about the cost.没人会给你免费的午餐兰登Nobody gives away anything valuable for free, Langdon.您说的没错肖先生You are right, Mr. Shaw.我们渴求远比金钱更宝贵的东西What we desire is infinitely more valuable than money.您的影响力It's your influence.上百万人订阅您发行的报纸Millions of people read your newspapers得有人让他们意识到面前的危机and they need to be made aware about this danger.地铁灾难事件您看看照片就知道了The crazy disturbances in the subway, just look at the pictures! 请你和你的朋友们马上离开I'd like you and your friends to leave.不你怎么就不明白No, you're missing a trick here.-睁眼看看这些事实 -闹够了吗- Just look at the evidence. - Really.兰登听父亲的话走吧Langdon, just listen to Father and go. And...把这些怪胎也一起带走Take the freaks with you.-这是父亲的办公室不是你的 -好吧- This is Father's office, not yours. - Okay.我实在受够了每次我一进来And I'm sick of this every time I walk in here...够了麻烦你们离开That's it. Thank you.希望您会改变主意肖先生We hope you'll reconsider, Mr. Shaw.我们随时等候您的消息We're not difficult to find.您不来我们也很感谢您今天见我们Until then, we thank you for your time.小子Hey, boy.你东西掉了You dropped something.拿着怪胎扔进垃圾桶吧Here you go, freak.那里才是你们该呆的地方Why don't you put that in the trash where you all belong.右转Take a right here.进屋之前我得申明Okay, before we go in...理论上我不能带男士回家I'm not supposed to have men on the premises.既然如此科瓦斯基先生和我完全可以去别处休息In that case, Mr. Kowalski and I can easily seek other accommodation. 不行Oh no, you don't!当心脚下Watch your step.是你吗蒂娜That you, Tina?-是埃斯波西托太太 -一个人吗- Yes, Mrs. Esposito! - Are you alone?一如既往一个人埃斯波西托太太I'm always alone, Mrs. Esposito!蒂妮你带了男人回来Teenie, you brought men home?两位这位是我妹妹Gentlemen, this is my sister.-加件衣服吧奎妮 -当然- You want to put something on, Queenie? - Sure.-他们是谁 -这位是斯卡曼德先生- So, who are they? - That's Mr. Scamander.他犯下严重罪行He's committed a serious违反了《巫师保密法》infraction of the National Statute of Secrecy.他是个罪犯吗He's a criminal?这位是科瓦斯基先生是个麻鸡And this is Mr. Kowalski, he's a No-Maj.麻鸡A No-Maj?蒂妮你要做什么Teen, what are you up to?他受伤了说来话长He's sick, it's a long story.斯卡曼德先生丢了东西我要帮他找回来Mr. Scamander has lost something, I'm going to help him find it. 你得坐下亲爱的他一整天没吃东西了You need to sit down, honey. Hey, he hasn't eaten all day.真可怜银行没批准他开点心店的贷款That's rough, he didn't get the money he wanted for his bakery. 你会做点心呀亲爱的You bake, honey?-我可喜欢做饭了 -你是摄神取念者- I love to cook. - You're a Legilimens?对啊但碰上你们英国人就有些麻烦Uh-huh, yeah. But I always have trouble with your kind. Brits. 因为口音的缘故It's the accent.-你会读心术 -别担心亲爱的- You know how to read minds? - Don't worry, honey.男人们第一次见到我跟你想法都一样Most guys think what you was thinking, first time they see me. 先给你做吃的Now, you need food.-又吃热狗 -别对我使读心术- Hot dog... again? - Don't read my mind!这午餐不怎么样哦Not a very wholesome lunch.斯卡曼德先生Hey, Mr. Scamander,喜欢苹果馅饼还是薄酥卷饼you prefer pie or strudel?我没什么讲究I really don't have a preference.你喜欢薄酥卷饼对吧亲爱的You prefer strudel, huh, honey?那就做卷饼Strudel it is.坐下吧斯卡曼德先生Well, sit down, Mr. Scamander.不会毒死你的We're not going to poison you.你很难过You're upset.你母亲又打你了吗It's your mother again.有人说了什么说了什么告诉我Somebody's said something, what did they say? Tell me.-你觉得我是个怪胎吗 -不- Do you think I'm a freak? - No,我认为你是一位非常特别的年轻人I think you're a very special young man否则我也不会请你协助我对吗or I wouldn't have asked you to help me, would I?-有消息了吗 -我还在找- Have you any news? - I'm still looking.格雷夫斯先生如果能知道性别Mr. Graves, if I knew whether it was a girl or boy...我只看到那孩子有巨大的力量My vision showed only the child's immense power.性别未知但肯定不过十岁He or she is no older than ten,和你母亲很亲近and I saw this child in close proximity to your mother.你母亲我看的真切She I saw so plainly.-这样的人有好几百 -还有一件事- That could be any one of hundreds. - There is something else. 之前没告诉你Something I haven't told you.我看到你与我在纽约并肩而立I saw you beside me in New York.只有你能获取那孩子的信任You're the one that gains this child's trust.你是关键我看到了You are the key, I saw this.你渴望加入魔法师的世界You want to join the wizarding world.我也是克雷登斯我渴望你能加入I want those things too, Credence. I want them for you.找到那个孩子找到了我们就自♥由♥了So find the child. Find the child and we'll all be free.我的工作没啥稀奇The job ain't that glamorous.整天冲泡咖啡I mean, I spend most days making coffee,用用读心术蒂娜才是职业女性unjinxing the john. Tina's the career girl.不我们是孤儿Nah. We're orphans.父母在我们小时候得龙痘过世了Ma and Pa died of dragon pox when we were kids.你真贴心我们俩相依为命也很好You're sweet. But we got each other!你能别一直对我用读心术吗Could you stop reading my mind for a second?别误会我很喜欢Don't get me wrong, I love it.这顿晚餐实在美味无比我也是厨师This meal, it's insanely good! This is what I do, I'm a cook.但这是我今生今世吃过最美味的东西And this is, like, the greatest meal I have ever had in my life. 你真迷人我还是第一次认真和麻鸡聊天呢Oh, you slay me! I ain't never really talked to a No-Maj before. 真的吗Really?我没有在调情I am not flirting!我只是提醒你别陷太深I'm just saying, don't go getting attached,最终要给他施遗忘咒的he's going to have to be obliviated!这是规矩It's nothing personal.-你还好吗亲爱的 -戈德斯坦恩小姐- Hey, you okay, honey? - Miss Goldstein,我想科瓦斯基先生应该早点休息I think Mr. Kowalski could do with an early night.而且你和我明天也得早起And besides, you and I will need to be up early tomorrow morning 去找我的嗅嗅所以to find my Niffler, so...-嗅嗅是什么 -别问了- What's a Niffler? - Don't ask.你俩就在这儿加张床睡吧Okay, you guys can bunk in here.不知道你们想不想喝点热乎的I thought you might like a hot drink?斯卡曼德先生热可可哎Hey, Mr. Scamander... Look, cocoa!-厕所在走廊尽头右拐 -谢谢- The toilet's down the hall to the right. - Thanks...非常感谢Very much.来啊Come on.真是服了For the love of...好像有一个jesus-坐下吧 -好主意- Will you sit down? - Good idea.肯定是莫特拉鼠咬的了That's definitely the Murtlap.你一定是易感体质You must be particularly susceptible.因为你是麻瓜我们体质有些许不同See, you're a Muggle. So our physiologies are subtly different.别动这药能止汗Stay still. Now that should stop the sweating.这可以缓解痉挛And one of those should sort the twitch.拿好Take that.再来点Come on...-你在弄什么 -当地人管它叫蜷翼魔- What you got there? - This the locals call Swooping Evil?名字挺可怕小家伙很敏捷Not the friendliest of names. It's quite an agile fellow.我正在研究它我确信它的毒液I've been studying him. And I am pretty sure his venom合理稀释后其实很有用could be quite useful if properly diluted.能消除痛苦的记忆Just to remove bad memories, you know.不过还是别在屋里放开它了Probably shouldn't let him loose in here, though.来吧Come on.来吧下来吧Come on. Down you come.来Come on.感谢帕拉塞尔苏斯Oh, thank Paracelsus.帕拉塞尔苏斯巧克力蛙卡片上出现过的人物中世纪瑞士医生炼金术师精通毒理学要是你也跑出去那就天下大乱了If you'd have got out that could have been quite catastrophic. 我来美国的真正原因就是为了它You see, he's the real reason I came to America.我想把弗兰克带回故乡To bring Frank home.抱歉别靠太近他对陌生人有些敏感No, sorry, stay there, he's a wee bit sensitive to strangers.乖乖它被非法贩卖♥♥了Here you are, here you are. He was trafficked, you see.我在埃及发现的它全身绑着锁链I found him in Egypt, he was all chained up.不忍♥心丢下它不管我得带它回家Couldn't leave him there, had to bring him back.带你回归属之地对不对弗兰克I'm going to put you back where you belong, aren't I, Frank? 回到亚利桑那大荒野To the wilds of Arizona.它们来了Here they come.-谁来了 -角驼兽- Here who comes? - The Graphorns.没事没事的You're all right. You're all right.你好你们好Hello, hello!这是现存最后一对能哺育后代的角驼兽So they're the last breeding pair in existence.如果我没救回它们If I hadn't managed to rescue them,角驼兽恐怕就从此灭绝了that could have been the end of Graphorns, forever.好啦All right.-你专门救治这些动物吗 -没错- What, you rescue these creatures? - Yes, that's right.救治养育保护它们Rescue, nurture, and protect them,并试着慢慢给魔法师们灌输他们的知识and I'm gently trying to educate my fellow wizards about them. 跟我来Come on.泰特斯芬波比马洛汤姆Titus? Finn? Poppy, Marlow, Tom?他感冒了需要温暖的身体He had a cold. He needed some body warmth.好了回去吧Right, on you hop.他有些粘人去吧皮克特See, he has some attachment issues. Now, come on, Pickett.皮克特他们不会欺负你的回去吧Pickett. No, they're not going to bully you. Now, come on.皮克特Pickett!好吧也难怪他们说我偏心了All right. But that is exactly why they accuse me of favoritism. 杜戈尔去哪儿了I wonder where Dougal's gone.我来了我来了妈妈来了All right, I'm coming, I'm coming, Mum's here. Mum's here.-让我瞧瞧 -我见过这些小家伙- Hello, you, let me take a look at you. - I know these guys.-你的鸟蛇 -你说我的鸟蛇- Your Occamy. - You mean my Occamy?是的你想不想Yes, do you want to...好啊当然好Yeah, sure. Okay.-你好 -抱歉不要摸- Hey. - No, sorry, don't pet them.他们一出生就学会自我保护They learn to defend themselves early.因为蛋壳是银的非常值钱See, their shells are made of silver so they're incredibly valuable. -是吗 -他们的巢总是惨遭猎杀洗劫- Okay. - Their nests tend to get ransacked by hunters.谢谢Thank you.-斯卡曼德先生 -叫我纽特吧- Mr. Scamander? - Call me Newt.纽特我觉得我不是在做梦Newt, I don't think I'm dreaming.-怎么看出来的 -我可没这想象力- What gave it away? - I ain't got the brains to make this up.不介意帮个忙吧Actually, would you mind把这些喂给那边的月痴兽throwing some of those pellets in with the Mooncalves over there? -好的 -就在那边- Yeah, sure. - Just over there...倒霉嗅嗅跑了就知道捣蛋鬼Bugger, Niffler's gone. Of course he has, little bugger.不会放过任何闪亮亮的东西Any chance to get his hands on something shiny.今天干嘛了雅各布What did you do today, Jacob?我去一个皮箱里玩了I was inside a suitcase.你们好小家伙们来吧来吧Hey. Hello, fellas. All right, all right.慢慢吃慢慢吃Take it easy, take it easy.真可爱给你Cutie. There it is.。
电影《仙境之桥》经典台词(双语对照)
Leslie:Just close your eyes and keep your mind wide open.仅仅闭上双眼,然后敞开你的心扉。
-Leslie:We rule Terabithia,and nothing crushes us!我们是Terabithia 的统治者,我们无坚不摧!Mrs. Myers:If you download any essay off the Internet,you will be downloaded into detention.如果谁从网上下载作业,谁就将被下载进留堂名单。
-Childrens:Free the pee!Free the pee!...小便免费!小便免费!-Ms. Edmunds:Mind like yours wide open,you can create a whole new world.如果像你一样的心扉能完全敞开,你能创造一个全新的世界。
-Ms. Edmunds:Jess,don't let other kids get in your way.Jess,不要让其他孩子干扰你。
-Leslie:You have to believe it,and you hate it.I don't have to believe it,and I think it's beautiful.你们必须相信它(《圣经》),所以你们讨厌它。
我不需要相信它,所以我觉得它很美。
-Leslie:I seriously do not think God goes around damning people to hell.He's too busy running all this.我实在不相信上帝整天走来走去把人贬入地狱。
他正忙着掌管这些呢。
-Leslie:All I'm saying is that you are who you are,not your parents.我只想说:你就是你,不是你的父母。
复仇者联盟3无限战争中英对照剧本
复仇者联盟3无限战争中英对照剧本这是阿斯加德This is the Asgardian难民船领袖号refugee vessel Statesman.我们受到了攻击We are under assault.重复我们受到了攻击I repeat, we are under assault.引擎受损生命保障系统失灵The engines are dead, life support failing.请求范围内任何船只的支援Requesting aid from any vessel within range.我们目前位于距阿斯加德跳跃点的位置We are jump points out of Asgard. 我们的船员都是阿斯加德平民Our crew is made up of Asgardian families.我们的士兵寥寥无几We have very few soldiers here.这不是战舰This is not a warcraft.重复这不是战舰I repeat, this is not a warcraft.听我说你们该感到欣喜Hear me and rejoice.伟大的泰坦拯救了你们You have had the privilege这是无上的光荣of being saved by the Great Titan.你们可能认为这是痛苦吧You may think this is suffering.不No.这是救赎It is salvation.万物的天平Universal scales tip toward balance因为你们的牺牲而走向平衡because of your sacrifice.微笑吧Smile.即使面对死亡For even in death,你们仍是灭霸的子民you have become Children of Thanos.我知道失败的滋味I know what it's like to lose.尽管绝望地认为自己能赢To feel so desperately that you're right...却还是输了yet to fail, nonetheless.当恐惧It's frightening.使你两腿发软Turns the legs to jelly.我问你什么是最后的结局But I ask you, to what end?害怕或是逃避Dread it, run from it...命运终会到来destiny arrives all the same.就在现在就在这里And now, it's here.或者我应该说Or should I say...我就是命运I am.你话太多了You talk too much.要宇宙魔方The Tesseract.还是你哥哥的命Or your brother's head.我猜你已经有了主意吧?I assume you have a preference.是的Oh, I do.动手吧Kill away.够了停下!All right, stop!宇宙魔方没在我们手上We don't have the Tesseract.它与阿斯加德一起毁灭了It was destroyed on Asgard.我怎么会有你这样的弟弟You really are the worst brother.我向你保证哥哥I assure you, brother...我们会没事的the sun will shine on us again.你真是盲目乐观阿斯加德人Your optimism is misplaced, Asgardian.好吧第一点我不是阿斯加德人Well, for one thing, I'm not Asgardian.其次...And for another...我们有浩克we have a Hulk.让他找点乐子吧Let him have his fun.众神之父们Allfathers...让黑暗魔法最后再赐我一次let the dark magic flow through me one last...力量吧time.你不该这样做That was a mistake.不!No!你会为此偿命的!You're going to die for that.我等卑微的子民们My humble personage...将臣服于您的伟大bows before your grandeur.从来没有人有如此达能No other being has ever had the might...以及这等高贵nay, the nobility...能掌控无限宝石而且还是两个to wield not one, but two Infinity Stones.整个宇宙都在您的掌握之中The universe lies within your grasp.还有两枚宝石在地球上There are two more stones on Earth.找到它们我的孩子们把它们给我带回泰坦星Find them, my children, and bring them to me on Titan.我们不会让您失望的父亲Father, we will not fail you.请让我插句话If I might interject.如果你们要去地球最好带上一个向导If you're going to Earth, you might want a guide.对于那里我可以说是很有经验的I do have a bit of experience in that arena.你说的是失败的经验吧If you consider failure experience.失败是成功之母I consider experience experience.无上的灭霸啊Almighty Thanos...我洛基阿斯加德的王子I, Loki, prince of Asgard...奥丁之子Odinson...尤顿海姆的正统之王the rightful king of Jotunheim...诡计之神god of mischief...在此向你投诚do hereby pledge to you...且永不背叛my undying fidelity.永不背叛吗?Undying?你用词应该更小心一点You should choose your words more carefully.你...You...永远不会成为...will never be...一个真正的神a god.不No!这次不会再有什么假死的把戏了No resurrections this time.不洛基No. Loki.你不是说笑吧?你一分钱都没有?Seriously, you don't have any money?对物质的需求会背离对精神的追求Attachment to the material is detachment from the spiritual.那我跟熟食店的伙计说说I'll tell the guys at the deli.也许他们能给你做个精神火腿面包Maybe they'll make you a metaphysical ham on rye.等等我觉得我有Oh. Wait, wait, wait. I think I have .美元?Dollars?卢布也就是?Rupees. Which is?.美元吧Uh, buck and a half.你想吃点什么What do you want?给我弄个吞拿鱼三明治就行I wouldn't say no to a tuna melt.灭霸要来了Thanos is coming.我们得赶快...He's coming.谁?Who?慢点儿慢点儿我来说说清楚Slow down, slow down. I'll spell it out for you.你在胡说八道什么呢You're totally rambling.我没有你把我弄糊涂了No, I'm not. You lost me.你知道自己在梦里Look, you know how you're having a dream,想上厕所的感觉吧and in the dream you gotta pee.当然Yeah. Okay.好然后你就会发现哦不And then you're like, "Oh, my God.这儿没卫生间我该怎么办?"There's no bathrooms. What am I gonna do?噢!有人看着!对"Oh, someone's watching." Right.噢我要尿在裤子里了"Oh, I'm gonna go in my pants."然后你就醒了And then you wake up and in real life而现实中你真的想上厕所you actually have to pee.没错对吧Yes. Yeah.每个人都会这样Okay. Everybody has that.是的这就是我想说的点Right, that's the point I'm trying to make.昨天晚上我梦见咱们有了一个孩子Apropos of that, last night I dreamt we had a kid.特别真实It was so real.咱们还给用了你那个古怪叔叔的名字给他取了个名We named him after your eccentric uncle. 他叫什么来着?Uh, what was his name?摩根对Right. Morgan! Morgan.所以你醒来是的So you woke up... Naturally.认为咱们......and thought that we were...会有对Expecting. Yeah.有吗?没有Yes? No.我都梦到了那么真实I had a dream about it. It was so real.如果你真的想要一个孩子If you wanted to have a kid...你就不会一直戴着它you wouldn't have done that.我很高兴你提到这事这没什么I'm glad you brought this up, 'cause it's nothing.只是个装纳米零件的壳子而已It's just a housing unit for nanoparticles.它对你没什么帮助You're not helping your case, okay?这个是可以拆下来的而不是...No, this is detachable. It's not a...你不需要它You don't need that.我知道我动过手术了I know, I had the surgery.我只是想保护我们I'm just trying to protect us...我们的未来仅此而已and future usses and that's it.万一衣柜里有个怪物呢Just in case there's a monster in the closet.而不是你明白我的意思你是想说衬衫Instead of, you know... Shirts.你太了解我了You know me so well.你把我想说的都说完了God. You finish all my sentences.你的衣柜里应该要有衬衫You should have shirts in your closet.是的Yeah.其实你知道那里面应该有什么吗?平静的生活You know what there should be? No more surprises.我们今晚要好好吃一顿We're gonna have a nice dinner tonight.炫耀一下这颗钻石戒指对吧Show off this Harry Winston.不会再有别的事打扰我们了再也不会了Right? And we should have no more surprises. Ever. 我向你保证I should promise you.是的我保证Yes. I will.谢谢你Thank you.托尼·史塔克Tony Stark.我是史蒂芬·斯特兰奇博士我需要你跟我走一趟I'm Doctor Stephen Strange. I need you to come with me.哦顺便恭喜你们结婚Oh, uh, congratulations on the wedding, by the way.抱歉你是卖票的还是什么?I'm sorry, you giving out tickets to something?我们需要你的帮助We need your help.听着毫不夸张地说It's not overselling it to say that宇宙真的岌岌可危了the fate of the universe is at stake.“我们”是指谁?And who's "we"?嗨托尼Hey, Tony.布鲁斯!Bruce.小辣椒你好Pepper. Hi.你还好吗?Oh. You okay?宇宙刚诞生的时候At the dawn of the universe,只是一片虚无然后there was nothing. Then...砰!Boom.宇宙大爆炸带来了六种元素宝石The Big Bang sent six elemental crystals...在原始的宇宙中穿行hurtling across the virgin universe.每个无限宝石These Infinity Stones都控制着一种宇宙本源属性each control an essential aspect of existence.空间Space.现实Reality.力量Power.灵魂Soul.心灵Mind.还有时间And Time.再说一遍他的名字Tell me his name again.灭霸Thanos.他是一场灾难托尼He's a plague, Tony.他侵略其他星球予取予求He invades planets. He takes what he wants.他杀死一半的生灵He wipes out half the population.他还派来了洛基He sent Loki.纽约的那场袭击就是他干的The attack on New York, that's him.完蛋了This is it.我们还有多少时间?What's our timeline?不知道他已经得到了力量和空间宝石No telling. He has the Power and Space Stones.这已经让他成为了That already makes him宇宙中最强的生命体the strongest creature in the whole universe.如果他拿到了所有的六块宝石托尼If he gets his hands on all six stones, Tony...到那时候会有多少人因此而送命He could destroy life就很难说了on a scale hitherto undreamt of.你居然也会有说不准的时候?Did you seriously just say "hitherto undreamt of"?你竟然靠在我的“万物之鼎”上?Are you seriously leaning on the Cauldron of the Cosmos?这就是那个吗?Is that what it is?我觉得靠一下没问题I'm going to allow that.如果灭霸需要集齐六个If Thanos needs all six, why don't we just我们为什么不干脆把这一颗毁掉算了?stick this one down a garbage disposal?不行No can do.我们发过誓要用生命保护时间宝石We swore an oath to protect the Time Stone with our lives.我也发过誓再也不吃乳制品And I swore off dairy...但是班杰瑞家以我的名字命名了一种冰淇淋所以...but then Ben & Jerry's named a flavor after me.斯塔克狂热榛子味听起来不错Stark Raving Hazelnuts. Not bad.听起来有点干巴巴A bit chalky.我们最喜欢的是大块浩克热巧克力A Hunk of Hulk of Burning Fudge is our favorite.这能吃?总之That's a thing? Whatever.重点是万物都可以变Point is, things change.但我们保护时间宝石的誓言不能变Our oath to protect the Time Stone cannot change.这颗宝石也许是我们对抗灭霸最好的机会And this stone may be the best chance we have against Thanos.相对而言Yeah, so conversely,这也是他对付我们的最好工具it may also be his best chance against us.除非我们没能尽到职责Well, if we don't do our jobs.那你的职责是什么What is your job exactly?捏气球娃娃的吗?Besides making balloon animals.保护你生活的世界混蛋Protecting your reality, douchebag.好了伙计们能把这个话题先放一放吗?Okay, guys. Could we table this discussion right now? 情况是宝石在我们手上The fact is we have this stone.我们知道它在哪We know where it is.幻视戴着心灵宝石藏在某处Vision is out there somewhere with the Mind Stone...我们得马上找到他and we have to find him now.对这有点麻烦Yeah, that's the thing.你指的是?What do you mean?两周前幻视关掉了他的联络器Two weeks ago, Vision turned off his transponder.他下线了He's offline.什么?What? Yeah.托尼你又弄丢了一个超级机器人?Tony, you lost another super-bot?我没有弄丢他他丢不了的他会进化的I didn't lose him. He's more than that. He's evolving.那谁能找到幻视?Who could find Vision then?糟了Shit.也许史蒂芬·罗杰斯可以Probably Steve Rogers.哦太好了Oh, great.可能吧Maybe.但是...But...打给他啊Call him.没那么容易It's not that easy.天呐你没有明白我的意思吗?God, we haven't caught up in a spell, have we?没有No.复仇者联盟解散了我们已经散伙了The Avengers broke up. We're toast.解散?Broke up?像乐队那样?披头士?Like a band? Like... Like the Beatles?队长和我闹翻了Cap and I fell out hard.我们都不理对方了We're not on speaking terms.托尼听我说Tony, listen to me.索尔死了Thor's gone.灭霸来了Thanos is coming.你的个人恩怨已经不重要了It doesn't matter who you're talking to or not.翻盖手机Flip phone.博士你没有在用Say, Doc, you wouldn't happen to be魔法移动你的头发吧?moving your hair, would ya?没有至少现在没有Not at the moment, no.你还好吗?You okay?帮他一把班纳Help him! Banner!王动作快点好的Wong! Look alive! Go, go! We got it!星期五发生了什么?Friday, what am I looking at?不清楚我正在调查Not sure. I'm working on it.你最好还是把你Hey! You might wanna put that Time Stone那块时间宝石藏好博士in your back pocket, Doc!说不定用得上呢Might wanna use it.内德我要你引开他们的注意力Ned, hey. I need you to cause a distraction.见鬼!Holy shit.我们要完蛋了!We're all gonna die!那有一艘飞船!There's a spaceship!什么情况我的天What's going on? Oh, my God!你们这帮孩子怎么回事?What's the matter with you kids?没见过宇宙飞船吗?You never seen a spaceship before?星期五疏散号街南部的人Friday, evac anyone south of rd Street.通知应急部门Notify first responders.好的Will do.听我说你们该感到欣喜Hear me and rejoice.你们将死于You are about to die灭霸儿女之手at the hands of the Children of Thanos.要心怀感恩Be thankful...你们无意义的生命能贡献于...that your meaningless lives are now contributing...对不起地球今天打烊了I'm sorry, Earth is closed today.你们最好收拾行李离开这里You better pack it up and get outta here.宝石守护者Stonekeeper.这只唠叨的动物是你的代言人吗?Does this chattering animal speak for you?当然不是我自己能说Certainly not. I speak for myself.严禁擅闯这个城市和这个星球You're trespassing in this city and on this planet.你该滚了章鱼哥He means get lost, Squidward.他们真是烦人He exhausts me.把宝石给我拿过来Bring me the stone.班纳你不想上吗?Banner, you want a piece?不不想Mmm, no, not really.但从来就由不得我说But when do I ever get what I want?这就对了That's right.好久不见了It's been a while.兄弟你回来真好It's gonna be good to have you, buddy.我只是我需要集中精力一会Let me just... I need to concentrate here for a second.快来快来快出来啊大块头Come on, come on, man.我的天God!他怎么还不出来?Where's your guy?我不知道我可能得和他谈谈了I don't know. We've sorta been having a thing.没时间让你俩谈了It's no time for a thing. I know.这可是当务之急啊快变身That's the thing right there. Let's go.兄弟你可让我在这俩法师面前丢脸了Dude, you're embarrassing me in front of the wizards. 托尼对不起要么是我不能... 要么是他不想...Tony, I'm sorry. Either I can't or he won't.没事It's okay.退后留个心眼谢谢你Hey, stand down. Keep an eye on him. Thank you.交给我吧I have him. Damn it.这玩意哪来的?Where'd that come from?-这叫纳米科技It's nanotech.厉害吧有一点...You like it? A little something I...班纳博士如果你的绿朋友Doctor Banner, if the rest of your green friend不能参战...won't be joining us...你得把宝石带离战场快点Gotta get that stone outta here, now.我必须随身携带宝石It stays with me.好的再见!Exactly. Bye.托尼你还好吗?Tony, you okay?打得怎样?好还是不好?How we doing? Good? Bad? Really, really good.很好你真的不打算来帮忙吗?Really good. Do you plan on helping out?我尽力了他就是不想出来I'm trying. He won't come out.小心Hammer.快点浩克你在搞什么鬼?Come on, Hulk! What are you doing to me?出来!出来!快出来!Come out! Come out! Come out!不!No!你说不是什么意思?What do you mean, "no"?嘿史塔克先生这是怎么了?Hey, man. What's up, Mr. Stark?孩子你从哪过来的?我之前正在去现代艺术博物馆参观的路上Kid, where'd you come from? A field trip to MoMA.史塔克先生这个怪物怎么了?Uh, what is this guy's problem, Mr. Stark?他是从外太空来的Uh, he's from space.想偷走一个法师的项链He came here to steal a necklace from a wizard.你的魔法很有趣Your powers are quaint.你一定很受孩子们的欢迎吧You must be popular with children.这个咒语很简单又很难被破解It's a simple spell but quite unbreakable.那我就先把你变成尸体Then I'll take it off your corpse.你会发现...解除...死人的咒语...更难You'll find removing a dead man's spell troublesome.你只会生不如死的You'll only wish you were dead.不!No!孩子那个就是法师追上他Kid, that's the wizard. Get on it.好的!On it!这可不好玩Not cool.抓住你了Gotcha!慢着Wait!史塔克先生我要被吸走了Uh, Mr. Stark, I'm being beamed up.坚持住孩子Hang on, kid.王你一定要来参加我的婚礼Wong, you're invited to my wedding.星期五给我来点猛的Give me a little juice, Friday.释放-A装甲Unlock :A.孩子你得放手了我会接住你的Pete, you gotta let go. I'm gonna catch you.但是你说了要救那个法师!But you said save the wizard!我不能呼吸了!I can't breathe.你飞的太高了马上就要缺氧了We're too high up. You're running out of air.说的有道理Yeah. That makes sense.史塔克先生这玩意儿闻起来像一辆新车啊Mr. Stark, it smells like a new car in here!孩子旅途愉快Happy trails, kid.星期五送他回家好的Friday, send him home. Yep.哦不要啊!Oh, come on!老板波兹小姐来电Boss, incoming call from Miss Potts.托尼我的天Tony? Oh, my God.你还好吗?发生了什么?Are you all right? What's going on?我没事不过Yeah, I'm fine. I just think八点半的晚餐可能要推迟了we might have to push our : res.为什么?Why?因为我得晚点Just 'cause I'll probably才能回去not make it back for a while.别告诉我你在那艘船上Tell me you're not on that ship.是的Yeah.天啊不告诉我你不在那艘船上God, no, please tell me you're not on the ship.亲爱的我很抱歉Honey, I'm sorry.我很抱歉我不知道怎么解释I'm sorry, I don't know what to say.快回来托尼求你了e back here, Tony. I swear to God.小辣椒... 回来吧!Pep. Come back here right now.快回来吧Come back.老板收不到她的信号了Boss, we're losing her.我的信号也要...I'm going too.我的天啊Oh, my God!我真该待在那辆公交上I shoulda stayed on the bus.你要去哪?Where you going?时间宝石被夺走了The Time Stone's been taken.圣所现在没人守护The Sanctum remains unguarded.你打算去做什么?What will you do?我要打个电话I'm gonna make a call.跟着唱啊德拉克斯!Sing it, Drax!我们怎么又在赶路了?Why are we doing this again?那可是个求救信号火箭It's a distress signal, Rocket.可能有人员伤亡Someone could be dying.我知道但是我们为什么要去?I get that, but why are we doing it?因为我们是好人'Cause we're nice.也许他们会给我们点And maybe whoever it is好处作为报酬呢will give us a little cheddar cheese for our effort.这不是重点这不是重点...我的重点是...Which isn't the point. Which isn't the point.如果他不懂得感恩的话...I mean, if he doesn't pony up...我们就抢走他的船We take his ship.是的没错!完全正确!Exactly! Bingo!好了All right!我们就要到了We are arriving.好的队员们All right, Guardians,别忘了这趟可能有点危险don't forget this might be dangerous...我们得装得凶一点so let's put on our mean faces.格鲁特别玩儿那东西了快点Groot, put that thing away, now.我不想说第二遍I don't wanna tell you again.格鲁特Groot.我是格鲁特!I am Groot!哦!嘴巴干净点Whoa! Language!哇哦Hey! Wow.小子这笔账我记住了You got some acorns on you, kid.拿到那个烂游戏机之后Ever since you got a little sap,你就变成了一个混球you're a total d-hole.你再玩我就把那破玩意给你砸了!Now, keep it up, and I'm gonna smash that thing to pieces.发生了什么?What happened?哦我的天啊Oh, my God.看来我们拿不到报酬了Looks like we're not getting paid.雨刷!开雨刷!Wipers! Wipers!把这玩意弄掉Get it off.这哥们居然还能活着?How the hell is this dude still alive?他可不是个哥们He is not a dude.你才是个哥们You're a dude.这是个纯爷们儿This... This is a man.英俊帅气肌肉发达的纯爷们A handsome, muscular man.我也一身肌肉啊I'm muscular.你逗谁呢?奎尔But who are you kidding, Quill?你离肥胖只差一个三明治了You're one sandwich away from fat.好吧Yeah, right.是的你的确有点胖...It's true, Quill. You have put on weight.什么?What?卡魔拉你也觉得我...Gamora, do you think I'm...他很紧张愤怒He is anxious, angry.他感到十分内疚自责He feels tremendous loss and guilt.就像海盗跟天使生了个小孩It's like a pirate had a baby with an angel.哇哦Wow.你们真的点醒了我好的This is a real wake-up call for me. Okay.我得买套健身器材我要锻炼I'm gonna get a Bowflex. I'm gonna commit.我要去弄几个哑铃I'm gonna get some dumbbells.你知道哑铃是不能吃的对吧?You know you can't eat dumbbells, right?他的肌肉摸起来It's like his muscles像是金属做成的are made of Cotati metal fibers.别再按摩他的肌肉了Stop massaging his muscles.把他弄醒Wake him up.醒吧Wake.你们都是谁?Who the hell are you guys?自从我认识灭霸开始他就只有一个目标The entire time I knew Thanos, he only ever had one goal.通过抹除一半的生命To bring balance to the universe来维持宇宙的平衡by wiping out half of all life.他原来在各个星球之间屠戮He used to kill people planet by planet,进行一次又一次的大屠杀massacre by massacre.包括我的家乡Including my own.如果他得到了所有六块无限宝石If he gets all six Infinity Stones...他打一个响指就能达成目的像这样he can do it with the snap of his fingers like this.看起来你很了解灭霸You seem to know a great deal about Thanos.卡魔拉...是灭霸的女儿Gamora is the daughter of Thanos.你爸爸杀了我弟弟Your father killed my brother.哦伙计Oh, boy.是养父严格来说Stepfather, technically.她和你一样痛恨灭霸And she hates him as much as you do.家家有本难念的经Families can be tough.我父亲死之前告诉我Before my father died,我有一个同父异母的姐姐he told me that I had a half-sister...被他封印在地狱里that he imprisoned in Hel.她回家后戳瞎了我的眼睛And then she returned home and stabbed me in the eye.我不得已把她杀了So I had to kill her.生活就是如此That's life though, isn't it, I guess.不是你死就是我活Goes round and round and...我理解你的痛苦I feel your pain.我也理解你们的痛苦I feel your pain as well, because...我不是要跟你比什么I mean, it's not a competition,但是我也经历过蛮多的but I've been through a lot.我爸杀了我妈My father killed my mother.然后我就必须杀了我爸And then I had to kill my father.这也很痛苦That was hard.应该比你杀姐姐更痛苦Probably even harder than having to kill a sister.幸亏我两个眼珠子还在Plus, I came out with both my eyes, which was...我需要一个锤子而不是汤匙I need a hammer, not a spoon.我要怎样打开这玩意How do I open this thing? Is there some sort of, uh...是不是输入什么四位数密码生日还是什么的A four-digit code, maybe? Maybe a birthdate. 你在干嘛?借你小船一用Uh, what are you doing? Taking your pod.不不可以!No, you're not.你不可以借走我们的飞船先生You will not be taking our pod today, sir.奎尔你在故意压低嗓子说话吗?Uh... Quill, are you making your voice deeper?我没有你就是No. You are.你在模仿男神说话真别扭You're imitating the god-man. It's weird.我没有No, I'm not.他又来了这就是我的声音!He just did it again! This is my voice.你在模仿我吗?Are you mocking me?你在模仿我吗?你又在模仿了Are you mocking me? Stop it. You did it again.他这是在学我说话He's trying to copy me.别再模仿我了I need you to stop doing that.够了是他先模仿我的Enough! He's doing it first.我们得去阻止灭霸We need to stop Thanos.所以我们必须要找出Which means we need to find out他的下一个目的地where he's going next.虚无知地Knowhere.他一定是有个目的地He must be going somewhere.不不虚无知地No, no. Knowhere?那是个地方我们以前去过就一个破地方It's a place. We've been there. It sucks.不好意思那是我们的食物不再是了Excuse me, that's our food. Not anymore.索尔为什么他要去虚无知地Thor, why would he go to Knowhere?因为几年来Because for years...现实宝石都安全地存放在那儿the Reality Stone's been safely stored there由一个叫收藏家的男人保管着with a man called the Collector.如果是在收藏家手上那就不叫安全If it's with the Collector, then it's not safe.白痴才会把宝石交到那种人手里Only an idiot would give that man a stone.或者是天才你怎么知道Or a genius. How do you know...他不会去找其他的宝石he's not going for one of the other stones?宇宙中一共有六个宝石There are six stones out there.灭霸上周血洗了山达尔星Thanos already has the Power Stone...拿到了力量宝石because he stole it last week when he decimated Xandar.他又从我手上抢走了空间宝石He stole the Space Stone from me...还毁了我的船杀害了我一半的子民when he destroyed my ship and slaughtered half my people.时间宝石和心灵宝石在地球上很安全The Time and Mind Stones are safe on Earth.有复仇者们守护They're with the Avengers.复仇者?他们是地球的超级英雄The Avengers? Earth's mightiest heroes.比如说凯文·贝肯那样的?Like Kevin Bacon?他有可能是其中一员我不知道He may be on the team. I don't know.有一阵子没在地球上呆过了I haven't been there in a while.至于灵魂宝石没人见过As for the Soul Stone, well, no one's ever seen that.甚至没人知道它在哪No one even knows where it is.所以灭霸拿不到它Therefore Thanos can't get it.所以他会去虚无知地Therefore he's going to Knowhere.因此他正在去抢现实宝石的路上Hence he'll be getting the Reality Stone.不用谢You're welcome.那我们就马上去虚无知地Then we have to go to Knowhere now.错我们要去的是尼达维Wrong. Where we have to go is Nidavellir.那是个虚构的世界什么虚构的That's a made-up word. All words are made up.尼达维真的存在吗?Nidavellir is real? Seriously?那地方就是个传奇That place is a legend.他们造出来的武器异常强大They make the most powerful, horrific weapons足以把整个宇宙打个底朝天to ever torment the universe.我还挺想去的呢I would very much like to go there, please.这兔子说得对The rabbit is correct它比你们聪明多了and clearly the smartest among you.兔子Rabbit?只有矮人王艾崔才能造出我要的武器Only Eitri the Dwarf can make me the weapon I need.你是这里的船长吧I assume you're the captain, sir.你还真有眼光You're very perceptive.你一看就有大将之材You seem like a noble leader.愿意和我一起远征尼达维吗Will you join me on my quest to Nidavellir?我得问下我们船长不对我就是船长啊Let me just ask the captain. Oh, wait a second, it's me!走吧很好Yeah. I'll go. Wonderful!可惜我才是船长Uh, except for that I'm the captain.闭嘴Quiet.还有你拿的是我的背包奎尔给我坐下That's my backpack. Go sit down.喂这是我的船啊Look, this is my ship.我才不去...And I'm not goin' to...等下你们说的是什么武器Wait, what kinda weapon are we talkin' about here?能杀死灭霸的武器The Thanos-killing kind.你不觉得这种好东西要人手一个吗Don't you think that we should all have a weapon like that? 不行你力量不够无法使用那样的武器No. You simply lack the strength to wield them.你的身体没办法Your bodies would crumble承受它的神力as your minds collapsed into madness.这样一说我更想去了是不是很奇怪Is it weird that I wanna do it even more now?有点Mmm, a little bit, yeah.如果我们没去虚无知地If we don't go to Knowhere而让灭霸拿到另一个宝石and Thanos retrieves another stone...他的能力会强大到难以阻挡he'll be too powerful to stop.他已经很强大了我想到一个办法He already is. I got it figured out.我们有两艘船We got two ships大船就留给白痴们and a large assortment of morons.我和格鲁特跟海盗男神走So me and Groot will go with the pirate angel here.你们这些白痴就去And the morons will go to Knowhere虚无知地阻止灭霸吧to try to stop Thanos.行吗行吧很行Cool? Cool. So cool.说实话For the record...我知道你跟他走I know that you're going with him是想躲着灭霸because it's where Thanos isn't.对待船长You know, you really shouldn't态度要端正点奎尔talk that way to your captain, Quill.走吧格鲁特Come on, Groot.把游戏机放下玩物丧志Put that game down. You'll rot your brain.祝你们好运吧白痴们I bid you farewell and good luck, morons.再见Bye.幻视?Vis?那个宝石又发作了吗?Is it the stone again?它好像在和我说话It's as if it's speaking to me.它说了什么?What does it say?我我不知道一些...I don't... I don't know, but something.告诉我你感受到什么了Tell me what you feel.我只感受到你I just feel you.。
关于Midjourney的一千个关键词
8建筑描述:高耸的摩天大楼Architectural descriptions: towering skyscrapers废弃的工厂abandoned factories破败的公寓楼dilapidated apartment buildings荒废的仓库deserted warehouses未来主义建筑futuristic buildings高达100层的摩天大楼skyscrapers up to 100 storeys high废弃的化工厂abandoned chemical plants破旧的公寓楼dilapidated apartment buildings废弃的地铁站abandoned underground stations钢铁巨兽的未来主义建筑futuristic buildings of steel giants独特的废弃矿井unique abandoned mines城市中心的高桥high bridges in the centre of cities破败的仓库区dilapidated warehouse areas未来主义立交桥futuristic overpasses巨型城市塔楼giant urban towers高层公寓high-rise flats混凝土丛林concrete jungles废弃的办公大楼abandoned office buildings高科技实验室high-tech laboratories宏伟的桥梁magnificent bridges巨大的地下设施huge underground facilities发电厂power plants防空洞air raid shelters高速公路桥motorway bridges废弃的工业区abandoned industrial areas未来主义的宇宙站futuristic cosmic stations高科技商业中心high-tech commercial centres科技领域的大型研发基地large R&D bases in the field of science and technology 高科技军事基地high-tech military bases科技学院science and technology colleges炼油厂oil refineries气象站weather stations军火库armouries研究所research institutes氛围与情感:无助的孤独Atmosphere and emotion: helpless loneliness 幸存者的希望hope of survivors犯罪行动的紧张tension of criminal action黑暗力量的压迫感oppression of dark forces黑暗的压迫感oppression of darkness绝望的孤独感loneliness of despair亢奋的兴奋感exhilarating excitement危险的紧张感tension of danger科技的未来感futuristic sense of technology刺激的冒险感exciting sense of adventure神秘的不可知感mysterious sense of unknowability迷幻的感觉psychedelic feeling幸存者的希望感sense of hope of survivors灰暗的丧失感grey sense of loss失落与绝望loss and despair未来世界的孤独感loneliness of a future world生存的希望与勇气hope of survival and courage科技带来的愉悦感the pleasure of technology黑客的兴奋感the excitement of hacking未来社会的不安感the uneasiness of future society高科技设备的刺激感the excitement of high-tech devices未知领域的神秘感the mystery of unknown territories科技研究的探索感the exploration of technological research 黑科技的迷茫感the confusion of black technology未来世界的理想主义the idealism of the future world科技的浪漫情怀the romance of technology科技带来的自由感the freedom that technology brings未来的疑惑与困惑the doubt and confusion of the future科技为人类带来的进步感the sense of progress that technology brings to humanity未来世界的危机感the crisis of the future world科技的创新和挑战the innovation and challenges of technology910光线与影子:闪耀的霓虹灯Light and shadow: shimmering neon lights黑暗中的影子shadows in the dark照亮城市的月光moonlight illuminating the city强烈的阳光strong sunlight熠熠生辉的霓虹灯glittering neon lights黑暗中的神秘影子mysterious shadows in the dark照亮城市的月光moonlight illuminating the city强烈的阳光strong sunlight折射光线下的变幻光影changing light in refracted light闪烁不定的烛光flickering candlelight星光下的美丽影像beautiful images in starlight柔和的阴影soft shadows梦幻般的光影效果dreamy light effects烟雾中的迷离影像misty images in smoke未来主义的夜景futuristic night scenes红色的霓虹灯光the red neon light充满幻想的星空fantasy starry skies机器人的投影projections of robots未来的科技光束beams of future technology黑暗中的眼睛eyes in the dark闪耀的星星shining stars照亮未来的激光光束laser beams illuminating the future强烈的太阳光线intense sun rays电影中的未来世界光影light and shadows in the future world in films虚拟现实中的光影light and shadows in virtual reality高科技眼镜的反射光reflected light from high-tech glasses未来世界中的阴影与光影shadows and light in the future world未来世界的幻想与现实交织fantasy and reality intertwined in the future world 机器人身上的光线投影light projections on robots未来的科技成为生活中的一部分the future of technology becoming a part of life黑暗中的未知形态unknown forms in the darkness.11能量与力量:高科技能量场Energy and power: high-tech energy fields激光束laser beams电磁脉冲electromagnetic pulses核反应堆nuclear reactors超级电池super batteries电磁脉冲的瘫痪力the paralysing power of electromagnetic pulses核反应堆的能量源the energy source of nuclear reactors超级电池的持久力the staying power of super batteries量子力学的变幻力量the shifting power of quantum mechanics黑洞的引力力量the gravitational power of black holes核聚变的能量释放力量the energy-releasing power of nuclear fusion电磁风暴的毁灭力量the destructive power of electromagnetic storms高速磁力驱动的力量the power of high-speed magnetic drives能量场的波动fluctuations in energy fields电子设备的节能模式energy-saving modes of electronic devices能量场的屏蔽效应the shielding effect of the field高科技武器的杀伤力the lethality of high-tech weapons机械臂的承重能力the weight-bearing capacity of mechanical arms科技设备的耗电量the power consumption of technological equipment 核反应堆的输出能力the output of nuclear reactors电磁脉冲的破坏力the destructive power of electromagnetic pulses飞船发动机的推力the thrust of spaceship engines高科技燃料的能量密度the energy density of high-tech fuels太阳能发电的效率the efficiency of solar power generation高科技设备的稳定性能the stability of high-tech equipment能量转换的效率the efficiency of energy conversion核聚变的热释放量the heat release of nuclear fusion高科技设备的传输效率the transmission efficiency of high-tech equipment 能量流动的稳定性the stability of energy flow12人工生命:合成人类Artificial life: synthetic humans机器人助手robotic assistants仿生生物bionic beings智能宠物intelligent pets克隆人类cloned humans合成人类的身体优势physical advantages of synthetic humans机器人助手的灵活性flexibility of robotic assistants仿生生物的自我进化self-evolution of bionic beings智能宠物的陪伴感companionship of intelligent pets克隆人类的完美基因perfect genes of cloned humans混合生物的多样性diversity of hybrid beings强化人类的肉体能力physical capabilities of enhanced humans多重人格的思维方式multiple personalities of thinking未来生命体的神秘力量mysterious powers of future lifeforms神秘生物的未知威胁unknown threat仿生机器人的情感emotions of bionic robots智能宠物的互动性interactivity of intelligent pets克隆人的道德争议moral controversies of human cloning合成人类的自我意识self-awareness of synthetic humans机器人助手的便利性convenience of robotic assistants仿生生物的生物力学特性biomechanical properties of bionic beings智能机器人的学习能力learning capabilities of intelligent robots虚拟人的真实感realism of virtual humans未来主义人类的演化evolution of futuristic humans机械生命体的意识认知consciousness perception of mechanical lifeforms人工智能的道德问题moral issues of artificial intelligence仿生人类的生理构造physiological constitution of bionic humans机器人研究的进展advances in robotics research人造生命的探索The Quest for Artificial Life人工智能的学习方法Learning Methods in Artificial Intelligence智能机器人的自我保护能力Self-Preservation Capabilities of Intelligent Robots 人类基因编辑的伦理问题Ethical Issues in Human Gene Editing合成生命体的可控性Controllability of Synthetic Lifeforms13奇异景象:穿越时空的漩涡Strange sights: vortexes through time and space奇怪的异形怪物strange alien monsters虚拟现实空间virtual reality space幻觉和幻觉药物hallucinations and hallucinogenic drugs神秘的传送门mysterious portals奇怪的异形怪物strange alien monsters虚拟现实空间的幻境illusions in virtual reality space错乱的现实世界the dislocated real world幻觉药物的迷幻体验psychedelic experiences with hallucinogenic drugs 未知力量的神秘现象mysterious phenomena of unknown forces远古遗迹的探索之旅voyages of exploration through ancient ruins黑暗维度的恐怖体验horrific experiences in dark dimensions未知星球的探险旅程expeditions to unknown planets时空隧道的扭曲warping of space-time tunnels illusions of virtual worlds虚拟世界的幻觉the emergence of technological aliens科技异形的出现the exploration of unknown planets未知星球的探索the reversal of the behaviour of bionic beings 仿生生命的逆转行为the erroneous reactions of high-tech devices 高科技设备的错误反应the outbreak of technological crises科技危机的爆发the descent of aliens外星人的降临the adventure of time travel时空旅行的冒险the fantastic path of human evolution人类进化的奇妙之路the unpredictability of technological research 科技研究的不可预知性the magnetic disturbance of cosmic space宇宙空间的磁场扰动the adventure of time travel时空穿越的冒险之旅the realisation of virtual worlds虚拟世界的实现the exploration of alien worlds异形世界的探索the virtual personality of Presence虚拟人格的存在感the stormy behaviour of high-tech devices高科技设备的暴走行为the mutant evolution of the space-time tunnel宇宙与星际:星际飞船Universe and Interstellar: Starships行星探测器Planetary Probes星系之间的太空旅行Intergalactic Space Travel14外星生命体Alien Lifeforms星际飞船的科技装备Technological Equipment for Starships行星探测器的探测工具Probing Tools for Planetary Probes星系之间的太空旅行的未知冒险Unknown Adventures of Intergalactic Space Travel外星生命体的威胁与猎捕Threats and Hunting of Alien Lifeforms人类殖民地的建设与发展Construction and Development of Human Colonies星际贸易的繁荣与危机Prosperity and Crisis of Interstellar Trade星际战争的血腥与残酷Bloodshed and Cruelty of Interstellar Wars太空探险的创新与进步Innovation and Progress of Space Exploration黑洞的奇妙力量与恐怖危险Black Holes Wonderful Powers and Terrible Dangers 未知星球的神秘环境与生命Mysterious Environments and Life on Unknown Planets 行星环境的探索Exploration of Planetary Environments太空旅行的冒险Adventures in Space Travel星系间的交通系统Intergalactic Transportation Systems未知星球的探测Exploration of Unknown Planets人类在宇宙中的生存Human Survival in the Universe太阳系的演化过程The Evolution of the Solar System未来的宇宙殖民计划Future Plans for Cosmic Colonisation太空站的生命保障系统Life Support Systems on Space Stations地外文明的探索Exploration of Extraterrestrial Civilisations恒星飞船的设计Design of Stellar Spaceships黑洞的奥秘The Mystery of Black Holes宇宙中的暗物质Dark Matter in the Universe星际探险队的挑战Interstellar The challenges of expeditions星际战争的爆发the outbreak of interstellar wars科技设备在太空中的应用the use of technological devices in space星际旅行的限制the limits of interstellar travel未来的星际战略the future of interstellar strategy。
惊奇的传闻 英文作文
惊奇的传闻英文作文I heard a rumor that a man can fly without any mechanical assistance. Yes, you heard me right, he can actually fly like a bird, soaring through the sky with nothing but the power of his own body.There's this story going around about a mysterious creature that lives deep in the forest. It's said to be a cross between a wolf and a bear, with glowing red eyes and razor-sharp claws. Some people claim to have seen it, but others think it's just a myth.Have you heard about the house that's supposedly haunted? They say that strange things happen there, like objects moving on their own and eerie noises coming from empty rooms. Some brave souls have even tried to spend the night there, but none of them have made it past midnight.I recently came across a tale of a lost city hidden deep in the desert. According to the legend, it's filledwith untold riches and ancient artifacts, but no one has been able to find it. Some say it's just a mirage, while others believe it's a real place waiting to be discovered.There's a rumor going around about a secret societythat controls the fate of the world. They're said to be incredibly powerful and influential, with members in high positions of government and finance. Some people think it's just a conspiracy theory, but others swear it's the truth.I heard a wild story about a man who can communicate with animals. He claims to have conversations with his pet dog and even understand what birds are chirping about. It sounds like something out of a fairy tale, but there are those who believe he's the real deal.There's a legend about a magical spring that can grant immortality to anyone who drinks from it. It's said to be hidden in a remote mountain range, guarded by mythical creatures and treacherous obstacles. Many have tried tofind it, but none have succeeded.I recently heard about a woman who can see into the future. She's supposedly predicted major events and disasters with uncanny accuracy. Some people think she's just lucky, but others believe she has a true gift of foresight.。
奇异博士英文作文
奇异博士英文作文I just finished watching Doctor Strange and I have to say, it was mind-blowing. The special effects were out of this world and the storyline kept me on the edge of my seat the whole time.The character development in the movie was really well done. I found myself really connecting with Doctor Strange and his journey from a cocky surgeon to a powerful sorcerer. It was a great example of how a character can change and grow throughout a film.The action scenes were absolutely insane. The way they used magic in the fight sequences was so creative and unique. It was like nothing I've ever seen before in a superhero movie.The humor in the movie was also on point. It had just the right amount of comedic relief to balance out the intense moments. I found myself laughing out loud at someparts, which I wasn't expecting at all.Overall, Doctor Strange was a fantastic movie. It had everything I could ask for in a superhero film – action, humor, and a compelling story. I can't wait to see what they do with the character in future movies.。
如何面对神奇的人英语作文
如何面对神奇的人英语作文In life, we often cross paths with individuals who carry an aura of mystery around them, those we might label as "magical." These are the people who seem to walk in tune with a different rhythm, their very presence challenging the mundane fabric of everyday life. Meeting someone like this can be both a bewildering and enlightening experience, and it calls for a unique approach to truly connect and learn from them.First off, it's crucial to approach such individuals with an open mind. The world is vast and filled with diverse perspectives; embracing this diversity can lead to profound personal growth. When you encounter someone who seems to be from a different world, it's an invitation to expand your own horizons, to question the status quo, and to see life through a new lens. Keeping an open minddoesn't mean abandoning your values but rather beingwilling to listen and understand different viewpoints.Listening is, in fact, a key element in interactingwith anyone, especially those who seem to carry a spark of magic. People who are considered magical often have unique insights and life experiences that can provide valuable lessons. By truly listening, not just hearing, you can tap into their wisdom. It’s about being present in the conversation, giving them your full attention, and showing genuine interest in their stories and perspectives.Another important aspect is to let go of judgment. Society has a tendency to label what it doesn't understand, and these labels can be limiting and dismissive. Magical people often defy conventional labels, and to truly connect with them, we must look beyond our preconceived notions and biases. It's about seeing the person in front of you, not the stereotype or the label.Curiosity plays a significant role as well. Being genuinely curious about their thoughts, feelings, and experiences can lead to meaningful exchanges. Ask questions, delve deeper, and show that you value their uniqueness.It's this curiosity that can turn a simple conversationinto a journey of discovery.However, it's also vital to respect boundaries. Some may be open to sharing their world with you, while others may prefer to keep certain things private. Respecting their boundaries is a form of respect and understanding that can foster a deeper connection.Lastly, sharing your own experiences andvulnerabilities can create a reciprocal relationship. It's not just about learning from them but also about giving back, sharing your own magic. Vulnerability can be powerful in building connections, showing that you too are human, with your own stories and insights.In sum, facing magical people is not about unraveling their mystery but rather about embracing the unknown with an open heart and mind. It's a dance of minds and souls, a chance to grow and see the world in vibrant colors. So, next time you meet someone with that spark of magic,remember, it's not just about understanding them but also about allowing their magic to reveal the magic within you. And who knows? Maybe, just maybe, you'll find that the world is a bit more magical than you thought.。
奇怪事件英语作文80词
奇怪事件英语作文80词Title: The Strange Incident。
It was a peculiar evening, one that left an indelible mark on my memory. As I strolled down the deserted street,a sense of unease crept over me, as if I were being watched. Suddenly, a flicker of movement caught my eye from the shadows. Heart pounding, I cautiously approached, only to find... a stray cat darting across the pavement.Relieved, I continued on my way, but the feeling of being observed lingered. Then, without warning, the streetlights flickered and went out, plunging the entire area into darkness. My pulse quickened as I groped blindly for my phone, desperate for its comforting glow.Just as I managed to illuminate the screen, a figure materialized before me, its features obscured by the darkness. My breath caught in my throat as I stumbled backward, adrenaline coursing through my veins. "Who'sthere?" I called out, my voice trembling.There was no response, only the sound of footsteps echoing in the silence. With a surge of courage, I took a tentative step forward, the beam of my phone illuminating the figure's face. To my astonishment, it was... a friend I hadn't seen in years.Relief flooded over me as we embraced, exchanging hurried explanations for our unexpected reunion. As we parted ways, the streetlights flickered back to life, casting a warm glow over the once-darkened street.Reflecting on the strange sequence of events, Icouldn't help but marvel at the mysteries of the universe. Sometimes, the most extraordinary encounters can arise from the most mundane of circumstances, leaving an indelible mark on our lives forever.。
我的思想奇幻作文提纲
我的思想奇幻作文提纲英文回答:Introduction:In a world where imagination knows no bounds, my mind wanders into the realm of fantasy. It is a place where dreams become reality and anything is possible. Let me take you on a journey through my fantastical thoughts.Body:1. Magical Creatures:In this enchanting world, mythical creatures roam freely. From majestic unicorns to mischievous fairies, they bring a sense of wonder and awe. The air is filled with the fluttering wings of dragons and the whispers of mermaids. It is a place where legends come to life.2. Extraordinary Powers:In this realm, ordinary people possess extraordinary powers. They can harness the elements, control time, and even read minds. These powers are not only used for good, but also for personal gain and sometimes even for evil. It is a constant battle between light and darkness, where the fate of the world hangs in the balance.3. Epic Quests:In this world, heroes embark on epic quests to save their kingdoms and restore peace. They face countless challenges and overcome insurmountable odds. Along the way, they meet allies who become lifelong friends and encounter enemies who test their strength and resolve. It is a journey of self-discovery and bravery.4. Magical Realms:In this extraordinary world, there are hidden realms beyond our wildest imagination. These realms are filledwith breathtaking landscapes, towering castles, and secret passages. Each realm has its own unique culture and inhabitants. It is a place where reality and fantasy intertwine.Conclusion:In my mind's eye, this fantastical world exists. It is a place where dreams come alive and anything is possible. It is a world of magic, adventure, and endless possibilities.中文回答:引言:在一个无限想象力的世界里,我的思维漫游到了奇幻的领域。
关于奇怪噪声英语作文初三
关于奇怪噪声英语作文初三Title: The Mystery of Strange Noises。
Have you ever been in a situation where you hear a strange noise and can't quite figure out where it's coming from? It's a perplexing experience, and one that often leaves us curious and sometimes a little uneasy. Let's delve into the world of strange noises and explore some possible explanations.Firstly, strange noises can originate from natural sources. For instance, the creaking of old trees in the wind, the rumbling of distant thunder, or the eerie calls of nocturnal animals can all create sounds that seem out of place or mysterious. These natural occurrences can sometimes catch us off guard, especially if we're not accustomed to them.Secondly, mechanical or man-made sources can also be responsible for strange noises. Malfunctioning machinery,such as squeaky doors, rattling pipes, or hummingelectrical appliances, can produce sounds that are unexpected and even alarming. Additionally, construction work or industrial activities in the vicinity can generate loud and unfamiliar noises that might puzzle us at first.Furthermore, our own imagination and perception can play tricks on us when it comes to strange noises. In quiet environments, our brains may amplify minor sounds or interpret random noises as something more significant or ominous than they actually are. This phenomenon, known as auditory pareidolia, can make us believe we're hearing voices, footsteps, or other eerie sounds when there's actually nothing there.Moreover, supernatural or paranormal explanations are often invoked to account for strange noises that defy conventional understanding. Tales of haunted houses, ghostly apparitions, and unexplained phenomena have been part of human folklore for centuries, and many people attribute mysterious noises to otherworldly causes. While these explanations may be intriguing, they often lackscientific evidence and can be dismissed as mere speculation or superstition.In conclusion, the world is full of strange noises that can both captivate and unsettle us. Whether they stem from natural phenomena, mechanical sources, psychological factors, or supernatural beliefs, the mystery surrounding these sounds adds a sense of wonder and curiosity to our lives. So the next time you hear a strange noise, instead of being afraid, embrace the opportunity to explore and unravel the secrets of the world around you.。
高二英语选修三外星人作文
高二英语选修三外星人作文Have you ever gazed at the night sky and wondered ifwe're truly alone in this vast universe? The mere thought of extraterrestrial life can send shivers down our spine, igniting a curiosity that's as old as humanity itself. Inthis essay, we'll embark on a journey to explore the possibility of alien existence, diving deep into the realms of science fiction and scientific speculation.Imagine a world where beings from distant galaxies have already made contact with our planet, their technology far surpassing our own. What would their intentions be? Would they come in peace, or would they harbor sinister motives? The idea of an alien encounter is both thrilling and terrifying, a testament to our innate desire to understand the unknown.From the pages of H.G. Wells' "The War of the Worlds" to the silver screen's portrayal of E.T., the concept of extraterrestrial life has captivated our imagination for centuries. The Fermi Paradox, a question posed by physicist Enrico Fermi, asks why, given the vast number of stars and planets in the universe, we have yet to observe any signs of intelligent life. This paradox highlights the mystery and the profound silence of the cosmos.As we advance in our scientific endeavors, the search for extraterrestrial intelligence (SETI) continues. Radiotelescopes scan the skies for signals that might indicate the presence of a civilization beyond our own. The possibility of microbial life on Mars or the moons of Jupiter and Saturn keeps researchers on the edge of their seats, eager for any discovery that could rewrite the narrative of life in the universe.But what if we've already been visited? Conspiracy theories abound, with some claiming that UFO sightings and encounters are evidence of alien visitation. While these claims are often met with skepticism, they fuel the debate on the nature of life beyond Earth and our place in the cosmic neighborhood.In our quest to find life beyond our planet, we must also consider the implications of such a discovery. How would it affect our understanding of ourselves and our place in the universe? Would it bring us together as a species, or wouldit sow the seeds of fear and division?As we ponder these questions, let us not forget the importance of our own planet and the life it sustains. The search for extraterrestrial life is not just about finding others; it's about understanding ourselves better and our potential role in the grand cosmic scheme.In conclusion, the topic of aliens is a fascinating one that touches on the deepest questions of our existence. Whether we are alone or not, the search for life beyond Earth is a journey that will continue to inspire, challenge, andperhaps one day, finally answer the age-old question: Are we alone?。
生活中奇怪的现象英语作文七年级
生活中奇怪的现象英语作文七年级全文共6篇示例,供读者参考篇1Life is full of strange and weird things! Have you ever noticed any strange phenomena in your daily life? Let me tell you about some of the weirdest things I have seen.One time, I was walking in the park and I saw a cat riding a skateboard! It was the craziest thing I had ever seen. The cat was balancing on the skateboard and rolling around the park like a pro. I couldn't believe my eyes! It was so unusual and funny at the same time.Another strange thing I saw was a tree with rainbow-colored leaves. Yes, you heard me right! The leaves of the tree were not green, but they were all different colors of the rainbow. It was like a magical tree from a fairy tale. I couldn't stop staring at it and wondering how it was possible.Once, when I was playing with my friends at the beach, we saw a seagull flying upside down! It was flying in the sky with its wings flipped over. We all screamed in surprise and awe. It was definitely a one-of-a-kind sight.These strange phenomena remind me that life is full of surprises and wonders. You never know what you might come across next. So, keep your eyes open and be ready to witness the magic of the world around you. Who knows, you might see something even weirder than a skateboarding cat or a rainbow tree!篇2Hey guys! Today I want to talk about some weird things that happen in our everyday lives. Sometimes, we come across strange and unusual things that make us go, "Huh?" Let me tell you about a few of them!One strange thing that always puzzles me is when I lose something and can't find it anywhere, but then it magically reappears in the exact spot where I initially looked. Like, how does that even happen?! It's like the item decided to play a little hide-and-seek game with me.Another weird thing is when you're thinking about a person, and suddenly they call you or send you a message out of the blue. It's like they somehow knew you were thinking about them and decided to reach out. It's kind of spooky, but also kind of cool at the same time.Do you ever notice how sometimes you think of a song and then it starts playing on the radio or your playlist? It's like the universe is reading your mind and giving you what you want. It's a bit creepy, but also makes you wonder if there's some telepathic connection going on.And have you ever experienced the phenomenon of deja vu? You know, when you feel like you've been in a situation before, even though you know you haven't. It's like time is playing tricks on you, and it can be a little freaky.Life is full of these strange and unexplainable things that keep us on our toes. It's what makes it exciting and mysterious at the same time. So next time you encounter one of these weird phenomena, just roll with it and enjoy the ride. Who knows what other surprises life has in store for us!篇3So, today I want to tell you about some strange things that happen in our daily life. Sometimes, we see things that just make u s go, “huh?”. It’s like, how can that even happen? Let me share some of these weird and wacky phenomena with you.First off, have you ever noticed how your socks always seem to disappear in the laundry? Like, you put two socks in thewashing machine but only one comes out. Where does the other sock go? Is there a secret sock-eating monster living in our washing machines? It’s a mystery that we may never solve.And then there’s the phenomenon of déjà vu. Have you ever felt like you’ve been in a certa in situation before, even though you know it’s the first time? It’s like you’re living the same moment twice. It’s so strange and makes you wonder if maybe there’s something more to it.Another strange thing is when you’re thinking of a song and then s uddenly it starts playing on the radio. It’s like the universe is reading your mind. How does that even happen? It’s like magic!Have you ever noticed how when you’re waiting for the bus, it takes forever to arrive? But as soon as you decide to walk, the bus magically appears out of nowhere. It’s like it knows when you’re not looking. It’s so strange and funny at the same time.So, there you have it – some of the weird and wonderful things that happen in our daily lives. Life is full of mysteries and surprises, and it’s these little quirks that make it all the more interesting. Next time you come across something strange, just remember –you’re not alone. We’re all in this together, trying to make sense of the weird and wacky world we live in.篇4Hi everyone! Do you ever see something in your daily life that just doesn't make sense? Today, I want to share with you some strange phenomena that I've noticed.The first weird thing I've noticed is how my mom always knows when I'm about to do something naughty. It's like she has special powers or something! Whenever I'm thinking about sneaking a cookie or playing with my toys instead of doing my homework, she magically appears and catches me in the act. It's so strange!Another strange thing I've noticed is how my dog always seems to know when it's about to rain. He starts acting restless and barking at the sky, even before any clouds have appeared. It's like he has some kind of sixth sense that we humans don't have.One time, I saw a bird fly into a glass window and then fly away like nothing happened. I thought for sure it must have hurt itself, but it just flew off as if nothing had happened. I guess birds are tougher than they look!And have you ever noticed how some people can talk on the phone for hours without getting tired? I can barely talk for fiveminutes without my throat hurting, but some people can just chat away like it's nothing. It's so strange to me!These are just a few of the strange things I've noticed in my daily life. Have you noticed any weird phenomena too? Let me know in the comments!篇5Life is full of strange and funny things that make us scratch our heads and wonder "why?" Here are a few weird and wacky things that happen in everyday life:One weird thing is how we always seem to find socks missing from our pair. It's like there's a sock-stealing monster that lives in the washing machine, waiting to gobble up our socks when we're not looking. I mean, where do they go? Do they run off to join a secret society of rogue socks? It's a mystery that may never be solved.Another strange phenomenon is how time seems to speed up when we're having fun and slow down when we're bored. It's like the clock is playing tricks on us, making us feel like we have all the time in the world to finish our homework, but then suddenly it's midnight and we're scrambling to get it done. Time is a sneaky little rascal, that's for sure.Have you ever noticed how cats always land on their feet, no matter how high they fall from? It's like they have a built-inanti-gravity device that saves them from harm. Cats are like little daredevils, always testing the limits of physics and defying gravity with their acrobatic skills. It's both amazing and puzzling at the same time.And let's not forget about the magical disappearing act of our favorite snacks. One minute we have a bag of chips or a cookie in our hand, and the next minute it's gone without a trace. It's like we have invisible snack thieves lurking around, stealing our treats when we're not looking. It's a snack attack mystery that we'll never solve.So there you have it, a few of life's funny and bizarre moments that keep us entertained and wondering what other weird things will happen next. Life is full of surprises, so let's embrace the quirks and enjoy the ride!篇6Title: Strange Phenomena in Daily LifeHey guys, have you ever noticed some weird things happening in your daily life? Well, I have! Let me tell you about some of the strange phenomena I've seen.One strange thing I've noticed is when my cat stares at the wall for no reason. It's like she's looking at something that I can't see. It gives me the creeps sometimes, but then I just laugh because I know cats can be curious creatures.Another weird phenomenon is when I wake up in the middle of the night and hear strange noises coming from outside. It sounds like someone is walking around, but when I look out the window, there's no one there. Maybe it's just the wind, but it still gives me the chills!Have you ever experienced deja vu? It's when you feel like you've already experienced something before, even though you know you haven't. It's a strange feeling, like you're stuck in a time loop or something.And have you ever seen a rainbow in the middle of the night?I have! It was the most beautiful and mysterious thing I've ever seen. I couldn't believe my eyes, but there it was, a rainbow shining brightly in the darkness.So, there you have it, some of the strange phenomena I've witnessed in my daily life. Life is full of mysteries and surprises, and I can't wait to see what other weird things I'll come across in the future!。
神奇现象的作文150字
神奇现象的作文150字英文回答:Strange phenomena are fascinating and often leave us questioning the laws of nature. One such phenomenon that I find intriguing is the occurrence of deja vu.Deja vu is a French term that translates to "already seen." It refers to the feeling of familiarity or the sense that we have experienced a certain situation before, even though it is happening for the first time. I havepersonally experienced this phenomenon on several occasions.For example, there was a time when I visited a new city for the first time. As I was exploring the streets, I suddenly had a strong feeling of deja vu. It was as if Ihad walked down those same streets before, even though Ihad never been to that city in my life. This sense of familiarity was uncanny and left me wondering about the mysteries of the mind.Another instance of deja vu occurred during a conversation with a friend. We were discussing a particular topic, and suddenly, I had a vivid recollection of having the same conversation in the past. It was as if I could predict what my friend was going to say next. This experience was both eerie and fascinating.中文回答:神奇的现象总是让人着迷,常常让我们对自然法则产生质疑。
重新播放神奇的作文英语
重新播放神奇的作文英语Title: Rediscovering the Magic of Writing in English。
Writing is an art form that transcends boundaries, a medium through which we express our thoughts, emotions, and experiences. As we embark on the journey of rediscovering the magic of writing in English, let us delve into the intricacies of language, explore the nuances of expression, and celebrate the beauty of communication.At its core, writing in English offers a canvas upon which we can paint our imaginations and weave our narratives. It allows us to traverse realms of fantasy, articulate complex ideas, and engage in meaningful discourse. Through the written word, we can connect with others across cultures and continents, forging bonds that transcend geographical limitations.One of the enchanting aspects of writing in Englishlies in its versatility. Whether through prose, poetry, orcreative nonfiction, we have the freedom to experiment with different forms and styles. From the elegant simplicity of Hemingway to the rich tapestries of Dickens, English literature offers a treasure trove of inspiration. By immersing ourselves in diverse literary works, we expand our vocabulary, refine our syntax, and hone our craft as writers.Moreover, writing in English enables us to participate in global conversations and contribute to the collective exchange of ideas. In an increasingly interconnected world, proficiency in English empowers us to communicate with a wide audience, amplifying our voices and fostering understanding across cultural divides. Through blogging, social media, and online forums, we have the opportunity to engage with people from diverse backgrounds, sharing perspectives and insights that enrich the discourse.Yet, amidst the vast landscape of English writing, we may encounter challenges and obstacles along the way. Navigating the intricacies of grammar, syntax, and punctuation can be daunting, especially for non-nativespeakers. However, it is through perseverance and practice that we overcome these hurdles, gradually refining ourskills and deepening our understanding of the language.Furthermore, writing in English invites us to embrace vulnerability and authenticity in our creative expression. It encourages us to delve into the depths of our innermost thoughts and feelings, laying bare our vulnerabilities and aspirations on the page. By baring our souls through writing, we not only connect with readers on a profound level but also embark on a journey of self-discovery and personal growth.In essence, the magic of writing in English lies not only in the words themselves but also in the transformative power they wield. It is through writing that we transcend the constraints of time and space, forging connections that span generations and cultures. As we continue to explore the boundless possibilities of language, let us embrace the inherent magic of writing in English and embark on a journey of creativity, exploration, and self-expression.In conclusion, writing in English is a testament to the enduring power of language to inspire, enlighten, and unite us as human beings. Through the written word, we have the ability to transcend barriers, bridge divides, and create lasting impact in the world. So let us pick up our pens, unleash our imaginations, and rediscover the magic of writing in English.。
Strange Sight 歌词
Strange SightKT Tunstall <>Tinkee bell and legend of the neverbeast <>Strange sight 犹如奇异之景You stand in the light 你站在灯下You're wrong but you're right 是对是错My hearts beating wildly 我心如擂鼓Strange 奇怪How I'm scared but delighted 我既畏惧害怕,又跃跃欲试Afraid but excited too 既胆小畏怯,又刺激兴奋You have a cold heart 你心肠冰冷You're reckless and distant 你鲁莽且冷淡But I'll be persistent 然而我却坚持不懈I will understand you 我能理解你Strange 奇怪How I'm drawn to the danger 我怎么会陷入危险之中I'll reach out my hand to you 我将向你伸出双手Do you long to be left all alone? 你渴望独自一人吗Set apart with a heart made of stone 因为铁石心肠而离群独居Let me help, let's begin 请让我帮忙,开始吧Let me learn, won't you let me in? 请让我学习,我能加入吗All the light, let it show 让所有的灯光闪现You are a strange sight 你是奇异之景Some new kind of wonder 一种奇妙的幻想With good hidden under 掩藏着秘密I'm sure that it's true 我确信无疑Strange 奇怪How your dark doesn't faze me 你的阴暗面没有令我感到痛苦折磨No, I won't give up on you 不,我不会放弃你Do you long to be left all alone? 你渴望独自一人吗Set apart with a heart made of stone 因为铁石心肠而离群独居Let me help, let's begin Let me learn, won't you let me in?All the light, let it show 让所有的灯光闪现If you're caught in the shadow then turn around 如果你遇上了麻烦那就请转过身来Lost in the darkness, you will be found 就算迷失在黑暗里,我也能找到你If you hear my voice, follow the sound 如果你能听见我的声音,那就循声而来'Cause I'm here to guide you home 我就在这里,指引你回家Do you long to be left all alone? Set apart with a heart made of stoneLet me help, let's begin Let me learn, won't you let me in?All the light, let it show 让所有的灯光闪现Do you long to be left all alone? 你渴望独自一人吗Set apart with a heart made of stone 因为铁石心肠而离群独居There's a light that you shine你闪耀如光There's a love, I see it in your eyes 我在你的眼中看到了爱的光芒All the dark, let it go 驱散所有的黑暗You're not alone 你不是独自一人。
时尚女魔头台词--中英文对照版
时尚女魔头?Bonne chanceGood luck.祝好运?'ai rendez-vous avec Emily Charlton.?Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton?我跟爱蜜莉查尔顿有约Andrea Sachs?- Sachs Yes.安德莉亚萨丝?是的Très bien. Les ressources Humaines ont un curieux sens de l'. Human Resources certainly has an odd sense of humor.?人力资源部的幽默感真怪,跟我来?me.?J'étais la seconde assistante?de Miranda?Okay, so I was Miranda's second assistant...?我原本是米兰达的第二助理?mais sa 1ère assistante a été promue?alors maintenant c'est moi la 1ère.?but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first.?第一助理升官?- Oh et vous vous remplacez aussi.?- J'essaie.?所以我成了第一助理?Oh, and you're replacing yourself. Well, I am trying.?你找人来取代你?Miranda a viré les deux précédentes?au bout de deux ou trois semaines.?Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.?我在设法,米兰达炒了前两个?Il nous faut quelqu'un capable de?survivre ici. Vous comprenez ?We need to find someone who can survive here. Do you understand?我们需要一个耐操的人?Oui, bien s?r. Qui est Miranda ?你了解吗?当然,米兰达是谁?Yeah. Of course. Who's Miranda?Oh, Mon Dieu. Je vais faire comme si?vous n'aviez pas posé cette question.?Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that.?我会假装你没问过那个问题?C'est le rédacteur en chef de Runway.?Une légende vivante.?She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend.?她是《伸展台》总编兼传奇人物?Vous travaillez un an pour elle et vous?prend dans n'importe quel magazine.?You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want.? 在她手下做一年,任谁都会用你?Un million de filles irait jusqu'au?crime pour ce boulot.?A million girls would kill for this job.?有上百万个女孩想抢这份工作?听起来像是不错的机会?On dirait que c'est une vraie chance.?J'aimerais être retenue.?It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.?我很高兴受到青睐?Andrea,?Runway est un magazine de mode?Andrea, Runway is a fashion magazine...?安德莉亚?un intérêt pour la mode?est indispensable.?《伸展台》是一本时尚杂志?so an interest in fashion is crucial.?Qu'est ce qui vous laisse penser?que la mode ne m'intéresse pas ?对时尚感兴趣是很重要的?What makes you think I'm not interested in fashion?你为何认为我对时尚不感兴趣?Oh, Mon Dieu.?Oh, my ! Non! Non!老天,不、?Qu'est-ce qu'il y a ?What's wrong?怎么了?Elle arrive. Il faut le?dire aux autres.?She's on her way. Tell everyone!?她要来了,快告诉大家!?Elle ne devait pas arriver?avant 9 heures.?She's not supposed to be here until 9:00.?她不是九点以前不会到?Son chauffeur a envoyé un sms.?son esthéticienne a un problème de dos.?Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk.?她司机刚传简讯来?她的美容师脊椎受伤?- Seigneur, ces gens !?- Qui est-ce ?God, these people! Who's that?这些人!?Je n'ai pas le droit d'en parler.?那是谁?那家伙不重要啦?That I can't even talk about.?Bon, vous tous,?préparez-vous au combat.?All right, everyone! Gird your loins!?好了,各位!准备行动!?Qui a mangé un bagel aux oignons ?Did somebody eat an onion bagel?是谁吃了洋葱贝果?Pardon, Miranda.?Sorry, Miranda.?抱歉,米兰达?Laissez passer !?Move it! Ooh!?快一点!?Je ne comprends pas pourquoi c'est si?difficile de confirmer un rendez-vous.?I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.?我不了解?确认预约有那么困难吗?Je sais. Je suis désolée, Miranda?mais j'ai confirmé hier soir.?I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night.?我很抱歉,米兰达?我昨晚有确认…?Les détails de votre incompétence?ne m'intér essent pas.?你无能的办事内容我没兴趣听?Details of your incompetence do not interest me.?Dites à Simone que je ne veux pas de cette?fille pour l'article sur le Brésil.?Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.? 告诉席梦?J'ai demandé du propre et m'envoie du fatigué, sale.我不喜欢她在巴西版里用的女模I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy.我要求要清爽又有运动风的她却给我肮脏又肥胖的?Et répondez oui pour la réception chez Michael Kors.?And Yes to the Michael Kors veux que le chauffeur me dépose à 9h30 et me reprenne à 9h45 pile.?回覆Michael Kors的派对“出席”?I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.?叫司机九点半送我过去?九点四十五接我走?- 9h45.?-Appelez Nathalie à Glorious Foods et?redites-lui non.?Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time.?打给荣光外烩的娜塔莉?跟她说我不吃杏仁松饼?Non, pas de dacquoise. Je veux des?tortes à la compote de rhubarbe tiède.?No, I don't want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote.?我要有加糖渍蜜饯的果仁蛋糕?Appelez mon ex-mari et rappelez-lui?la rencontre parents-profs à Dalton.?Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight.?提醒我前夫今晚有家长座谈会?Et appelez mon mari pour lui dire que?nous dnons là où j'allais avec Massimo.?Then call my husband, ask him to meet me for dinner at that place I went to with Massimo.? 要我丈夫去我跟马西莫去过的?Dites à Richard que j'ai vu les photos?des parachutistes féminines?那间餐厅和我一起共进晚餐?Tell Richard I saw the pictures that he sent for that feature on the female paratroopers...?告诉理查我看过那些?女伞兵专题的照片?pourquoi sont-elles si moches ?and they're all so deeply unattractive.?Il n'y a pas de parachutiste?jolie et mince ?全都不能看?Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper找不到可爱又纤细的女伞兵吗?- Non.?- Je demande l'impossible Pas vraiment.?No. Am I reaching for the stars here Not really.?我这是强人所难吗不是吧?Je dois voir ce que Nigel propose?pour la 2è couverture de Gwyneth.?Also, I need to see all the things that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try.?葛妮丝派特洛第二次拍的封面?Elle a perdu un peu de ses?kilos en trop ?我要看奈吉的成果?I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that?不知道她减重成功没?那是谁?Personne, heu...?Nobody. Um, uh...?Le RH l'a envoyée pour le poste?d'assistante et je la pré interviewa is.?谁都不是?人力资源部派她来接助理缺?Human Resources sent her up about the new assistant job, and I was preinterviewing her.? Mais elle n'a vraiment?pas le profil.?我刚跟她面谈过,她完全不行?But she's hopeless and totally wrong for it.?Il va falloir que je fasse ?a moi-même.?Les deux dernières candidates?Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me...?显然我该自己来面谈?étaient tout à fait inadéquates.?因为你用的前两个都很糟?were completely inadequate.?Faites-la venir. c'est tout.?So send her in. That's all.?叫她进来?就这样了?.好?- Elle veut vous voir.?- Oh! Vraiment ?She wants to see you. Oh! She does?她要见你?Vite!?Move!?快去啊!?- C'est dégotant. Il ne faut pas?qu'elle voit ?a. - C'est...?This is foul. Don't let her see it. Go! That's...?这很伤眼,别让她看到,快去?那是我的…?去啊!?Qui êtes-vous ?Who are you?Heu, je m'appelle Andy Sacks.?你是谁?Uh, my name is Andy Sachs.?Je suis frachement diplmée?de Northwest University.?我叫安德莉亚萨丝?I recently graduated from Northwestern University.?刚从西北大学毕业?Et que faites-vous ici ?And what are you doing here?你来这里做什么?Eh bien... je pense que je ferais?une bonne seconde assistante.?Well, I think I could do a good job as your assistant.?我想我可以胜任您的助理职务?Et heu...?And, um...?还有…?Je suis venu à New York pour devenir?journaliste et j'ai écrit partout?Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere...? 我来纽约本来想当记者?我到处送履历?et Elias-Clark m'a appelée?and then finally got a call from Elias-Clarke...?终于伊莱克拉集团找我?et m'a fait rencontrer Sherry?aux Ressources Humaines.?and met with Sherry up at Human Resources.?我跟人力资源部的人见了面?En fait, c'est ?a ou L'Univers Automobile.?Basically, it's this or Auto Universe.?基本上不是来这里?就是去《汽车世界》?- Donc vous ne lisez pas Runway ?-Heu... Non.?So you don't read Runway Uh, no.?你不看《伸展台》?不看?Et avant aujourd'hui vous n'aviez?jamais entendu parler de moi.?今天之前,你也没听说过我?And before today, you had never heard of me.?Non.?No.?Et vous n'avez pas d'allure?et ne savez pas vous habiller.?对?And you have no style or sense of fashion.?你没品味,对时尚也毫无概念?Eh bien, heu...?a dépend ce que...?Well, um, I think that depends on what you're...?我想那要看你的…?Non, non. Ce n'était pas une question.?No, no. That wasn't a question.?不,那不是个问题?J'ai été rédacteur en chef?du "Daily Northwestern"?Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern.?我曾任《西北日报》的总编?ET j'ai gagné un, heu...concours?de journalistes étudiants.?I also, um, won a national competition for college journalists...?我也曾赢得大学记者全国冠军?en faisant un sujet sur les syndicats?de gardiens qui s ont exploités...?with my series on the janitors'union, which exposed the exploitation...? 以一连串工友工会的报导…?C'est tout ?揭发了一些…?就这样了?That's all.?Oui. Vous savez, d'accord.?Yeah. You know, okay.?C'est vrai. Je n'ai pas ma place ici.?好吧,你说的对,我不适合这里?You're right. I don't fit in here.?Je ne suis ni maigre ni séduisante...?I am not skinny or glamorous...?我不够瘦?不够迷人,也不懂时尚?et je ne sais pas grand-chose?du monde de la mode.?and I don't know that much about fashion.?Mais je suis intelligente,?But I'm smart.?不过…我很聪明?j'apprends vite et?je travaillerai dur.?I learn fast and I will work very hard.?J'ai l'exclusivité sur le Cavalli?pour Gwyneth...?学的快、工作又努力?我们独家让葛妮丝?I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth...?mais l'ennui c'est que avec cette immense?chapeau à plumes qu'elle porte?穿Cavalli的衣服?but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing...? 不过这一头羽毛头饰让她看起来?on dirait qu'elle travaille?sur la scène d'un casino.?she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget.?活像赌城的秀场女郎?Merci de m'avoir reue.?Thank you for your time.?谢谢你拨时间跟我谈?Qui est cette jeune personne triste ?Who is that sad little person?那可怜的小家伙是谁?On fait quelque chose avant et?après que je ne saurais pas?Are we doing a before-and-after piece I don't know about?我们有改造前改造后的报导吗?Brown et Law s'il vous plat Merci.?Brown and Law, please Thank you.?- Andrea ?-Hein ?Andrea. Hmm?安德莉亚!?Quoi. Tu as trouvé du boulot?dans un magazine de mode ?Wait. You got a job at a fashion magazine?等等,你在时尚杂志找到工作?- Humm?- On t'a engagé au téléphone ?Mm-hmm. What was it, a phone interview?Oh... sois pas con !?他们是用电话跟你谈的?wow. Ow! Don't be a jerk.?Miranda Priestly?a la réputation d'être imprévisible?喔,你少过分了?不,我只是…?Miranda Priestly is famous for being unpredictable.?米兰达普斯里以难以捉摸闻名?D'accord, Doug. Pourquoi sais-tu?qui elle est et pas moi ?Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't?怎么你知道她是谁,我却不知?- Je suis une fille, non ?- Oh!?I'm actually a girl. Oh!?其实,我是女生?-?a explique tout.?- Ecoute, sérieusement.?那就难怪了?That would explain so much. Look, seriously.?Miranda Priestly est une légende. Des tas?de filles tueraient pour avoir ce job.?米兰达普斯里是超级大人物?Miranda Priestly is a huge deal. I bet a million girls would kill for that job.? Oui, super.?Mais je n'en fait pas partie.?有上百万个女孩想抢这份工作?Yeah, great. The thing is I'm not one of them.?对,不过我不是其中之一?Ecoute, il faut commencer?quelque part, non ?Look, you gotta start somewhere, right?你总得找个地方出发?不是吗?Quand tu vois?dans quoi Nate travaille.?I mean, look at this dump Nate works in.?Tu vois bien, non ?Les serviettes en papier Allo.?看看这个笨奈特工作的地方?I mean, come on. Paper napkins Hello.?拜托,纸餐巾耶?Ouais et Lily travaille à?la galerie à faire... tu sais bien...?Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know...?莉莉在那个艺廊做…?Oh, désolé. Qu'est-ce que?tu fait exactement ?Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway?抱歉,你到底是做什么的?J'ai de la chance.?J'ai le boulot dont je rêvais.?Well, lucky for me, I already have my dream job.?我很幸运,我找到梦想中的工作?Tu es analyste de marchés.?You're a corporate research analyst!?你是产业分析师?- Tu as raison. Mon boulot craint.?- Non !?Oh, you're right. My job sucks. No!?没错,我的工作很鸟?-ll craint. Il est ennuyeux.?- Respire un grand coup.?既鸟又无聊?吸口气?It sucks. I don't... It's boring. It's all right. Breathe.?- J'essaie.?- Tiens, bois un verre.?I'm trying. Here. Take a drink.?- Je vais boire un verre.?- Ah, oui.?我会喝的?喝一杯吧?I will have a drink. I will have a drink. Ah, yes.?我会喝的?我要举杯庆祝?- Un toast. Aux boulots qui paient le loyer.?-Aux boulots qui paient le loyer.?I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. To jobs that pay the rent.? 敬让我有钱付房租的工作?Les boulots qui paient le loyer.?敬让我付房租的工作?Jobs that pay the rent.?Oh, il faudrait que tu vois comment?les filles sont habillées à Runway.?Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress.?你该看看杂志社那些女生的穿着?Je n'ai rien à me mettre.?I don't have a thing to wear to work.?Allez... Tu vas répondre au téléphone?et servir le café.?我根本没衣服可以穿去上班?Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee.?你的工作是接电话泡咖啡?Tu as besoin d'une robe?de bal pour faire ?a ?那需要穿礼服吗?You need a ball gown for that?Je crois que oui.?I think I might.?我想可能需要?Eh bien, moi je pense que?tu es toujours super bien habillée.?Well, I happen to think you look great always.?我觉得你一直都很美?Je crois que tu en rajoutes...?Aww! I think you're full of it.?我觉得你根本就在骗人?- Allez, on rentre.?- Oui.?Hey. Come on. Let's go home. Yeah.?嘿,来吧?干嘛?Je crois qu'on pourrait faire une?chose pour quoi il n'y a pas besoin d'habits.?我们回家吧,我可以想一些?I can think of something we can do that doesn't require any clothing.?- Vraiment ,?- Mmmm?毋须穿任何衣服从事的活动?真的?Really Mmm.?Allo ?Hello?Andrea, Mirand a a décidé d'abandonner?l'histoire de la veste d'automne?喂?安德莉亚?Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September...? 米兰达取消九月份?秋季夹克专题报导?et elle avance les photos de Sedona?and she is pulling up the Sedona shoot from October.?Tu viens au bureau et récupère?son café avant de monter.?提前去席多纳市摄影?You need to come into the office right this second and pick up her coffee order on the way.?现在就到办公室来?- Tout de suite ?- Prends un stylo et écris.?在路上买她要喝的咖啡?现在?Now Now, get a pen and write this down.?Un café au lait sans mousse?记下来?I want one no-foam skimmed latte with an extra shot...?一杯脱脂拿铁?et trois cafés filtre?avec de la place pour le lait.?多加一份咖啡?三杯美式咖啡,留空间倒牛奶?and three drip coffees with room for milk.?Brlants. Je dis bien, brlants.?Searing hot. And I mean hot.?记得要够烫,要滚烫?Allo ?Hello?- Où es-tu ?- Je suis presque arrivée.?Where are you Oh, I'm almost there. Yeah.?你在哪里?我快到了?Mince... Oh!?Shoot! Oh!?糟糕?Il y a une bonne raison pour que?je n'ai pas encore mon café ?Is there some reason that my coffee isn't here?我的咖啡为什么还没来?Elle est morte ou quoi ?Has she died or something?Non. Seigneur.?她死在路上了?No. God.?没有,天啊…?Oh. Pas trop tt.?Oh. Bloody time.?终于到了?-J'espère que tu sais que c'est?un travail difficile?I hope you know that this is a very difficult job... Mm-hmm.?这工作很困难,你根本没搞懂?pour lequel tu n'es pas faite.?For which you are totally wrong.?Et si tu rates,?j'y passe aussi.?要是你搞砸,我的脑袋也不保?And if you mess up, my head is on the chopping block.?Raccroche-le. Ne le balance?pas n'importe où.?挂起来,别乱扔?Now, hang that up. Don't just fling it anywhere.?Bien. toi et moi, on répond au téléphone.?Okay. First of all, you and I answer the phones.?现在,你和我要接电话?Il faut répondre à chaque fois que?le téléphone sonne.?The phone must be answered every single time it rings.?只要电话响,就一定要有人接?Si les appels arrivent sur la boite?vocale, ?a la perturbe.?Calls roll to voice mail, and she gets very upset.?要是进入语音系统,她会抓狂?Si je ne suis pas là... Andrea?If I'm not here... Andrea, Andrea...?我若不在,安德莉亚?不准你离开那张桌子?tu ne bouges pas de ce bureau.?you are chained to that desk.?- Et si j'ai envie de...?- Quoi Pas question.?要是我有需要去…?Well, what if I need to... What No.?Une assistante a quitté son poste quand?elle s'est blessée avec un ouvre lettres?不行,曾经有一位助理?One time an assistant left the desk because she sliced her hand open with a letter opener...?因为手被拆信刀划伤而离开座位?et Miranda a raté Lagerfeld.?and Miranda missed Lagerfeld...?结果米兰达错过拉格斐…?avant qu'il embarque pour?un vol de 17 h vers l'Australie.?搭机去澳洲17小时之前?打来的电话?just before he boarded a 17-hour flight to Australia.? Elle travaille à Télé Z?她现在在《电视周刊》工作?She now works at TVGuide.?Tu dois rester au bureau. Compris ?Man the desk at all times. Got it.?随时待在桌子旁,明白了?- Heu...?- Bureau de Miranda Priestly.?Uh... Miranda Priestly's office.?Non, elle n'est pas joignable.?米兰达办公室?No, she's not available.?Qui est-ce ?她目前没空?Who is it?请问您是?Oui, je lui dirai que vous?avez appelé.?Yes, I will tell her you called... yet again.?好,我会告诉她您来过电话?Bien rappelle-toi que nous ne faisons?pas le même boulot.?还有?Right. Remember, you and I have totally differentjobs.? 你和我负责完全不同的工作?Je veux dire, tu t'occupes?du café et des courses.?I mean, you get coffee... and you run errands.?你准备咖啡、跑腿?Je gère son emploi du temps,?Yet I am in charge of her schedule...?我负责她的行程、约会、费用?ses rendez-vous, ses notes de frais.?her appointments and her expenses.?Et, heu... plus important...?最重要的是?And, um, most importantly, um...?Je vais avec el le à Paris?pour le salon d'automne.?I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall.?秋季由我跟她一起去巴黎时尚周?Je porte de la Haute Couture?Je vais aux défilés et aux soirées.?穿高级订制服,看秀、参加派对?I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties.?Je rencontre les stylistes.?C'est divin.?会见名设计师们,太棒了?I meet all of the designers. It's divine.?Ne bouge pas d'ici. Je vais porter?le Cahier à la section Art.?Okay. Now, stay here. I'm going to the art department to give them the Book.? 给我守在这里?我要拿“圣经”去创意部门?- Le..?- Le Cahier.?The... This is the Book.?什么经?这就是“圣经”?C'est une maquette de tout?Now, it is a mock-up of everything...?里面有当期杂志的设计元素?le prochain numéro.?in the current issue.?On l'apporte chez Miranda tous?les soirs. Elle le rapp...?我们每晚将它送去米兰达家?And we deliver it to Miranda's apartment every night, and she retu...?N'y touche pas. Elle nous le?rapporte le matin annoté.?Don't touch it. She returns it to us in the morning with her notes.?她会写满注记,早上再拿回来?C'est la seconde assistante?qui est censée faire ?a?Now, the second assistant is supposed to do this...?这是第二助理的事?mais Miranda est méfiante?et n'aime pas les visiteurs inconnus.?but Miranda is very private and she does not like strangers in her house.?但她重隐私?她不喜欢陌生人进她家?Donc tant qu'elle n'a pas?décidé que tu es saine d'esprit?So until she decides that you are not a total psycho...?在她决定?在你还没变成疯子之前?La tache agréable d'attendre?le Cahier me revient.?I get the lovely task of waiting around for the Book.?我得负责这本圣经?Oh Emily!?Qu'est-ce que je fais ?Oh, Emily What do I do...?Tu t'en occupes.?爱蜜莉,万一我需要去…?自己想办法?Deal with it.?Allo. Bureau de Mme Priestly.?Hello. Mrs. Priestly's office.?你好,普斯利女士办公室?Oui, bien s?r.?Bureau de Miranda Priestly.?Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office.?对,我是说?米兰达普斯利办公室?Heu... elle est en réunion.?Je peux prendre un message ?Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 她正在开会,您要留言吗?D'accord. Vous pouvez épeler Gabbana ?Okay. Can you please spell Gabbana?好的?Allo ?您能拼一下“Gabbana”吗?Hello?Apparemment pas.?喂?I guess not.?Je dirais 41.?看来是不能?I guessed an eight and a half.?C'est très gentil.?我猜是大号?Um, uh, that's very nice of you...?mais je ne crois pas en avoir besoin.?你真好心?but I don't think I need these.?Miranda m'a engagée.?Elle sait à quoi je ressemble.?不过我不需要?米兰达雇用我?Miranda hired me. She knows what I look like.?Et vous ?她知道我的样子?你知道吗?Do you?Emily.?爱蜜莉?Emily ?Emily?爱蜜莉?C'est vous qu'elle appelle.?She means you.?她是在叫你?- On a cou pé de biais.?- Ce n'est pas ce que je demande.?We just cut on the bias. That's not what I asked you.?我们就直接对角剪裁…?Je ne pouvais pas le dire mieux.?Ah, vous voilà !?那不是我要的?I couldn't have been clearer. There you are, Emily.?- Combien de fois dois-je vous appeler ?- En fait, je m'appelle Andy.?你来了,爱蜜莉?How many times do I have to scream your name Actually, it's Andy.?我要叫你多少次才行?是小安?Je m'appelle Andy. Andrea.?Mais on m'appelle Andy.?My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy.?我叫小安?安德莉亚,不过大家都叫我小安?Il me faut de 10 à 15 jupes?de chez Calvin Klein.?I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein.?我要10到15件卡文克莱的裙子?哪一种…?- Quelles sortes de jup...?- Ennuyez-en une autre avec vos questions.?What kind of skirts do you... Please bore someone else with your questions.?拿你的问题去烦别人吧?Et assurez-vous que nous aurons le?quai 59 à 8 h. demain matin.?And make sure we have Pier 59 at 8:00 . Tomorrow.?确定明早八点摄影棚会准备好?Rappelez à Jocelyn que je dois voir?ces sacoches que Marc met sur le poney.?Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels that Marc is doing in the pony.? 叫乔瑟琳把马克帮小马做的背包?Enfin, dites à Simone que je prendrai?Jackie si Maggie n'est pas disponible.?拿给我看?And then tell Simone I'll takeJackie if Maggie isn't available.?告诉席梦若玛姬不行,就用洁姬?- De Marchelier a confirmé ?- D..D..De Marchel...?Did Demarchelier confirm D-Did D-Demarchel...?狄玛切利确认好没?Demarchelier. A-t-il...?Appelez-le.?狄妈切…?狄玛切利?Demarchelier. Did he... Get him on the phone.?Heu... Très bien.?打电话联络他?Uh, o... okay.?好?- Et, Emily ?-Oui.?And, Emily Yes?还有爱蜜莉…?是?Ce sera tout.?C'est cette faon cavalière?de ne pas tenir compte...?That's all.?就这样了?It's just the cavalier disregard for clear directions...?Vous avez Demarchelier ?Do you have Demarchelier?Heu... Demarchelier.?联络上狄玛切利没?Uh, Demarchelier.?- Laisse...?- Avez-vous....?狄玛切利?Leave it. Do you have...?别找了?你有…喔?Miranda Priestly voudrait vous parler.?I have Miranda Priestly calling.?Patrick est en ligne.?米兰达来电,派屈克在线上?I have Patrick!?Heu... elle m'a fait venir et...?et elle m'a parlé du Quai 59?Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59.? 她叫我进去还说到什么摄影棚?Elle a aussi parlé de Simone,?Frankie et quelqu'un d'autre.?And there was something about Simone, Frankie, someone else.?还有席梦跟法兰姬?还有别人?Ah... et elle veut des jupes Calvin Klein.?And, um, she needs skirts from Calvin Klein.?她还需要卡文克莱的裙子?et elle a parlé d'un poney.?And, uh, there was something about a pony.?还有,还有什么小马的东西?- Elle a dit quelles jupes ?-Non, non.?Did she say which skirts No. No.?- Elle a dit quel tissu, quelle couleur ?- J'ai essayé de demander.?她有说什么裙子吗?没有?Did she say what kind Color, shape, fabric I tried to ask her.?颜色型式?我试过要问她?On ne demande rien à Miranda.?You may never ask Miranda anything.?绝对不可以问米兰达任何事?Bon. Je vais m'occuper de cela.?Et tu iras chez Calvin Klein.?Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein.? 好?我解决这些,你去卡文克莱?Heu... Moi ?Eh... Me?Oh, excuse-moi. Tu as pris?d'autres engagements ?我?喔,很抱歉?Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment?Un salon des jupes hideuses?où tu dois te rendre ?你有约了要参加丑裙大会?Some hideous skirt convention you have to go to?(第七大道时尚大道)?Miranda ?Miranda?- Tu es arrivée ?- J'arrive. Je t'appellerai dès que...?米兰达?你到了?Are you there I'm about to walk in. I'll call you as soon as...?我正要走进去,我会打…?- Allo ?- Puisque tu es là...?喂?你离开后…?Hello Hi. While you're out...?Miranda veut que tu ailles chez Hermès?chercher 25 foulards que nous avons commandés.?米兰达要你去一趟爱玛仕?去拿米兰达订的25条丝巾?Miranda needs you to go to Hermes to pick up 25 scarves we ordered for her.?- D'accord.?- Cassidy a oublié ses devoirs chez Dalton.?再去学校拿凯希迪的作业给她?Okay. Cassidy forgot her homework at Dalton. Pick that up.?Miranda rencontre Meisel et il lui?faudra d'autres Starbucks au retour.?米兰达去见摄影师了?Miranda went out to meet with Meisel, and she will want more Starbucks when she gets back.?- Des Starbucks chauds.?- Peux-tu répéter cette première...?她回来会想喝星巴克?Hot Starbucks. Can you just repeat that first...?要够烫?你能重复一次吗?Allo ?Hello?Oh, Mon Dieu.?Oh, my God.?喔,我的天?Tu en as mis du temps.?Je dois aller faire pipi.?What took you so long I have to pee!?你去哪了我要尿尿?Quoi Tu n'es pas?allée faire pipi depuis mon départ ?What You haven't peed since I left?Non. Je suis restée à mon poste.?Je vais éclater.?我走之后你就没上过厕所?No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I I'm bursting.?我要顾桌子!我的膀胱快爆了?Oh, bonjour.?Oh, hi.?喔,嗨!?Le manteau. Tu prends le manteau.?You do coat. Do the coat!?你挂外套,挂外套?好?D'accord.?Okay.?Et prépare-toi.?La Présentation est à midi trente.?Now, be prepared. The run-through is at 12:30.?准备好了,十二点半排版?大家会很紧张?Les gens paniquent. Le téléphone ne va?pas arrêter de sonner.?People are panicking, so the phone is going to be ringing off the hook.? 电话会响个不停?La Prés... La Présentation. Bien?Oui. Les rédacteurs apportent leurs?propositions et Miranda choisit.?The ru... The run-through. Right.?排版好?Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses.?编辑带照片来,米兰达挑选?Elle choisit jusqu'au plus petit?détail dans chaque numéro.?。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
a rXiv:as tr o-ph/94128v11Oct1994On strangelets in magnetosphere 1Haret C.Rosu 2IFUG,Apdo Postal E-143Le´o n,Gto,M´e xico Abstract A short discussion is provided on the hypothesis of strange quark dust of low specific charge in the terrestrial magnetosphere.We suggest by means of rough estimates the possible existence of a strangelet belt in the magnetosphere.PACS:xx.xx.Let1let2,xx.xx.Let1let21Introduction The dark matter (DM)is a central paradigm of modern astrophysics with cosmological implications.It is based on the observed flat rotation curves of galaxies.Various exotic DM candidates have been proposed in the literature.Among them,baryonic DM was not much favored theoretically in the past few years.However recent possible detection by MACHO [1]and EROS [2]collaborations using the microlensing scanning technique of Large Magelanic Cloud (LMC)resettled the interest in baryonic DM [3].The statistics of microlensing events is rapidly increasing [4]and already an average mass of ≈0.1M ⊙has been derived for the DM chunks.At the same time,the observed events might be ascribed to microlensing by stars within the LMC itself [5].My aim in this paper is to discuss strange quark matter (SQM),a more exotic baryonic candidate for DM,in a space physics context,namely within the magnetosphere,updating a hypothesis that I made 8years ago [6].The essential speculation is the possible existence of a strangelet belt in the magnetosphere.2Strange Quark MatterIf we look strictly at the numerical value of the binding energy,the most stable matter form known so far is nuclear matter (∼15MeV/N )and its clustered aspect-atomic nuclei (∼8MeV/N ).Quantum Chromody-namics (QCD),the nonabelian generalization of Quantum Electrodynamics (QED)has opened new horizons concerning metastable or even stable matter states at high energy densities (≥1GeV/fm 3).As we all know,QCD asserts that the atoms of our world are the so-called quarks,a kind of nonabelian electrons living only within a limited volume of hadronic range (∼1fm 3).We stress that we do not know what quarks really are and all our speculations start by considering them just ordinary fermions with a more complicated internal symmetry.This fact might not be quite right.The chromophotons (i.e.,the gauge fields of QCD)are known as gluons and live also in the compressed (perturbative)vacuum inside hadrons.This confinement property of QCD is one of the two most important features of this theory.It is not at all well understood at the present time.The other fundamental property,asymptotic freedom,enables someone to apply perturbative methods at very high energies.The arguments used to give reasons for confinement are topological ones(e.g.,the chromoelectric Meissner effect),but in our opinion these are only analogies.If the confinement property is questioned,considering it a function of some parameters(e.g.,the energy)we enter the wonderful world of all kinds of quark matter forms,a great challenge for detailed studies.One of the most promising candidate in this scheme is precisely SQM,possessing a surplus of s quarks(q=-1/3e)over the ordinary quark matter.It was Witten[7],back in1984,who claimed that the s quark surplus comes from assum-ing the Fermi momentum of the quark matter to be about300MeV,more than the mass of that quark (∼200MeV)and thus allowing a part of the up and down quarks to become spontaneously strange quarks. In this way the Fermi momentum is lowered and so is the energy.A massless quarkflavor taken as a Fermi gas exerts a pressure p4F/4π2,where p F is the Fermi momentum.For quark matter without strangeness, charge neutrality implies a chemical potential21/3µfor the d quarks,whereµis the chemical potential for the u quarks.Thus the total pressure would be(1+24/3)µ4/4π2.In the case of3flavors and zero mass for s quarks,the same pressure is exerted at a lower Fermi momentum,µ3=[1/3(1+24/3)]1/4µ.When we compare this with the Fermi momentum of a twoflavor(u,d)quark matter,µ2=[1/3(1+24/3)]µ,we get afigure smaller than unity,µ3/µ2=0.89.One can see that a parameter window opens up for the possible existence of threeflavored quark matter.To go to moreflavors is already not allowed,since the subsequent c,b,t quarks are too heavy and only unstable matter forms can be generated.The above Witten’s estimates on the existence of SQM have been taken seriously by various authors.De Rujula[8]and De Rujula and Glashow[9]speculated that forms of SQM may populate the huge nuclear desert of54orders of magnitude in mass spectrum(and dimensions)lieing between atomic nuclei and neutron stars.Alcock and Farhi[10] have shown that only lumps with baryon number larger than1052(planetary masses)could survive with decreasing temperature of the Universe,close to the average mass of DM chunks derived by microlensing. Moreover,the astrophysical origin of SQM was investigated,for example Cyg X-3can be an astrophysical source[11].Strangeness affecting the inner core of neutron stars is a well-known conjecture[12].Of course, one should imagine physical processes by which SQM is reaching the crust of neutron stars,and even raised to the pulsar magnetosphere giving signals to our antennas.An interesting argument is that SQM forms from atomic up to meteoritical dimensions might propagate in the astrophysical space over large distances, only slightly affected by the galactic magneticfield,due to its quasi-neutrality.So,even astrophysical SQM can be found in Solar System and in the very neighborhood of our planet.We recall that in1979,Bjorken and McLerran[13]studied the hypothesis that Centauro cosmic ray events are initiated by explosive quark matter,and in the same year,Chin and Kerman[14]made an analysis of a class of strange quark droplets using the MIT bag model of hadrons.Witten[7]gave the following estimate for the free SQM in our galaxy.Since the neutron stars are about1 %of the star population of a galaxy,this means some109−1010neutron stars in our Milky Way.Free QSM may be produced astrophysically in the collisions of neutron stars(very rare events)and in the gravitational disintegration of binary neutron star systems(106M⊙in our galaxy).With10−1M⊙ejected from such binary systems,there might be105M⊙of free SQM in our galaxy.Farhi and Jaffe[15]provided the most detailed analysis of the properties of SQM.They used a Fermi gas model with O(αc)corrections and a bag model in the region of low baryon number(near the nuclear limit).The investigated baryon number spectrum ranged from102up to107and the main parameters were m s,αc,and B,the strange quark mass,the QCD coupling constant,and the vacuum energy density shift, respectively.Beginning with the PANIC talk of De Rujula[8]the notion of nuclearites,i.e.,strange quark balls,started circulating.3Nuclearites in the magnetosphereIn his1984PANIC talk,De Rujula[8]gave some useful estimates concerning the nuclearites.Rujula supposed that nuclearites are major components of the local DM the Earth is passing through.They have to interact with matter by atomic collisions and there is energy loss.From this loss,the range of nuclearites as a function of their mass can be obtained.De Rujula found that nuclearites smaller than410−14grams cannot penetrate the atmosphere,since they have very small ranges,and therefore at the see level one can see them only indirectly through their secondaries.For a direct detection one may think of the magnetospheric environment.Before discussing this,let us recall that nuclearites have been classified in two types[15],[16]. Those ones with A≤106amu=10−18grams are much akin to atoms,with clouds of electrons(as many as several hundreds)around,neutralizing the charge,which because of strangeness is only Z=6A1/3instead of2the usual Z∼A/2for atomic nuclei.This type of nuclearites going down to the nuclear limit(10−22grams) are called strangelets.As an example,a strangelet of10−18grams has600electrons around and is100fm in size.The larger nuclearites are not very different from metalic ordinary matter,with the electrons inside them as a degenerate Fermi gas.One can consider even meteoritic scales as long as nothing is known on their mass distribution.In the following we shall concentrate on strangelets asfitting better a magnetospheric context.As we said strangelets can travel easily over large astrophysical distances.However strong magnetic fields of magnetospheric type can capture them,in view of the ionizing processes due to the particles of the radiation belts.The nuclearite motions in the magnetosphere can be studied as a simple application of the St¨o rmer theory of the motion of charged particles in a dipole magneticfield.Here we sketch a short resume following the excellent review of Vallarta[17].Takeρ,λ,andφas spherical coordinates(radial distance,latitude,and longitude).The origin is chosen in the center of the Earth magnetic dipole.Positiveλmeans northern hemisphere,and positiveφis westwords.A very useful change of variables was discovered by St¨o rmer,through which all the physical quantities under consideration lose their dimensions:r=ρ/l S and ds=v/l S dt,where l S is the St¨o rmer parameter given by l S=r2φ′(1a)rλ′′+2r′λ′+rφ′2sinλcosλ=−2sinλcosλr cosλ(r2φ′cos2λ)′=2sinλr3r′(1c)Derivatives are taken with respect to s,the adimensional trajectory line element.To this system of equations, energy conservation must be addedr′2+r2λ′2+(r2cos2λ)φ′2=1(2) An immediate integration of Eq.(1c)givesr2φ′cos2λ+1r cosλ−cosλfor ordinary baryonic matter,i.e.,104protons/cm2s,and101alpha particles in the same units,within the inner belt.One can also be interested in an optimal value for the L parameter(as a function of energy)at which strangelet intensity reaches a maximum.The estimation of this critical L is known in the case of protons and heavy ions[19];for protons,L cr,p=6.75E−1/4(MeV),and for heavy ions,L cr,hi∼Z1/2A−1/4E−1/4(MeV). The same type of relationship might work for strangelets.I give the following estimate,L cr,strgl∼0.48Z3/2A−1/4E−1/4(MeV).4ConclusionsA heuristic discussion of a possible belt in the magnetosphere made of strangelets of low specific charge, similar to the more common radiation belts has been given in this paper.Such a strangelet belt may be due to the local DM density,and a very small component to astrophysical sources.If taken seriously(indeed,the old result of Alcock and Farhi[10]is against our framework,as we are left with the astrophysical component only),more detailed investigations will be required.One can also go with this hypothesis to other accessible planetary magnetospheres,e.g.,Jupiter one.References[1]C.Alcock et al.,Nature365,621(1993)[2]E.Aubourg et al.,Nature365,623(1993)[3]F.De Paolis et al.,astro-ph/9410016.[4]A.Udalski et al.,Acta Astron.43,289(1993)[5]K.C.Sahu,Nature370,275(1994)[6]H.Rosu,in Topics in Astronomy,Astrophysics,and Space Sciences,vol.ll,pp.56-62(CIP Press,Bucharest,1986);preprint A-13/March1986,IFA-Magurele.[7]E.Witten,Phys.Rev.D30,272(1984)[8]A.De Rujula,Nucl.Phys.A434,605(1985)[9]A.De Rujula and S.L.Glashow,Nature312,734(1984)[10]C.Alcock and E.Farhi,preprint CTP1256(1985)[11]V.Barger et al.,Eds,Cyg X-3,Wisconsin report(1985)[12]G.Baym and L.D.Pethick,Ann.Rev.Nucl.Sci.25,27(1975)[13]J.D.Bjorken and L.D.McLerran,Phys.Rev.D20,2353(1979)[14]S.A.Chin and A.K.Kerman,Phys.Rev.Lett.43,1292(1979)[15]E.Farhi and R.L.Jaffe,Phys.Rev.D30,2379(1984)[16]L.J.Boya et al.,Phys.Rev.A32,1299(1985)[17]M.Vallarta,Hand.d.Physik,vol.XLVI/1,pp.88-129(1961)[18]J.van Allen and L.A.Frank,Nature184,219(1959)[19]M.I.Panasiuk,Kosmicheskie Issledovaniya18,83(1980)4。