翻译硕士英语 复试回忆

合集下载

北京语言大学翻译硕士考研复试经验,考研真题,考研参考书

北京语言大学翻译硕士考研复试经验,考研真题,考研参考书

2015年北京语言大学考研复试经验

北语复试线出来的时间不早也不晚,不过等待的过程还是很磨人的。北语2月13日发布了初试成绩,3月20日左右发的复试分数线。嗯,给大家做一个参考。今年的英语笔译线是362/口译是363.今年口译是第一次招生。

复试流程。27日复试报道,资格确认。28日没有安排任何考试。29日上午听说测试和综合笔试,下午专业面试。

先说听说测试,今年与往年有点不太一样,听说测试分了两个部分,第一部分是有一段video,听完之后简单说一下main idea and details,今年的内容说的是Isis偷运文物到黑市上卖之类的,给大家的建议是在整个考研过程中要坚持每天听听力,复述,免得到复试的时候抓瞎。听说测试的第二部分是一个speech,有一个话题,准备几分钟。今年的题目是clashes of civilization are inevitable.听说测试就是这样。

听说测试完就是综合笔试,笔试也是分两个部分。第一个是针对所给文章写outline,今年的文章是collaboration,from Wright brother to robots.这篇文章可能是来自哈佛商业评论。(平常一定要阅读外刊)笔试第二部分,汉语作文。给一小段文章,谈自己的看法,题目是选拔人才是要名校还是才能。文章节选自光明日报。

下午的面试,分了三个考场还是四个,顺序打乱,没有按照排名,每个教室有三个面试老师。两名中国老师,一名外教。我这边的情况是只有坐在中间的老师发问。大致流程是这样的,进教室,给老师鞠躬问好。老师示意坐下之后就开始咯。老师很nice,一开始是freetalk,问一些基本问题,都很简单,问了专四和专八,来自哪里,有什么爱好,专业是什么,然后就是那个热点讨论,大概问了三个问题。为什么选择翻硕,你对language services industry有什么认识,怎么看待当今社会的腐败问题,你对翻译领域还有哪些了解。。

2021大连外国语大学翻译硕士考研真题经验参考书

2021大连外国语大学翻译硕士考研真题经验参考书

我刚刚被大连外国语大学拟录取。今天和大家一起分享一下大外笔译考研的经验。

首先,我先介绍一下自己的情况。本人本科毕业于一所双非的理工院校商务英语专业。四级540+,六级550,专四飘过,专八二战成绩还没出来。去年我考外交学院的口译,没考上,今年转战大外。

大外的翻硕一共考四门课程,政治(100),翻译硕士英语(100),英语翻译基础(150),汉语写作与百科知识(150)。大外不提供参考书

翻译硕士英语考的就是基础英语,题型有单选,改错,四篇阅读和一篇作文。这个科目可以按照英语专业八级来复习。我用到的复习资料有大外真题。星火专八阅读,改错和写作。另外可以背一下GRE 词汇,大外近几年考词汇题不是特别多,语法的话,主要看一看专四的难度就可以。

英语翻译基础这一门满分150分,有30个词条翻译,15个英译汉,15个汉译英。考的多是国际组织,和一些专有名词缩略词。这个可以看看跨考教育出的一个专有名词的词条,也可以关注一下中国日报的海外版的微信官方账号,没有会推送热词。然后考的是短文翻译,英译汉,汉译英。都是应用文体的。当然文学类的也要练。大连外国语的短文翻译难度和三笔相当。大家可以到一个三笔或者说买一些3:的练习资料进行练习。

百科让我最头疼的了,复习的时间很长。它主要考二十五个名词解释,一篇小作文,一篇大作文。名词解释的范围很宽泛,涉及到文学,历史,时事政治等多种领域。但是也比较好拿分儿,比如说今年考了美国的共和党。你可以介绍一下共和党是美国的一个政党,它成立于什么时期,有哪些总统是共和党人,有什么样的政策,这样就能把一个名词解释的很清楚了。百科关键在积累。大外改本科似乎有些松,基本上考试都能考120多分儿。我百科这门分最高130分。

2022年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书复试

2022年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书复试

信息

复习经验经验指导:

1、抓住重点,快速复习

2、建立框架,系统复习

3、明确背诵,精确记忆

4、区分主次,结合热点

5、模拟训练,名师批阅

6、押题模考,一战封侯

育明教育权威提示:

(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下4个层次掌握进行复习:基础★知识点记忆★★重难点精背★★★押题模考★★★★★)

押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。

一、翻译硕士专业学位简介

对外经济贸易大学是教育部“211工程”首批重点建设高校之一,也是我国唯一一所国际经济贸易专业门类齐全的多学科大学。2022年起,翻译硕士专业学位开始招生,已培养出优秀毕业生,就业于外交部、商务部、中联部等各大部委外事部门,以及中外企事业单位和金融机构。

英语学院开展翻译教学已有50多年的历史,曾经拥有张培基、丁衡祁等著名翻译学者,设有翻译系和MTI教育中心,形成了从本科、硕士、博士、留学生等完整的翻译人才培养模式,经贸特色和优势鲜明。200年与欧盟委员会口译总司合作设立了“中欧高级译员培训中心”,引进了成熟的欧洲译员培训模式培养会议口译员,2022年起招收会议口译硕士研究生,2022年起招收翻译专业本科生,2022年起招收翻译硕士,2022年起招收商务翻译博士研究生,已培养出高素质口笔译毕业生近千人。

我院师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。现有专任翻译教师22人,并聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师。口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书。许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务,所培养出的口译研究生屡次在全国口译同传大赛中获得冠军。笔译教师翻译与实践

北师大翻译硕士考研经验——功不唐捐,玉汝于成

北师大翻译硕士考研经验——功不唐捐,玉汝于成

北师大翻译硕士考研经验

——功不唐捐,玉汝于成一、自我介绍

已经录取北师大翻硕,本科艺术类专业跨考北师大翻译硕士,考研三跨(跨地区、跨学校、跨专业);初试总分350,政治62,翻译硕士英语68,英语翻译基础111,汉语百科109;报的是凯程翻硕集训班:复试总分250,最后得分240;

二、全年复习安排

1.5月份以前应该把英语基础薄弱环节全部打牢,单词量差的刷单词,语法薄弱的刷语法,跟着辅导班的节奏并且开始学习基本的翻译理论与实践。

2.6月份可以听听考研名师的强化课,开始积累英汉词条;推荐订阅《经济学人》杂志,历年来英语阅读理解以及英译汉很多都是来自这个杂志的原文;开始坚持每天保持翻译的练习,这个时候是初期,可以每天一篇英译汉,再每天一篇汉译英交替练习,不能手生;初期练习时可以把译文背一背,保持语感;

3.7-9月份是集中强化期,每天至少保持两到四篇专八阅读以及完形填空练习,8月份开始每天一篇交替的翻译练习要增加到每天两篇(英译汉汉译英各一篇),写作保持每周两到三篇巩固练习;英汉词条的积累不能断;

4.10-12月份,开始集中巩固翻译练习,重点利用张培基散文选以及庄的简明教程;可查阅北师大历年真题,并自己加以练习,熟悉学校出题风格;

三、专业课

英语翻译基础

这门课分为英汉词条互译,英译汉短文一篇,汉译英短文一篇,其中英汉词条互译一定!一定注重平时积累,能多了解就多了解,能多背就多背;英汉互译的短文难度并不是很大,要保持练习,平时多从名家译文里吸收好的搭配和更加地道的英汉互译用法;后期一定要保持每天一篇英译汉和一篇汉译英的练习,时间充足的话可以适当背一背优秀译文,吸收好的译法和用法;

北京师范大学 MTI

北京师范大学 MTI

北京师范大学

全日制翻译硕士专业学位研究生(MTI)

入学考试大纲及参考书目

翻译硕士英语

一、考试目的

《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语听、读、写等方面的技能。

三、考试基本要求

1. 具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正

确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;

2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;

3. 具有良好的英语听辩能力和信息识别能力;

4. 具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

五、考试内容:

本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

I.词汇语法

1. 要求

1)词汇量要求:

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:

多项选择或改错题。

II. 阅读理解

1. 要求:

1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义;

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2015年对外经济贸易大学翻译硕士会议口译考研真题,考研难度

2015年对外经济贸易大学翻译硕士会议口译考研真题,考研难度

对外经济贸易大学考研经验

翻译硕士英语

所用资料:圣才的翻译硕士英语历年真题、《商务英语阅读》(王关富)、FT中文网这一门也没用很多时间,成绩也不太好,70几分。试卷一开始是选词填空,几乎都是商务类的词汇。偶然发现外销员考试的英语科考试里有类似的题目,可以拿来练练手。然后是改错,注意看清题目要求,不光要选出错误,还要把正确的句子写上。再就是阅读,王关富那本商务英语阅读挺不错的,书上很多题型和考试中的一样;另外FT中文网要经常上,阅读理解会出上面的原题,尤其是FT中文网金融英语速度部分。写作是图表作文,可以看看雅思的图表作文,但考试要求的字数比雅思要多。2015年的图表是三条折线,其中一条折线的数据是另外两条数据的比,注意看图下面给出的说明,仔细读图,找出折线变化的规律和几条线之间的关系。

翻译

所用资料:catti二级笔译实务、三级笔译实务、政府工作报告、2010-2014各高校MTI词条翻译(别人整理后卖给我的)

我曾考catti三级笔译,所以早在考研之前就翻译过好多了,还算有经验。前期每天都做翻译,后期因为政治耗费不少时间,就没能坚持每天都翻,这一门120几分。2015年题型有了变化,词条翻译不仅要译出还要进行名词解释。题目要求从给出的词条中选取,英语的词条用汉语翻译并用汉语解释,汉语的词条用英语翻译并用英语解释。然后是一篇英译汉,一篇汉译英。

汉语写作与百科知识

所用资料:《中国文学与中国文化知识应试指南》电子版(林青松)、《百科知识考点精编与真题解析》(李国正)、《中国文化概论》(金元浦)、2015高考押题作文与押题素材,在图书馆借的商务写作和公文写作类的书

英语笔译(翻译硕士) 学科代码:055201 所属学院代码: 高级翻译学院

英语笔译(翻译硕士) 学科代码:055201 所属学院代码: 高级翻译学院

2011年招收攻读硕士学位研究生简章

一、培养目标

培养德、智、体全面发展,在本学科领域掌握坚实的基础理论和系统的专门知识,具有从事科学研究、教学和独立担负专门技术工作能力的高级专门人才。

二、招生名额

学制二至三年,招生计划以教育部下发的实际指标为准,包括非定向生、定向生、委培生、自筹经费生。实际招生指标以教育部下发指标为准。

三、报考条件

报名参加学术型研究生招生全国统一考试的人员,须符合下列条件:

(一)中华人民共和国公民。

(二)拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。

(三)年龄一般不超过40周岁(1971年8月31日以后出生者),报考委托培养和自筹经费的考生年龄不限。

(四)身体健康状况符合国家和招生单位规定的体检要求。

(五)已获硕士或博士学位的人员只准报考委托培养或自筹经费硕士生。

(六)考生的学历必须符合下列条件之一:

1.国家承认学历的应届本科毕业生;

2.具有国家承认的大学本科毕业学历的人员;

3.获得国家承认的高职高专毕业学历后,经2年或2年以上(从高职高专毕业到2011年9月1日,下同),达到与大学本科毕业生同等学力,且自考主干课程5门以上成绩合格;

4.国家承认学历的本科结业生和成人高校应届本科毕业生,按本科毕业生同等学力身份报考;

5.已获硕士、博士学位的人员。

自考生和网络教育学生须在报名现场确认截止日期前取得国家承认的大学本科毕业证书方可报考。在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。

专业学位研究生全国统一考试的报考条件按下列规定执行:

(一)报名参加法律硕士(非法学)专业学位研究生招生考试的人员,须符合下列条件:

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

MTI真题汇总

2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础

2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版

2011年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆

2011年北京语言大学翻译硕士真题回忆版

11外经贸真题

2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆

2011云南师范大学MTI真题

2011年南京大学MTI真题

2011山东大学MTI考生回忆帖

2011年南京大学翻译硕士MTI入学考试真题回

忆版本

2011年南京师范大学翻译硕士(MTI)真题回忆

北二外英语MTI试题

2011 苏州大学MTI考研真题

2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验2011年上交翻译硕士MTI真题回忆

2011年西安外国语大学翻硕MTI百科知识考研2011西外MTI复试

2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版

2011苏州大学翻译硕士初试真题

2011年苏州大学翻译硕士复试内容

2011苏州大学翻译硕士初试真题

2010-2011复旦大学MTI真题

2011北二外MTI

2011年武汉大学翻译硕士MTI真题回忆2011年河南大学翻译硕士真题回忆

2011年湖南大学翻译硕士MTI真题回顾2011年湖南师范大学翻译硕士MTI考研回忆2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础

2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆2011年暨南大学翻硕真题回忆

2011年山西师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验

北师大MTI近年真题回忆整理

北师大MTI近年真题回忆整理

2016

翻译硕士英语:

1、和以前题型不同,之前听说第一个题是20个词语辨析,词语都是特别难的那种gre难度的词汇,今年第一个题型是完形填空,关于留守儿童的,20个题,不是特别难,大家以后可以积累一下词组,固定用法之类的,毕竟即使不考完形填空,作文还是可以用到的。

2、阅读第一篇是关于云计算,计算机之类的,题目不难,篇幅也较短。第二篇是拜伦对夏洛蒂•勃朗特的影响,偏文学性质,感觉没读懂,题目都可以读懂,但文章还是有难度的。第三篇是讲欧洲那边主人公家里从事丧葬的人写的回忆性质的文章,不难理解,但是题目还是要仔细分析;第四篇是关于网络泄密,这篇不难理解,但是题目还是很有干扰的。

3、严格意义上来说,这一部分还是属于阅读,不过不是选择,是排序貌似是第三个还是第四个是固定的,其余五个需要根据理解排序。之前没练过这个题型,还挺吃力的。把握不准到底该填哪。文章内容不是特别难,但是需要从整体把握文章结构并理解,建议大家平时还是练一下这个题型

之前看经验说北师大的阅读都是篇幅很长的,差不多托福雅思级别难度,两篇选择题形式的阅读,还有两篇paraphrase的问答型阅读,看来今年题型变化还是蛮大的。但是大家也不要掉以轻心,paraphrase有时间也可以练一下,说不定什么时候就又有可能考到呢。

4、作文people today do what they like but not what they should,do you agree

不少于400字,专八难度吧,大家可以按专八来复习。

针对翻译硕士,我买了二级笔译综合能力那本书,本来是用来练单选的,今年并没有考到,挺好的。完型比单选简单多了。阅读我做了星火版的专八阅读,又买了一套专八真题,平时也看看英语文摘上的文章口译提高阅读能力。作文学姐推荐我买了慎小嶷的10天突破雅思写作,这本书里面有很多话题的词组,都很有用。比单纯的背范文好多了。它可以拓展你的整体思维,我看这本书有点晚,所以没有看完。建议后期大家可以拿着那本小册子背。

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试大纲

211《翻译硕士英语》考试大纲

一、考试目的

《翻译硕士英语》作为英语笔译专业研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行英语笔译学习所要求的英语水平。

二、考试性质与范围

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

三、考试基本要求

1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表,

五、参考书目

4指定参考书。考生应达到CET6或TEM4及以上级别。

六、考试内容

5考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

I.词汇语法

1.要求

1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,(MM)以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2.题型:

多项选择或改错题

II.阅读理解

1.要求:

1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2.题型:

1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

史上最全复旦大学翻译硕士(MTI)真题回忆(2010—2013)

史上最全复旦大学翻译硕士(MTI)真题回忆(2010—2013)
中翻英:是中国文化吸收外来文化的题目
百科知识和中文写作 1. 短语解释有中文有英文。David Cameron 论语 莎士比亚 神舟七号 上海世博会 G20(去年也考过) Euro Tunnel DNA 严复 次级贷款 君主立宪 EncyclopaediΒιβλιοθήκη Baidu Britannica (其他的等我想起来再补上) 2. 小作文两题可选:第一题是写扩招英语翻译专业学生的申请书,第二题是举办英 语竞赛,向学生征稿的启事。
大作文是针对一篇新闻报道写感想,报道是关于学生招聘会的,是在武汉的招聘会, 有的学生不敢投复旦北大这些学校,等等。有兴趣的可以去搜搜,题目自拟。
趁我还能记得赶快写下来。我已经是两岁孩子的妈妈了,这段时间准备考试,真不容 易,深深祝福大家都能取得好成绩!! 2011复旦大学翻译硕士真题回忆帖,大家都来对答案~ 考前就想发个回忆帖,因为得到了论坛的很大帮助,愿大家薪火相传啊~我把 http://bbs.kaoyan.com/t3454997p1里各童鞋的回忆资料整合了一下,应该是比较全 的了~ 政治 看了一遍就上战场了,对了下答案真是烂到家了,千万别受限啊! 话说多看看还是大有裨益的,我觉得光看重点差不多就够了,毕竟那么多材料只考一 点点~ 愿以后的弟弟妹妹吸取教训啊~ 翻译硕士英语 一、无选项完形填空(每题1分,共20题) 看着不难填起来费劲,估计失分不少 二、改错(每题1分,共20题)

2020年北京林业大学MTI英语翻译硕士专业考研成功上岸前辈复习经验分享

2020年北京林业大学MTI英语翻译硕士专业考研成功上岸前辈复习经验分享

北京林业大学翻硕考研成功经验分享

复试成绩出来两天了,写个经验借鉴吧希望对你有帮助吧,但不要完全照搬吧,因为每个人情况不一样。

我是二本院校商务英语专业(算有一点点跨专业吧),专四良好教资过了三笔没有,大三上学期考的。考研最后排名第二,初试389分排第八,复试319.2分排第一,复试给我提了太多分,很惊喜也很感谢努力的自己、父母以及老师的认可、还有朋友们的鼓励。我就一见钟情地选了要考北林,觉得211学校性价比高,老师肯定也很好。

一、关于考研初试经验

大四开学正式开始复习,虽然暑假也学了但是不认真哇。随便报了个翻硕辅导班,老师号称是口译大神,虽然没有那么认真但也学到了不少东西。暑假在家也有学习,每天看看政工和三笔实务的翻译(三笔官方教材强推),暑假的时候翻译一天练一个多小时吧。

(1)思想政治理论69分

其实不高,选择题失误太多,买了网课跟的王一珉、米鹏老师,押题真牛可惜我考前没时间看,让自己白白丢了好几分,对不起自己做的那么多题。

(2)翻译硕士英语74分

单词背了专八,专四就没背,忽略了词汇辨析(30个)也是一大失误。阅读不难,作文400字很煎熬,考的机器翻译。基础英语就好好做专四1000就行。基英我忽略了词汇辨析,所以基英不高,作文看了几篇练过一回,考的时候编的真累,所以你们懂,多读读找找思路。

英语翻译基础125分

大三下学期就一直在练,但是有课,练的没有那么多,暑假去翻硕班了在家也练了点儿,大四上学期每天练。有两本参考书目,不背等啥出原题,没有比这更好了吧(一半原题,占分值多少我忘了)早

点背!早点背!早点背!两本翻译书不好背,第一次背就会觉得那参考书里的翻译很迷。我背了4轮,默写一轮,国庆完就开始背了,其实有点迟,汉译英不好背,所以你们早点背。

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类

北京大学翻硕(MTI)考研翻译硕士(MTI)英语必备参考书分类

宁可清贫自乐,不可浊富多忧。凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!

一、北京大学翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么

北京大学翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京大学翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:

英语笔译〔语言服务管理〕方向

汉语写作与百科

《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;

《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司〔2011〕;

《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司〔2011〕;

《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;

《中国翻译》期刊;

翻译硕士(MTI)英语

《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;

《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;

《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;

英语翻译基础

《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;

《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;

《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;

《散文佳作108篇》,译林出版社;

《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;

日语口译方向

日语笔译方向

汉语写作与百科

《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;

《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司〔2011〕;

《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司〔2011〕;

《问学·余秋雨:与北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;

北京第二外国语学院翻译硕士考研复试经验,复试真题

北京第二外国语学院翻译硕士考研复试经验,复试真题
第三节 中国共产党与民主党派的合作
考点 01:中国共产党与民主党派的团结合作 中国的民主党派多数成立于抗日战争和全国解放时期,主要是民族资产阶级、城市小资产阶 级和同这些阶级联系的知识分子和其他爱国分子,其联系和代表的是人们在反帝爱国和争取 民主的基础上的阶级联盟性质的政党,与中国共产党的基本纲领一致,因此,与中国共产党 建立了合作联系。 考点 02:第三条道路的幻灭 (一) 在 1921 年中国共产党诞生至 1949 年新中国成立以前的时期,中国存在着三种主要 的政治力量,他们分别提出了三种不同的建国方案: 1.地主阶级和买办性的大资产阶级(1927 年后形成为官僚资产阶级)。 2.民族资产阶级。他们是中间势力、民主革命的力量之一。 3.工人阶级、农民阶级和城市小资产阶级。他们是进步势力、民主革命的主要力量。 (二) 资产阶级共和国方案在中国行不通。原因是: 1.从民族资产阶级自身来看,民族资本主义经济的特点决定了民族资产阶级没有勇气和能力 去领导人民进行反帝反封建的革命斗争,不能为资产阶级共和国扫清障碍。 中国的民族资 本主义经济具有如下几个特点: ①民族资本主义经济在国民经济中所占比重很小,它始终没有成为中国社会经济的主要形 式;
应用文写作 大学学生会要招聘一位社团活动负责人,要有组织协调能力、团结协作和无私奉 献的精神,以此写一篇自荐信
大作文:《我的师生观》
2017 年政治基础班讲义 第七章为新中国而奋斗

2019翻译硕士考研:英语复试篇之听力和复述

2019翻译硕士考研:英语复试篇之听力和复述

2019翻译硕士考研:英语复试篇之听力和复

凯程郑老师整理了翻译硕士考研英语备考攻略,方便广大考生查阅!

全国翻译硕士研究生入学考试初试部分已经结束,这里凯程郑老师针对2019翻硕复试部分做下归纳和建议。做翻译不仅要有相当扎实的笔头功夫,有一副灵敏的耳朵也很重要。翻译硕士复试往往加入听力这一科,有的学校也会考查对二外的“复述”,这对进入翻硕复试的考生,记忆和听力都是一种挑战。

第一部分:听力(以英语为例)

听力往往是X语专业学生相当头疼的科目,专四专八中占据四分之一左右的江山已经让同学们非常头疼,考研复试中,听力的分值也差不多能占20%~30%。考研目标院校往往出一套相应语种专业八级难度的听力试题,以考查学生短时间获取信息的能力。听力的题型一般分为笔记填空和文章理解。笔记填空从一篇文章的提纲挖出10~15个空格,同学根据录音内容写出相应词语;文章理解题都是四选一模式,就是“声音版四选一阅读理解”。

很多同学抱怨听力太难,其实这个不太应该,尤其是想考口译方向的同学。口译遵循着“输入——解译——输出”的基本过程,“输入”一般就是“听到源语信息”。做听力题是类似的,只不过把“解译”换成了“思考、分辨信息”,然后把正确答案写到纸面上完成“输出”。这里凯程郑老师给正在准备翻译硕士研究生复试的同学们一个小建议,关于听力部分的心态调整,要用平常心对待这一科,就是所谓升级版的阅读理解。开始可能觉得抓信息的能力不大准确,没关系,好好利用1月~3月初这段宝贵的时间多做听力练习,一遍不行听两遍,直到听懂为止。(以英语为例)

北二外翻译硕士 近三年英语翻译分析 复试大纲、复试真题、复试经验、保研大纲

北二外翻译硕士  近三年英语翻译分析  复试大纲、复试真题、复试经验、保研大纲

一、近三年英语翻译硕士分析

北京第二外国语学院

2014年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录

单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院

邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944

专业学位类别名称/代码专业领域

名称/代码

导师

招生

人数

马克思主

义理论课

外国语

业务课考试

科目一

业务课考试

科目二

备注

翻译硕士

0551英语笔译

055101

导师组45

101思想政

治理论

211翻译硕

士英语

357英语翻

译基础

448汉语写

作与百

科知识

1.全日制,

学制2年。

2.复试形式为

笔试(笔译)和

口试(视译或交

传)。

英语口译

055102

导师组13

参考书目:

211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书

357英语翻译基础:

庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。

李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。

复试参考书:

无指定参考书,但要关注时事(中英文)。

注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。

北京第二外国语学院

2015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录

单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院

邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944

专业学位类

名称/代码专业领域

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最新整理复试

一、汉译英

“和平发展道路指明了中国和平发展的途经和方式,中国将努力把中国的外交政策和各国人民的利益结合起来,把中国人民的利益同各国人民的共同利益结合起来,在合作中发展,在合作中解决争端,实现开放的发展,进步的发展,和谐的发展。”

二、自我介绍

三、政审

问你哪的,哪学校毕业!有关心十八大吗?十八大有什么事发生?有什么兴趣,什么优点!如此等等……

.

相关文档
最新文档