英语诗歌:在耳边轻轻说
英语版再别康桥原文
英语版再别康桥原文再别康桥是徐志摩先生的代表作,这个时候,我们可以一起看看下面的英语版的再别康桥,欢迎朗诵。
英语版再别康桥原文再别康桥 Saying Good-bye to Cambridge Again作者:徐志摩 By Xu Zhimo轻轻的我走了,Very quietly I take my leave正如我轻轻的来; As quietly as I came here;我轻轻的招手, Quietly I wave good-bye作别西天的云彩。
To the rosy clouds in the western sky.那河畔的金柳, The golden willows by the riverside是夕阳中的新娘; Are young brides in the setting sun;波光里的艳影, Their reflections on the shimmering waves在我的心头荡漾。
Always linger in the depth of my heart.软泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge油油的在水底招摇; Sways leisurely under the water;在康河的柔波里, In the gentle waves of Cambridge我甘心做一条水草! I would be a water plant!那榆荫下的一潭, That pool under the shade of elm trees不是清泉,是天上虹; Holds not water but the rainbow from the sky;揉碎在浮藻间, Shattered to pieces among the duckweeds沉淀着彩虹似的梦。
Is the sediment of a rainbow-like dream.寻梦?撑一支长蒿, To seek a dream? Just to pole a boat upstream向青草更青处漫溯; To where the green grass is more verdant;满载一船星辉, Or to have the boat fully loaded with starlight在星辉斑斓里放歌。
适合中学生朗诵的英语诗歌
适合中学生朗诵的英语诗歌【篇一】适合中学生朗诵的英语诗歌真爱是什么Love is Mom's kiss and Dad's pat.Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child.Love is the tree of friendship.Love is mutual understanding and support.Love is forgiveness and sacrifice.Love is the never-setting sun in the sky.Love is the spring of the inspiration.Love is a panacea that cures spiritual wounds.Love is the candle in the dark and the fireplace against the cold.Love is a key to open the door of a closed heart.Love is an oasis on a boundless desert which gives atired walker strength and hope.Love is a harbor in a turbulent sea which makes a weary seaman safe and sound.Love is balmy wind that soothes pain and anxiety from the tempests of the life.Love is the teacher's persistence in giving lectures when he is ill.Love is passing a cup of tea to teachers during the break.Love is sending postcards to parents on their birthdays.Love is a kind of subtle and precious sensation among human beings.Love is all!爱是妈妈的亲吻,爸爸的抚拍。
英语带翻译诗歌
英语带翻译诗歌英语带翻译诗歌英语诗歌带翻译一And we will sit upon the rocks,激情的牧羊人致心爱的姑娘Seeing the shepherds feed their flocks, 克里斯托弗马洛By shallow rivers to whose falls来吧,和我生活在一起,做我的爱人,Melodious birds sing madrigals.在这里,我们将快乐无边,And I will make thee beds of roses这里有峻峭秀丽的山峦,And a thousand fragrant posies,还有风光明媚的山谷田园。
A cap of flowers, and a kirtle,在那边,我俩坐在山岩上,Embroidered all with leaves of myrtle; 看牧羊人喂养可爱的羔羊,A gown made of the finest wool在浅浅的小溪旁,Which from our pretty lambs we pull; 鸟儿随着潺潺流水,唱着情歌。
Fair lined slippers for the cold,在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,With buckles of the purest gold ;用成千的花束做床,A belt of straw and ivy buds,用爱神木的叶子织成长裙,With coral clasps and amber studs:一切都献给你,绚丽与芬芳。
And if these pleasures may thee move,我从羔羊身上剪下最好的羊毛,Come live with me, and be my love.为你做防寒的鞋衬和长袍;The shepherds Js swains shall dance and sing 用纯金为你制作鞋扣,For thy delight each May morning:该有多么珍贵,多么荣耀。
关于当你老了的英语诗歌
关于当你老了的英语诗歌英语诗歌是英美文学中的珍宝。
在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。
欣赏英语诗歌是英语学习的重要部分。
本文是关于当你老了的英语诗歌,希望对大家有帮助!关于当你老了的英语诗歌:《When You Are Old》When you are old and gray and full of sleepAnd nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true;But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face.And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.当你老了,白发苍苍,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,出于虚伪或真情,唯独一人爱你那朝圣者的灵魂,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,将面庞藏在了繁星之间。
相关文章拓展阅读:Compensation For each ecstatic instantWe must an anguish payIn keen and quivering ratioTo the ecstasy.For each beloved hourSharp pittances of years,Bitter contested farthingsAnd coffers heaped with tears. 补偿为每一个狂喜的瞬间我们必须偿以痛苦至极,刺痛和震颤正比于狂喜。
英语诗歌带翻译
英语诗歌带翻译英语诗歌带翻译在日复一日的学习、工作或生活中,说到诗歌,大家肯定都不陌生吧,诗歌以强烈的节奏、美妙的韵律、精炼的语言、奇特的想象,丰富的感情展现其语言的艺术。
还苦于找不到好的诗歌?以下是店铺帮大家整理的英语诗歌带翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
英语诗歌带翻译 1Love’s WitnessSlight unpremeditated Words are borneBy every common Wind into the Air;Carelessly utter’d, die as soon as born,And in one instant give both Hope and Fear:Breathing all Contraries with the same WindAccording to the Caprice of the Mind.But Billetdoux are constant Witnesses,Substantial Records to Eternity;Just Evidences,who the Truth confess,On which the Lover safely may rely;They’re serious Thoughts, digested and resolv’d;And last, when Words are into Clouds devolv’d.爱情的见证不加思索的轻率话语,被每一次平凡的呼吸载入空气;随便说说,刚出口即消失,一瞬间给人希望和恐惧:同一气息呼出万般矛盾心肠,追随心灵无常的遐想。
但情书则是恒常的见证,直至永恒的实体记录;公道的证物,它道出真诚,恋人能在其上安心依附;它们是严肃的思想,经过深思熟虑;当话语在云外消失,它们还将延续。
英语诗歌带翻译 2TreesJ.KilmerI think that I shall J.Kilmernever seeA poem lovely as a tree.A tree whose hungry mouth is prestagainst the earth's sweet flowing breast;A tree that looks at God all day,And lifts her leafy arms to pray;A tree that may in summer wearA nest of robins1 in her hair;Upon whose bosom2 snow has lain;Who intimately lives with the rain.Poems are made by fools like me,But only God can make a tree.树我想我从未见过一首美如玉树的诗章。
意境优美的英语诗歌鉴赏
意境优美的英语诗歌鉴赏学习英语诗歌,对英语学习者来说,毕竟是原汁原味的学习材料,对提高学生学习英语的兴趣,是一种非常好的激发因素。
下面是店铺带来的意境优美的英语诗歌,欢迎阅读!意境优美的英语诗歌篇一As imperceptibly as griefEmily DickinsonThe summer lapsed away,—Too imperceptible, at last,To seem like perfidy.A quietness distilled,As twilight long begun,Or Nature, spending with herselfSequestered afternoon.The dusk drew earlier in,The morning foreign shone,—A courteous, yet harrowing grace,As guest who would be gone.And thus, without a wing,Or service of a keel,Our summer made her light escapeInto the beautiful.夏之逃逸余光中译不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,如此地难以觉察,简直不像是有意潜逃向晚的微光很早就开始沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,将下午深深幽禁。
黄昏比往日来得更早,清晨的光采已陌生――一种拘礼而恼人的风度象即欲离去的客人。
就象如此,也不用翅膀,也不劳小舟相送。
我们的夏日轻逸地逃去,没入了美的境中。
意境优美的英语诗歌篇二I wandered lonely as a cloud我似流云天自游William WordsworthI wandered lonely as a cloud我独游于天际,如一朵流云That floats on high o'er vales and hills, 凌空于谷峰,飘然然悠闲。
著名的英文诗歌加翻译精选
著名的英文诗歌加翻译精选篇一:精选古诗英文翻译一关雎A ragged fringe is the floating-heart,left and right we trail it:that mild-mannered good girl,awake, asleep, I search for her.Voles, voles in the fieldDon’t eat the crop our labor field!Three years now we’ve let you be,But never have you thought of me.三琵琶行The large strings hummed like rain,The small strings whispered like a secret,Hummed, whispered-and then were intermingledLike a pouring of large and small pearls into a plate of jade.We heard an oriole, liquid, hidden among flowers.We heard a brook bitterly sob along a bank of sand...By the checking of its cold touch, the very string seemed broken As though it could not pass; and the notes, dying awayInto a depth of sorrow and concealment of lament,Told even more in silence than they had told in sound....A silver vase abruptly broke with a gush of water,And out leapt armored horses and weapons that clashed and smote -- And, before she laid her pick down, she ended with one stroke, And all four strings made one sound, as of rending silk四春望On war-torn land stream flow and mountains stand;In towns unquiet grass and weeds run riot./Grieved over the years,flowers are moved to tears;Seeing us apart,birds cry with broken heart.The beacon fire has gone higher and higher,Words from household are worth their weight in gold./I cannot bear to scratch my grizzled hairIt grows too thin to hold a light hair pin.五登高The wind so swift and sky so wide,apes wail and cry;Water so clear and beach so white, birds wheel and fly.The boundless forest sheds its leaves shower by shower;The endless river rolls its waves hour after hour.A thousand miles from home in autumn,I’m grieved at autumn’s plight; Ill now and then for years,,alone I’m on this height.Living in times so hard,at frosted hair I pine;Cast down by poverty,I have to give up wine.六春晓Slumbering, I know not the spring dawn is peeping,But everywhere the singing birds are cheeping.last night I heard the rain dripping and winds weeping.How many petals are now on the ground sleeping.七行行重行行On and On, Going On and OnOn and on, going on and on,away from you to live apart,ten thousand li and more between us,each at opposite ends of the sky.The road I travel is steep and long;who knows when we meet again?The Hu horse leans into the north wind;the Yueh bird nests in southern branches:day by day our parting grows more distant;day by day robe and belt dangle looser. Shifting clouds block the white sun; the traveler does not look to return. Thinking of you makes one old; years and months suddenly go by.Abandoned, I will say no morebut pluck up strength and eat my fill.八问刘十九There s a gleam of green in an old bottle, There s a stir of red in the quiet stove,There s a feeling of snow in the dusk outside -- What about a cup of wine inside?篇二:精选十三首简易英文诗歌精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!目录【1】Rain雨【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢?【3】O Sailor, Come Ashore【4】THE WIND风【5】THE CUCKOO布谷鸟【6】COLORS颜色【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子【8】What Does Little Birdie Say?【9】The Star星星【10】At The Seaside海边【11】Boats Sail On The Rivers【12】The Swing秋千【13】The Blossom花儿【1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上, And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
5分钟左右的青春英文诗歌朗诵
5分钟左右的青春英文诗歌朗诵青春,是扑面而来的春风。
她带来的是大地万物复苏,只要轻轻拂过,就会留下彩虹般的七色光的美景。
青春的风是透明的,儿时的纵情淘气,调皮早已过去,风儿正朝着一个目标掠过,她在追求着完美。
下面是小编给大家带来的5分钟左右的青春英文诗歌朗诵,欢迎大家阅读!5分钟左右朗诵时间的英文诗歌:泰戈尔《生如夏花》英文全文Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return to See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rainFivePrajna Paramita, soon as soon asShengruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has中文版全文:泰戈尔-《生如夏花》生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么关于青春英文诗歌短篇:无怨的青春If you fall in love when you are young在年轻的时候,如果你爱上一个人Please -- be kind to him请你,请你一定要温柔的对待他。
英语诗歌朗诵2分钟
英语诗歌朗诵2分钟诗歌用优美的形式表达思想、传递情感,诗可以咏志,诗可以言情,诗可以表意。
诗歌之所以具有如此大的力量,就在于其能够引起人的审美愉悦感,唤起欣赏者强烈的情感共鸣。
店铺整理了2分钟英语诗歌,欢迎阅读!2分钟英语诗歌篇一我爱我自己I love meI took myself out on a date带上自己去约会,and said I'm looking grand,我将去寻找酒店。
and when I got my courage up当我鼓起勇气,I asked to hold my hand.我要牵起自己的手。
I took me to a restaurant我带自己走进一个饭店,and then a movie show.电影正在播放。
I put my arm around me我用自己的胳膊搂着自己。
in the most secluded row.在最隐蔽处排着队。
I whispered sweetly in my ear我在自己的耳边喃喃自语,of happiness and bliss,带着快乐与幸福,and then I almost slapped me我几乎要打自己,when I tried to steal a kiss.当我试图窃取一个吻。
Then afterwards I walked me home之后,我便回家了。
and since I'm so polite因为我非常有礼貌,I thanked me for a perfect date我感谢自己给了一个完美的日子,and wished myself goodnight.希望我自己晚安。
There's just one little problem这仅仅只是一个小问题,and it kind of hurts my pride.它伤害了我的自大,Myself would not invite me in我自己不会邀请我进来,so now I'm locked outside!所以我现在被锁在了外面!2分钟英语诗歌篇二等待就是爱情本身We just can't let go, when the storm is ahead.总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。
经典英语诗歌翻译
经典英语诗歌翻译诗歌是最古老的文学形式,是文学宝库中一颗璀璨耀眼的明珠,是强烈的个人情感的自然流露。
今天店铺为大家带来了经典英语诗歌翻译,希望大家喜欢这些英文诗歌!经典英语诗歌翻译:To HelenEdgar Allan PoeHelen, thy beauty is to meLike those Nicean barks of yore,That gently, o'er a perfumed sea,The weary, way-worn wanderer boreTo his own native shore.On desperate seas long wont to roam,Thy hyacinth hair, thy classic face,Thy Naiad airs have brought me homeTo the glory that was Greece.And the grandeur that was Rome.Lo! in yon brilliant window-nicheHow statue-like I see thee stand!The agate lamp within thy hand,Ah! Psyche from the regions whichAre Holy Land!海倫,我視你的美貌如昔日尼西的小船于芬芳的海上輕輕漂泛疲憊勞累的遊子轉舵駛向故鄉的岸久經海上風浪,慣于浪跡天涯海倫,你的艷麗面容,你那紫藍的秀髮你那仙女般的丰采令我深信光榮屬於希臘偉大屬於羅馬看呀,在遠遠明亮的壁窗裏你站立著,如同一尊雕塑手上提著一盞光亮的明燈塞姬女神啊,那些神聖的土地才是你的宿地经典英语诗歌翻译:She Walks In Beauty— George Gordon ByronShe walks in beauty,like the night Of cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes;Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies.One shade more, one ray less,Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o’er that brow, So soft, so calm,yet eloquent The smiles that win, the tints that glow.But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!她在美中徜徉,她在美中穿行;象深邃的苍穹缀满繁星,象皎洁的夜空万里无云。
英语诗歌朗读《乌鸦》
英语诗歌朗读《乌鸦》英语诗歌朗读《乌鸦》《乌鸦》是美国作家爱伦坡所著的一首叙事诗。
它的音调优美,措辞独具风格,诗句并有着超自然的氛围。
The RavenEdgar Allan PoeOnce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weakry.Over many a quint and curious volume of forgotten lore.While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,As of some one rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door——Only this, and nothing more."从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭,沉思许多古怪而离奇、早已被人遗忘的传闻——当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂,仿佛有人在轻轻叩击,轻轻叩击我的房门。
“有人来了,”我轻声嘟喃,“正在叩击我的房门——唯此而已,别无他般。
”Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.Eagerly I wished the morrow; ——vainly I had tried to borrow.From my books surcease of sorrow——sorrow for the lost Lenore——For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-——Nameless here for evermore哦,我清楚地记得那是在萧瑟的十二月;每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。
英语作文 一句话在我耳边响起
英语作文一句话在我耳边响起"Keep your head up, you're stronger than you think." That's the voice I hear whenever I'm down, feeling like I can't go on. It's a reminder that I'm capable of overcoming challenges, even when I doubt myself."Believe in yourself, and all that you dream can come true." This phrase often echoes in my mind when I'm facing a new opportunity or a big decision. It encourages me to take risks and trust my abilities."Every day is a new beginning, so make it count."That's the whisper I hear in the morning, reminding me to seize the day and make the most of every moment. It motivates me to stay positive and focused on my goals."It's okay to fall, just make sure you get up again." This saying resonates with me when I stumble or fail. It reminds me that failure is part of the journey, and it's how we learn and grow."Your actions speak louder than words." Sometimes, I hear this advice when I'm tempted to say something I might regret. It reminds me to be mindful of my behavior and to lead by example."。
含有许多英语拟声词的诗歌
含有许多英语拟声词的诗歌The Rain.by Robert Louis Stevenson.The rain is raining all around,。
It falls on field and tree,。
It rains on the umbrellas here,。
And on the ships at sea.在这首诗中,"rain"、"raining"、"falls"、"rains"等词语都是拟声词,它们通过模拟雨滴落下的声音,增强了诗歌的形象和感受力。
这种表达方式使得诗歌更加生动,读者可以更加清晰地感受到雨水的落下和周围环境的变化。
除了这首诗之外,还有许多其他的诗歌也运用了大量的英语拟声词,例如T.S.艾略特的《荒原》中描述的"the mutteringretreats / Of restless nights in one-night cheap hotels",以及Edward Lear的《The Owl and the Pussycat》中的"they danced by the light of the moon, / The moon, / The moon"等等。
通过运用拟声词,诗人们可以更好地创造出生动的画面和情感,使得诗歌更加具有感染力和表现力。
拟声词的运用丰富了诗歌的语言,让读者在阅读诗歌时能够更加深刻地体会到诗人所要表达的情感和意境。
因此,含有许多英语拟声词的诗歌常常能够给人留下深刻的印象,让人们在阅读时仿佛能够听到诗歌中所描绘的声音和动作,增加了诗歌的艺术魅力。
一分钟英文诗朗诵精选
一分钟英文诗朗诵精选诗歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受,能够让学生体会其特有的韵律美,尽情发挥想象,驰骋在诗歌的海洋中。
小编精心收集了一分钟英文诗,供大家欣赏学习!一分钟英文诗篇1诗经·周南·卷耳Mouse-ear采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
I pick and pick mouse-earBut can't my basket load.Sick for my husband dear,I leave it by the road.陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
The mountain is too steepFor my thin horse to climb.I pour wine and drink deepTo kill care for a time.陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
The mound ahead stands up;My horse cowers nearby.I fill my rhino cupTo relieve a sad sigh.陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
The rock afore stands stout;My horse sways left and right,And my servant's worn out.How can I pass my blight?一分钟英文诗篇2A Friend is (from A to Z)Accepts you as you are接受原本的你Believes in "you"相信你这个人Calls you just to say "Hi"打电话给你只是想说声"嗨"Doesn't give up on you从不放弃对你的信心Envisions the whole of you预期你总是尽全力Forgives your mistakes原谅你的过错Gives unconditionally无条件地付出Helps you帮助你Invites you over邀请你Jest "be" with you静静地在你的身旁Keeps you close at heart靠近你的心Loves you for who you are因你本来的样子而爱你Makes a difference in your life使你的生活与以往不同Never judges从不评价你Offers support支持你Picks you up扶你一把Quiets your fears止息你的恐惧Raises your spirits鼓舞你的心灵Says nice things about you跟别人述说你好的一面Tells you the truth when you need to hear it 当需要时会告诉你实情Understands you了解你Values you重视你Walks beside you与你同行X-plain things you don't understand为你解惑Yells when you won't listen当你不理智时叫醒你Zaps you back to reality把你拉回现实Maybe you have many friend, But how many of them can finish A to Z?也许你有很多“朋友”,但真正能做到 A 到 Z 的又有几个呢?Please have good care for your good friends.请珍惜你身边的好朋友!Show your friends how much you care.告诉你的朋友你有多在乎他们。
经典英语诗歌:《TheLadyofShallot》
经典英语诗歌:《The Lady of Shallot》下面店铺为大家带来经典英语诗歌:《The Lady of Shallot》,欢迎大家阅读!Part I.On either side the river lieLong fields of barley and of rye,That clothe the wold and meet the sky;And thro' the field the road runs byTo many-tower'd Camelot;And up and down the people go,Gazing where the lilies blowRound an island there below,The island of Shalott.河流的两岸广阔的麦田与天际相交一条长路穿过麦田通往高塔林立的卡米洛城堡往来的人们注视着百合盛开之地夏洛特小岛Willows whiten, aspens quiver,Little breezes dusk and shiverThro' the wave that runs for everBy the island in the riverFlowing down to Camelot.Four gray walls, and four gray towers,Overlook a space of flowers,And the silent isle imbowersThe Lady of Shalott.泛白的柳树,颤抖的白杨轻风吹皱薄暮终年不息的河流经过小岛向卡米洛城流淌四面灰色的墙,四座灰色的塔,俯瞰鲜花盛开的地方和绿荫下沉寂的小岛夏洛特夫人By the margin, willow-veil'dSlide the heavy barges trail'dBy slow horses; and unhail'dThe shallop flitteth silken-sail'd Skimming down to Camelot:But who hath seen her wave her hand? Or at the casement seen her stand? Or is she known in all the land,The Lady of Shalott?Only reapers, reaping earlyIn among the bearded barley,Hear a song that echoes cheerly From the river winding clearly,Down to tower'd Camelot:And by the moon the reaper weary, Piling sheaves in uplands airy, Listening, whispers "'Tis the fairy Lady of Shalott."Part II.There she weaves by night and dayA magic web with colours gay.She has heard a whisper say,A curse is on her if she stayTo look down to Camelot.She knows not what the curse may be, And so she weaveth steadily,And little other care hath she,The Lady of Shalott.And moving thro' a mirror clearThat hangs before her all the year, Shadows of the world appear.There she sees the highway near Winding down to Camelot:There the river eddy whirls,And there the surly village-churls, And the red cloaks of market girls, Pass onward from Shalott. Sometimes a troop of damsels glad, An abbot on an ambling pad, Sometimes a curly shepherd-lad,Or long-hair'd page in crimson clad, Goes by to tower'd Camelot;And sometimes thro' the mirror blue The knights come riding two and two: She hath no loyal knight and true, The Lady of Shalott.But in her web she still delightsTo weave the mirror's magic sights, For often thro' the silent nightsA funeral, with plumes and lights And music, went to Camelot:Or when the moon was overhead, Came two young lovers lately wed; "I am half-sick of shadows," saidThe Lady of Shalott.Part III.A bow-shot from her bower-eaves,He rode between the barley-sheaves, The sun came dazzling thro' the leaves, And flamed upon the brazen greaves Of bold Sir Lancelot.A redcross knight for ever kneel'dTo a lady in his shield,That sparkled on the yellow field, Beside remote Shalott.The gemmy bridle glitter'd free,Like to some branch of stars we see Hung in the golden Galaxy.The bridle-bells rang merrilyAs he rode down to Camelot:And from his blazon'd baldric slungA mighty silver bugle hung,And as he rode his armour rung, Beside remote Shalott.All in the blue unclouded weather Thick-jewell'd shone the saddle-leather, The helmet and the helmet-feather Burn'd like one burning flame together, As he rode down to Camelot.As often thro' the purple night,Below the starry clusters bright, Some bearded meteor, trailing light, Moves over still Shalott.His broad clear brow in sunlight glow'd;On burnish'd hooves his war-horse trode; From underneath his helmet flow'dHis coal-black curls as on he rode,As he rode down to Camelot.From the bank and from the riverHe flash'd into the crystal mirror,"Tirra lirra," by the riverSang Sir Lancelot.She left the web, she left the loom,She made three paces thro' the room,She saw the water-lily bloom,She saw the helmet and the plume,She look'd down to Camelot.Out flew the web and floated wide;The mirror crack'd from side to side; "The curse is come upon me," criedThe Lady of Shalott.Part IV.In the stormy east-wind straining,The pale-yellow woods were waning,The broad stream in his banks complaining, Heavily the low sky rainingOver tower'd Camelot;Down she came and found a boat Beneath a willow left afloat,And round about the prow she wroteThe Lady of Shalott.And down the river's dim expanse--Like some bold seer in a trance,Seeing all his own mischance--With a glassy countenanceDid she look to Camelot.And at the closing of the dayShe loosed the chain, and down she lay; The broad stream bore her far away, The Lady of Shalott.Lying, robed in snowy whiteThat loosely flew to left and right-- The leaves upon her falling light-- Thro' the noises of the nightShe floated down to Camelot:And as the boat-head wound along The willowy hills and fields among, They heard her singing her last song, The Lady of Shalott.Heard a carol, mournful, holy, Chanted loudly, chanted lowly,Till her blood was frozen slowly,And her eyes were darken'd wholly, Turn'd to tower'd Camelot;For ere she reach'd upon the tideThe first house by the water-side, Singing in her song she died,The Lady of Shalott.Under tower and balcony,By garden-wall and gallery,A gleaming shape she floated by,A corse between the houses high, Silent into Camelot.Out upon the wharfs they came,Knight and burgher, lord and dame, And round the prow they read her name, The Lady of Shalott.Who is this? and what is here?And in the lighted palace nearDied the sound of royal cheer;And they cross'd themselves for fear,All the knights at Camelot:But Lancelot mused a little space;He said, "She has a lovely face;God in his mercy lend her grace,The Lady of Shalott.。
初中英文诗歌朗诵
初中英文诗歌朗诵诗歌是一滴清泉,滋润你寂寞的心田;诗歌是一座灯塔,照耀你迷失的方向。
下面是店铺精心挑选的英文诗歌,欢迎大家阅读。
初中英文诗歌篇一Hope Is the Thing with Feathers——Emily DickinsonHope is the thing with feathersThat perches in the soul,And sings the tune without the words,And never stops at all.And sweetest in the gale is heard;And sore must be the stormThat could abash the little birdThat kept so many warm.I’ve heard it in the chillest land,And on the strangest sea;Yet, never, in extremity,It asked a crumb of me.初中英文诗歌篇二Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;But Oh heart! heart! heart!Oh the bleeding drops of red!Where on the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;Here, Captain! dear father!This arm beneath your head;It is some dream that on the deckYou've fallen cold and dead.My Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;From fearful trip the victor ship comes in with object won;Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!But I,with mournful tread,Walk the deck my captain lies,Fallen cold and dead.初中英文诗歌篇三The Goodness of LifeThough there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.There is goodness to life that cannot be denied.In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.There is no limit to the goodness of life. It grows moreabundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.初中英文诗歌篇四:COLORSWhat is pink? A rose is pinkBy the fountain's brink.What is red? A poppy's redIn its barley bed.What is blue? The sky is blueWhere the clouds float thro'.What is white? A swan is white Sailing in the light.What is yellow? Pears are yellow, Rich and ripe and mellow.What is green? The grass is green, With small flowers between. What is violet? Clouds are violet In the summer twilight.What is orange? Why, an orange, Just an orange!by C. G. Rossetti。
轻轻地柔和地英语诗歌
轻轻地柔和地英语诗歌轻轻地柔和地英语诗歌Sweet and low , sweet and low,Wind of the western sea,Low, low, breathe and blow,Wind of the western sea!Over the rolling waters go,Come from the dying noon, and blow,Blow him again to me;While my little one, while my pretty one, sleeps. Sleep and rest, sleep and rest,Father will come to thee soon;Rest, rest on mother's breast,Father will come to thee soon;Father will come to his babe in the nest,Silver sails all out of the westUnder the silver moon;Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep. 轻轻地,柔和地,轻轻地,柔和地,西方吹来海风轻轻地,柔和地吹拂,西方吹来海风!西边吹来,月色朦胧,吹过波涛汹涌;吹得他回家呵,亲亲睡着的.宝宝,可爱的宝贝睡吧,休息;睡吧,休息,爸爸一会儿就来;睡吧,睡在妈妈怀里,爸爸一会儿就来;从西方归来,扬起银色风帆,映着银色月光,飘洋过海,来看宝宝——安睡在家里;睡吧,小宝贝,睡吧,可爱的宝贝。
英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟
英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟通过朗读,不仅能提高我们的英语口语,还能使学习到的知识进一步得到巩固,今天店铺在这里为大家分享一些英语诗歌朗诵著名诗歌两分钟,欢迎大家阅读!两分钟朗诵著名诗歌篇一My Love my lifeAt first glance I would have never known the value that lied within you,For such a tender age of sixteen you don’t often see the things in life that are so true.But then as I got to know you my heart just began to melt, For these were not normal feelings—this was more than I have ever felt.As time went on through the years we finally became one as a team,But then things got hazy I felt as if I was living a dream.A dream that had its ups and downs,There were some smiles and laughters as well as some frowns.Going through life isn’t always easy,But having you by my side always seemed to please me.Now you ask me on bended knee to be your lawfully wedded wife,And I look at you with honor for you are my love, my life.So I will give you my hand in marriage as well as my heart and soul,You are the better half of me that makes me whole.And as we drift off on our dream honeymoon to thebeautiful islands of Hawaii where the skies are so blue,I want you to know you are the greatest thing that has ever happened to me—for you have made all my dreams come true.我的爱初次相识没认识到你的内在价值,对于十六岁,如此年轻的你,很难理解生活的真谛。
济慈经典英语诗歌
济慈经典英语诗歌济慈是杰出的英国诗人作家之一。
他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子,被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。
下面是店铺为大家带来的济慈的优美英语诗歌,欢迎大家阅读欣赏!Byron, how sweetly sad thy melody!拜伦!你唱得如此甜蜜而忧伤!Attuning still the soul to tenderness,你让人的心灵同柔情共鸣,As if soft Pity, with unusual stress,仿佛悲悯的善心以独特的重音Had touched her plaintive lute, and thou, being by,弹奏痛苦的弦琴,而你在近旁,Hadst caught the tones, nor suffered them to die.记住了这乐调,便不让琴曲消亡。
O'ershading sorrow doth not make thee less阴暗的伤心事没有减弱你令人Delightful; thou thy griefs dost dress愉快的本性:你给自己的不幸With a bright halo, shining beamily;戴上清光轮,发射出耀眼的光芒;As when a cloud a golden moon doth veil,恰似一朵云遮蔽了金黄的月魄,Its sides are tinged with a resplendent glow,月的边缘浸染着炫奇的辉煌,Through the dark robe oft amber rays prevail,琥珀色光线穿过黑袍而透射,And like fair veins in sable marble flow;像紫貂玉石上美丽的脉纹流荡;Still warble, dying swan, still tell the tale,临别的天鹅呵!请继续歌唱,叙说The enchanting tale, the tale of pleasing woe. 迷人的故事,那一份甜甜的悲凉。
英文诗歌阅读:WhatDoesLittleBirdieSay
★以下是英语资源频道为⼤家整理的《英⽂诗歌阅读:What Does Little Birdie Say》,供⼤家参考。
更多内容请看本站频道。
(1) What does little birdie say, ⼩鸟说些什么呢? In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的⼩巢中? Let me fly, says little birdie, ⼩鸟说,让我飞, Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞⾛吧。
Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久⼀会⼉, Till the little wings are stronger. 等到那对⼩翅膀再长硬些⼉。
So she rests a little longer, 因此它⼜多留了⼀会⼉, Then she flies away. 然⽽它还是飞⾛了。
(2) What does little baby say, 婴⼉说些什么, In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上? Baby says, like little birdie, 婴⼉像⼩鸟那样说, Let me rise and fly away. 让我起来飞⾛吧。
Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡⼀会⼉, Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点⼉。
If she sleeps a little longer, 如果她再多睡⼀会⼉, Baby too shall fly away. 婴⼉必然也会像鸟⼉⼀样地飞⾛。
by Alfred Tennyson, 1809-1892。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I was loney and scared,
Believed that no one cared,
Lost in this big world you see,
And no one ever looking for me,
My heart was broke,
And everyone thought it was a joke,
I was lost in my own sorrow,
Hoping for a brighter tomorrow,
There was a whisper in my ear,
That said I am here,
For I never left you alone,
It was me that has kept you strong, You are my child and I love you,
I will forever see you thru,
For so many years,
I shed a lot of tears,
But it all disappeared,
When I heard the soft whisper in my ear.
我又孤独又害怕
我相信没人在乎
迷失在你看到的大千世界里
没有人找寻过我
我心已碎
而别人还以为这是笑话
我迷失在自己的悲伤里
希冀一个更明亮的明天
耳边有个声音在轻轻说
我在呢
我不会让你孤单
是我让你坚强
你是我的孩子,我爱你
我会永远理解你
此去经年
我流下太多的泪水
但是都将消失弥散
当我听到有个声音在我耳边轻轻说
更多英语学习:企业英语/。