英语考试课后翻译

合集下载

高中英语必修二unit1cultural-relics课后练习汉译英

高中英语必修二unit1cultural-relics课后练习汉译英

take sth. apart take apart sth. He took apart two old chairs in order to make a sofa.
.
4
4.约翰提到了几个法官的名字,他对他们评价不高。
Think highly of
John mentioned the names of a few judges. He did not think highly of the judges.
.
6
6.当时两个国家正在打仗,大批军队被派往前线(战斗)。
be at war troops of soldiers
When two countries were at war, troops of soldiers were sent to the front line to fight.
.
7
John mentioned the names of a few judges whom he did not think highly o续下去。
for those missing/lost culture relics
There is no doubt that the search will continue.
In search of 介词短语 search for 动词短语
Mr. Brown came to China in search of a better future.
Mr. Brown came to China to search for a better future.
.
3
3.他为了做沙发而拆掉了两把椅子。
英语必修二 Unit1 cultural relics

大学英语3第3版课后题翻译答案

大学英语3第3版课后题翻译答案

Unit11 Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety (从感觉轻微的不适高度的焦虑) that impact us in almost everything we do.2 Despite his stubbornness, he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions(避免引起任何怀疑).3 It will be interpreted as criticism no matter what you say.(成批评,无论你说什么).4 Let’s not allow ourselves to be upset by trifles (让我们不要为小事情烦心) (which) we should ignore and forget.5 Too much time spent dwelling on the past (花太多的时间老是想着过去) can get in the way of enjoying life as it happens.6 People who believe they can accomplish goals and solve problems (相信自己能够完成目标解决问题的人) are more likely to do well in school.1.人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。

It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2.于此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。

Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful.当你做某件事失败时,把失败当做一种学习的经历并从中汲取益处。

高级英语第三版第二册课后翻译

高级英语第三版第二册课后翻译

1. However intricate the ways in which animals communicate with each other, they do not indulgein anything that deserves the name of conversation.不管动物之间的交流方式多么复杂,它们不能参与到称得上是交谈的任何活动中。

2. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince. There is no winning in conversation.争论会经常出现于交谈中,但争论的目的不是为了说服。

交谈中没有胜负之说。

3. Perhaps it is because of my upbringing in English pubs that I think bar conversation has a charm of its own.或许我从小就混迹于英国酒吧缘故,我认为酒吧里的闲聊别有韵味。

4. I do not remember what made one of our companions say it ---she clearly had not come into the bar to say it , it was not something that was pressing on her mind---but her remark fell quite naturally into the talk.我不记得是什么使得我的一个同伴说起它来的---她显然不是来酒吧说这个的,这不是她事先想好的话题----但她的话相当自然地插入到了交谈中。

5. There is always resistance in the lower classes to any attempt by an upper class to lay down rules for “English as it should be spoken .”下层社会总会抵制上层社会企图给“标准英语”制定得规则。

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

Unit41)研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。

(laughter)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2)互联网连接速度慢的真让人心烦。

(connection, annoy)A slow Internet connection speed is really annoying.3)法律规定,帮助他人自杀是犯罪。

(suicide, crime)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这一额数据。

(interpret,angel, data)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5)苏是一个很有天分的女孩。

她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。

(of great talent, set apart)Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。

我也这么想,互联网使我的工作方便多了。

我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。

我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。

可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。

系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的次有时候似乎很难理解。

(click, cue, data, edit, Internet, interpret, at times, but then, on line, via)Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.。

英语综合教程3(大二上期),课后翻译题答案

英语综合教程3(大二上期),课后翻译题答案

全新版大学英语综合教程3大二上期课后翻译题答案Unit 1P21-221.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小.(minor)We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor。

2. 父亲去世时我还小,不能独立生活。

就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。

(at that point)My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over (responsibility for) my upbringing at that point.3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童.(requirement)The toys have to meet strict/ tough safety requirements before they can be sold to children。

4。

作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸.(supplement ,rather than)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion。

5。

至于这本杂志,它刊载世界各地许多报纸杂志上文章的摘要。

(digest ,when it comes to .。

.。

)When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。

英语课后翻译

英语课后翻译

1.Which university did you graduate from? 你毕业于哪所大学?2.What courses did you take? 你学过什么课程?3.How many students were there in your university? 你们学校有多少学生?4.How were the teachers there? 那里的老师怎么样?5.Could I ask you a few questions about the education you received? 我可以问你几个关于你所受教育的问题吗?6.我毕业于滨海大学。

I graduated from Binhai University.7.我学的是历史专业。

I majored in history.8.我学过英语、历史、哲学和打字等课程。

I took English,history,philosophy,typing and some other subjects.9.你能告诉我你最喜欢的科目是什么吗?Can you tell me what your favorite subject is?10.学生们在学习中是否遇到过任何困难?Did the students have any problems in their studies?11.She went to talk to Professor Kunts ,a foreign teacher in her university,about how to write a resume in English. 她去和她学校的外教昆兹教授谈论如何写一份英文简历。

12.I need a resume to apply for a job in a foreign company in China.我需要写一份简历向一家驻中国的外国公司求职。

13.Y our resume should start with your name , sex , age ,address and telephone number.你的简历首先应写上你的名字、性别、年龄、地址及电话号码。

大学英语综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后翻译University English Comprehensive Tutorial 2: Translation of Exercises without Using the Same Words as the Headings1. Translate the following sentences into English.a) 我们应该致力于保护环境。

We should dedicate ourselves to protecting the environment.b) 我们需要改变生活方式以减少垃圾产生。

We need to change our lifestyle to reduce waste generation.c) 这个项目的目的是提高学生的创造力和创新能力。

The goal of this project is to enhance students' creativity and innovation.d) 这个国家已经取得了很大的经济发展。

This country has achieved significant economic development.e) 这个新产品将在明天发布。

This new product will be launched tomorrow.2. Translate the following paragraph into English.自从我上大学以来,我经历了许多挑战和困难。

我面临的最大困难之一是适应新的学习环境。

上大学后,我必须自己处理学术上的问题和生活上的事务。

我需要学会独立思考和解决问题。

另一个挑战是时间管理。

大学课程很紧张,我必须合理安排时间来完成作业和学习。

尽管困难重重,但我相信通过努力和坚持,我能够克服这些挑战并取得好成绩。

Since I entered university, I have experienced many challenges and difficulties. One of the biggest challenges I faced was adapting to a new learning environment. After entering university, I had to deal with academic issues and personal affairs by myself. I needed to learn how to think independently and solve problems. Another challenge was time management. University courses were demanding, and I had to schedule my time efficiently in order to complete assignments and study. Despite the numerous difficulties, I believe that through hard work and perseverance, I can overcome these challenges and achieve good results.。

新编大学英语1课后翻译答案

新编大学英语1课后翻译答案

Unit 1 Translation Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。

那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。

(remind… of…) 1)That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2)街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。

街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。

(happen to, corner) 2)There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3)由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。

由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。

(delay) 3) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4)谁有责任谁就必须赔偿损失。

谁有责任谁就必须赔偿损失。

(whoever, responsible) 4)Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5)我找不到我的支票簿。

我准是把它留在家里了。

我找不到我的支票簿。

我准是把它留在家里了。

(checkbook, must have) 5)I can ’t find my checkbook. I must have left it at home. 6)到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。

到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。

(by the time) 6)By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 Translation 1)除非你有经验,否则你得不到这份工作。

高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase

高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase

1. We’re 23 feet above sea level.2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8. Oh God, please help us to get through this storm safely9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10. Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late. 1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。

高级英语1-第三版课后答案-句子理解和翻译-paraphrase-translation

高级英语1-第三版课后答案-句子理解和翻译-paraphrase-translation

第一课Face to face with Hurricane Camille1.We’re elevated 23 feet.We’re 23 feet above sea level.2.The place has been here since 1915, and no hurricane has bothered it.The house has been here since 1915, andno hurricane has ever caused any damage to it.3.We can batten down and ride it out.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4.The generator was doused, and the lights went out.Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5.Everybody out the back door to the cars!Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6.The electrical systems had been killed by water.The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7.John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt.As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8.Get us through this mess, will you?Oh God, please help us to get through this storm safely9.She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away.Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10.Janis had just one delayed reaction.Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late.1.Each and every plane must be checked out thoroughly before taking off.每架飞机起飞之前必需经过严格的检查。

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

综合英语教程3课后翻译中英互译u n i t(总4页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--1.她似乎与新同学相处得不好She doesn’t seem to get along with her new classmates.2.我与玛丽失去联系多年I’d been out of touch with Mary for year, but I managed to reachher by phone yesterday.3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visitshim.4. 她丈夫似乎非常反对他出国He husband seems very much opposed to her going abroad.5. 因为托马斯不安心工作他父母很担忧As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were veryworried.6. 我口袋里总装着各种各样的小东西I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.7. 她母亲通过一些私人关系是他进入商界Her mother pulled a few strings to get her into the businesscircle.8. 我希望这些菜合你们的口味I hope the food is to your liking.9.那些男孩太吵我把他们骂了一顿__I told the boys off for making so much noise.1. 他决定立即着手这项复杂的工程He resolved to work on the complicated project immediately.2. 他们看见对面的老人被对面驶来的汽车撞倒They saw an old man knocked over by a car coming from the oppositedirection.3. 他在黑暗中摇摇晃晃搜索着电灯开关He walked unsteadily / stumbled along in the dark, groping for thelight-switch.4. 病了三个月后她几乎站不稳了After three month’s illness, he found it difficult to rise to hisfeet again.5. 由于人手不足无法按期完成任务Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled onschedule.6. 在经济萧条期公司遭遇财政困难During the period of depression, the company was running intofinancial difficulties.7. 那盲女上了公车乘客们给他让出了地方When the blind girl got on the crowded bus, the passengers maderoom for her.8.他终于抓住了悬崖的岩石止住了下滑__He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from1. 母亲立刻派汤姆去叫医生Mother immediately sent Tom for the doctor.2. 由于糖用完了他没做成蛋糕She failed to bake the cake as she had run out of sugar.3. 我知道您现在忙极了I know how desperately busy you are now.4. 汤姆说错了话惹得全班同学哄堂大笑The whole class roared with l aughter at Tom’s slip of the tongue.5. 针剪刀这类东西必须放在小孩子够不到的地方Such things as needles and scissors should be kept out of the reach of children.6. 战士在烈日地下被晒得大汗淋漓The soldiers stood under the burning scorching sun, drenched with sweat.7. 他最后终于回到了他的祖国__He returned to his own country / motherland in theend_____________________________1. 我显然是高估了自己的方向感下次一定要记着带地图Obviously I overestimated my sense of direction. Net time, I will remember to bring along a map with me.2. 母亲对他那个自私不孝的儿子彻底失望了The mother is not thoroughly disillusioned with her selfishunfilial son.3. 她很不善于见什么人说什么话She has no knack for saying the right thing at the right time.4. 从一开始他就和足球结下了不解之缘He and football were meant for each other from the start.5.老板指派我在第一个月里做秘书My boss assigned me the secretarial work for the first month.6. 驾驶员违反交通规则出了罚款外还有别的处罚办法么?If a driver breaks traffic rules, are there any alternatives to a fire?7. 他老是笨手笨脚因而常遭他人嘲笑__Being a clumsy person, he often subjects himself to1. 那天晚上james和你一起吃完饭了么?Did James have supper with you on the night in question?2. 教练对比赛的最终结果表示感谢The coach was satisfied with the ultimate victory of the match. 3. 为了排除各国人民交往的语言障碍许多语言学家都在研究新的世界语To remove the linguistic barriers in communication among the people of the world, linguists have embarked on the study of a new universal language.4. 合资企业的出现是我们有了更多接触外国人的机会The emergence of joint-venture enterprises has increased our opportunities to have contact with foreigners.5.妈妈嘱咐他收拾起桌上零碎的东西并放在抽屉里Mother asked him to gather up the bits and pieces of his belongings from the desk and put them in the drawer.6. 因为一句玩笑他们发生了争吵Their argument arose out of a small joke.7. 照片不清楚我认不出其中的女孩The picture is too blurred for me to identify the girl in it.8. 如果有人说他自己能和鬼神交流你会信么?__If someone claims to have the ability to communicate with ghosts, would you believe it?__1.毕业后他先做工程师然后当了厂长After graduation, he became an engineer to start with, then the director of a plant.2. 我想我还是接受他的邀请为好因为你不能老是拒绝别人I think I may as well accept his invitation, for you can't keep saying no to people.3. 为了安全起见每个人都必须系上安全带Everyone in the car must wear a seat belt for the sake of safety.4. 把温度降到零度水会变成冰Reduce the temperature to zero degree centigrade and water will freeze / turn into ice.5. 他被指控犯盗窃罪事实上他是无辜的He was accused of theft. But actually he was innocent.6. 出了女主角的表演有点过火外这是一部优秀的影片The heroine's performance is a little exaggerated, but otherwise it is an excellent movie.7. 有时大人也会上小孩的当Sometimes even adults will fall for children's tricks.8. 如果她和你分手那是你活该谁让你老是对她撒谎呢?__You lied to her again and again. So if she leaves you, it serves you right________________1. 我没按父亲的意愿去做生意他很生气My father was very cross at my not learning business from him. 2.这些孩子虽然现在很调皮但长大后他们会明白做坏事是要受到惩罚的Although these kids are very naughty now, they will grow up one day understanding that creating trouble for others would not get away with impunity.3. 她请人把东西用蓝布包好装进箱子She had her things wrapped in a piece of blue cloth and put into the suitcase.4. 我下个月回家度假I'll be home on leave next month.5. 我们费了九牛二虎之力把门弄开We had a terrible job to open the door.6. 他们不知道她就在附近Unknown to them, she was nearby.7. 这个罪犯被剥夺了一切政治权利The criminal was deprived of all political rights.8. 对不起是我错了__I’m sorry, I'm in the1. 春天和秋天我都喜欢但我更喜欢春天I prefer to spring to autumn though I love both seasons.2. 我相信电子汽车有一天会取代汽油汽车I believe that electric cars will one day supplant petrol-driven ones.3. 他们提醒他攀登喜马拉雅山很危险可他不听They warned him of the danger of climbing the Himalayas, but he wouldn’t listen.4. 老师告诉学生他们的前途取决于教育The teacher told his students that their future prospects hinged on their education.5. 她获得了最佳演员奖大家都觉得她当之无愧Everybody thinks that she deserved the award Best Actress of the Year.6.这个孩子每次碰到困难都去找妈妈而不是自己想办法Every time the girl came across a problem, she would turn to her mother for a solution, rather than trying to solve it herself.7. 丈夫去世后他一如既往培养3个女儿After her husband died, she continued to nurture her three daughters.8. 现在人们学英语似乎不是在学习一门有实用价值的语言而是在学一种语法It seemed that a lot of people learn English less as a practical language than its grammar.。

高级英语第三课 课后翻译

高级英语第三课 课后翻译

Translation1.不用着急,慢慢来,我们还有时间。

(to take one’s time)Take your time, don’t worry about it. We still have time.2.你的意思是说我在撒谎吗?(to suggest)Are you suggest that I’m lying?3.他企图尽一切办法掩盖事情的真相。

(to conceal)He tried to take his own to conceal the truth of the matter.4.虽然成功的可能性很小,我们仍然要竭尽全力去干(chance)Although there is a little chance to be success, we should try our best to achieve it.5.如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。

(unless)Unless further notice, our meeting will be held at ten tomorrow morning.6.我俩谁也不善于计算数字。

(adept)Neither of us are adept at calculate numbers.7.假定五点出发,我们在黄昏前能到达目的地吗?(to assume)Assuming we leave ai five, can we arrive our destination before nightfall?8.他不愿意依从她的要求。

(to comply with)He was unwilling to comply with her request.9.我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。

(to betray)I know you’re from north, your accent betrays you.10.在这件事情上,我们没有任何选择的余地。

大学英语2课后习题翻译答案

大学英语2课后习题翻译答案

1. 他走得慢是因为他腿有毛病。

1. He walks slowly because of his bad leg.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

2. He came to the meeting despite his serious illness.3. 他确保同样得错误今后不再发生了。

3. He saw to it that the same mistake didn't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

4. Now that they've got to know each other a little better they get along just fine.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

5. Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

6. I send you my best wishes on this happy occasion.7. 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。

7. I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.8. 事物的发展从根本上讲是由内因决定了。

8. The development of things depends fundamentally on internal causes.9. 条条道路通罗马。

9. All roads lead to Rome.10. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。

10. I meant to give you that book today but I forgot to bring it with me.11. 我差点儿接受他的建议。

全新版大学英语综合教程(第二版)4课后翻译大全(句子 短文)

全新版大学英语综合教程(第二版)4课后翻译大全(句子 短文)

全新版大学英语综合教程4语句翻译+短文翻译UNIT 11. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

Mr. Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm.2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

We can’t underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。

Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months.4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment.5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighborhood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。

我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。

师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。

然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。

我们很多人担心会陷入泥潭之中。

英语课后词汇和翻译参考答案

英语课后词汇和翻译参考答案

Unit oneText A1. Do you realize the __importance______(important)of study?2. Mr. Ma is a strict and __experienced_______(experience)teacher. 3. He is a very famous real estate _developer______(development)in Beijing.4. An _additional_______(add)charge is made for wine in the hotel.5. Being a responsible teacher, he would __certainly_______(certain)attend the meeting on the improving of the teaching methods6. We are determined that the exam-cheats will not escape _punishment__________(punish).7. There were many internationally known _educators___________(educate)at the conference.8. We are not prepared for the teacher’s sudden __arrival____(arrive)for we didn't invite him.9. July 1, 1997 was a momentous________(moment)occasion in China.10. Upon the scholar’s arrival, the host gave him a warm ___reception______(receive1.我们可以通过读书来学习。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

如果他一开始谈论过去,你就永远都没法从他那儿脱身。

(get away from)If he starts talking about the past, you'll never get away from him.2. 冬天失业率有上升的趋势。

(tendency)There is a tendency for job losses to rise in the winter.3. 在我不断地要求下,父亲终于同意和我一起去澳大利亚了。

(frequent)Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4. 他把老店卖了,开了一家新店,以便赚更多的钱。

(make money)He sold his shop and opened a new one to make more money.It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next; it's a whole way of living.迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式。

2. In 1981, for example, an unknown elderly woman appeared in a TV advertisement in which she looked at a very small hamburger and complained loudly, "Where's the beef?"比如,1981年,一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨道:“牛肉呢?”3. Although clothing designers influence fads in fashion because they want to make money, this desire for money doesn't explain fads in other areas, such as language.尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言。

4. However, in the United States, there is an additional reason for fads: most Americans seem to feel that something is wrong if there isn't frequent change in their lives.但是,在美国,时尚的发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有发生频繁的变化,那一定有什么地方不对劲了。

1. 我们应该从失败中吸取教训, 这是很重要的。

(learn a lesson from)It is important for us to learn a lesson from the failure.2. 他相信自己想当证券经纪人的梦想总有一天会实现。

(come true)He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true.3. 很多学生最后从事的工作不需要用到所学的知识。

(end up)Many students end up doing jobs that do not make use of what they have learnt.4. 我一提到他的名字,母亲就变得很不开心。

(as soon as)As soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.Helen was in her 60s, had red hair, and tons of self-respect—something I was really lacking.海伦六十多岁,红头发,自尊心很强——这是我当时真正缺乏的东西。

2. When I helped out in the kitchen, for example, nothing made me feel better than preparing the eggs and serving them just the way the customers wanted.比如,我在厨房里帮忙的时候,没有什么比完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、给他们端上更让我感到高兴的了。

3. Thanks to the confidence I picked up from Helen, I dreamed of having my own restaurant one day.因为从海伦那里学到了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆。

4. I know I could do so much more if somebody would just have faith in me.我知道,只要有人相信我,我还能做很多事情。

1. 只要你经常锻炼,你又会变得健康起来。

(as long as)As long as you get regular exercise, you will become healthy again.2. 我一直想读一本有关太空的书,但是我好像总没时间去读。

(get around to)I have always been thinking of reading a book on space, but I never seem to get around to it.3. 那位作家自从买了电脑后,就再也不用笔写小说了。

(no longer)Since the writer had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.4. 学校制定了一些新的规章制度,人人必须遵守。

(set up)The school has set up some new rules that everybody must follow.1. 看见大海,孩子们开心得大叫起来。

(at the sight of)The children cried with delight at the sight of the sea.2. 你刚刚说的话我没太听懂,你能再说一遍吗?(catch on)I didn't quite catch on to what you said just now. Would you say it again?3. 他知道那项任务很难,但还是接受了。

(be conscious of)He was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.4. 直到现在,每当想起那天发生的事情时,我还是得莫名其妙。

(to this day)To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.1. As a doctor, he is especially conscious of the many dangers surrounding us.作为医生,他对我们身边的危险特别敏感。

2. Look—it's too long, even on me. And this material is so heavy that would pull you down.看,这衣服我穿着都太长。

而且这料子还这么重,会把你压坏的。

3. To this day, when I walk within yards of tree branches, I pause and hear Dad's voice: "Watch your eyes!"直到现在,当走到离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又响起了父亲的声音:“当心戳到眼睛!”4. His grandchildren have caught on quickly, knowing to shake their fingers and say, "That's dangerous!" at the sight of cleaning products.他的孙子孙女们领会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危险!”1. 这个计划听起来虽然很难,但他决心将它付诸实施。

(put something into practice)Difficult as the plan sounds, he is determined to put it into practice.2. 面对这么多的困难,球队怎么能赢得比赛呢?(in the face of)How could the team win the game in the face of so many difficulties?3. 自两年前开业以来, 今年年初他的生意最兴隆。

(at one's best)His business was at its best at the beginning of this year since it was started two years ago.4. 他虽然没有直说,但我们能从他的手势中得到一些信息。

(pick up)Although he didn't say it directly, we could pick up some messages from his gestures.1. Their lives hold many of the secrets to having great ideas and putting them into practice.他们的生活包含很多如何产生伟大思想并付诸实践的秘密。

2. Orville and Wilbur Wright had many crashes and ruined many planes before they finally got off the ground.奥维尔•莱特和威尔伯•莱特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后才得以飞离地面。

相关文档
最新文档