以前一直误读了这三句话的含义 今天看了注解 直正弄明白了 以后不再胡乱引用了

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以前一直误读了这三句话的含义,今天看了注解,直正弄明白了,以后不再胡乱引用了!
三句被曲解的文句,贻害多少中国人!
第一句:
「人不为己,天诛地灭!」
「为」字应读二声,是修为的为。

正解:「做人如果不好好修为自己,就会为天地所不容!」人一定要养德。

并非:人活着就是要自私自利,处处应为自己着想。

第二句:
「量小非君子,无毒不丈夫!」
毒字应读「度」,四声!
出处:关汉卿《望江亭》
:「便好道:量小非君子,无度不丈夫」,
原话是:度,指大度的意思。

正解:大丈夫要有足夠的度量与格局,容人所不能容,才算真正的大丈夫。

卻被曲解为:要夠狠、夠阴毒才是大丈夫。

第三句:
「女子无才便是德!」
「无」字是动词,应解释为:「有才,心里却要自视若无才。


正解:「有才德的女子,却以不显露才干,甚至自谦自己无才,这是一个女子最大的才德!」
被曲解为:女子不应该有才华,甚至女子不该读书学文化!无才的女子有德!
我们确实曲解这三句好好,许久许久!甚至到今天也还未真正弄明白。

请大家传扬开去!尽快扭转,不要再错解文义。

相关文档
最新文档