答韦中立论师道书 用

合集下载

名家类文:答韦中立论师道书(柳宗元)

名家类文:答韦中立论师道书(柳宗元)

答韦中立论师道书柳宗元二十一日,宗元白1:辱2书云,欲相师。

仆3道4不笃,业5甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是6也。

不意吾子7自京师8来蛮夷9间,乃幸见取10。

仆自卜11固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎孟子12称“人之患在好为人师”。

由魏13、晋14氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄15哗笑之,以为狂人。

独韩16愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》17,因抗颜18而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引19,而增与为言辞20。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟21,又挈挈22而东23,如是者数矣。

屈子24赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”25仆往闻庸、蜀26之南,恒雨少日27,日出则犬吠,余以为过言28。

前六七年,仆来南29,二年冬30,幸大雪逾31岭32,被33南越34中数州。

数州之犬,皆苍黄35吠噬36,狂走者累日37,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎非独见病38,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉顾39吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫40怪于群目,以召闹取怒乎仆自谪过41以来,益少志虑42。

居南中43九年,增脚气病,渐不喜闹。

岂可使呶呶44者,早暮咈45吾耳,骚46吾心则固僵仆47烦愦48,愈不可过49矣。

平居,望外50遭齿舌51不少,独欠为人师耳。

抑52又闻之,古者重冠礼53,将以责成人之道54,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝55,至外庭56,荐笏57,言于卿士58曰:“某子冠毕。

”应之者咸怃然59。

京兆尹60郑叔则怫然61,曳笏62却立63,曰:“何预我耶”廷中皆大笑。

天下不以非郑尹而快孙子64,何哉独为所不为也65。

今之命师者大类此。

吾子行厚而辞深66,凡所作皆恢恢然67有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉68陈69中70所得者。

《答韦中立论师道书①(有删节)》阅读答案及译文原文及翻译

《答韦中立论师道书①(有删节)》阅读答案及译文原文及翻译

《答韦中立论师道书①(有删节)》阅读答案及译文原文及翻译答韦中立论师道书①(有删节)柳宗元二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是也。

不意吾子②自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称人之患在好为人师。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

屈子赋曰:邑犬群吠,吠所怪也。

仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。

数州之犬,皆苍黄③吠噬狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?吾子行厚而辞深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?假而④以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣;若定是非以教吾子,仆材不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明于子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。

今书来,言者皆大过。

吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳!凡若此者,果是耶?非耶?有取乎?抑其无取乎?吾子幸观焉,择焉,有余以告焉。

苟亟来以广是道⑤,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?取其实而去其名,无招越蜀吠怪,则幸矣。

宗元复白。

【注释】①本文是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。

韦中立,潭州刺史韦彪之孙,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。

返回京城后,又写信给柳宗元,要求拜师。

柳宗元文者以明道的文学思想

柳宗元文者以明道的文学思想

柳宗元文者以明道的文学思想柳宗元文者以明道的文学思想柳宗元文者以明道的文学思想是什么呢?在哪里提出来的?柳宗元在《答韦中立论师道书》中提出“文者以明道”的文学思想,以反对六朝以来“务采色、夸声音”的浮靡文风。

与此同时,柳宗元要求文学作品要有美感,要有文采,不要拘泥于“道”,文章形式与内容要统一起来。

此外,柳宗元提出了“文以行为本”的创作人格说,进一步丰富了他的文学思想。

柳宗元与韩愈一起倡导了中唐的古文运动,他们写下了几百篇古文,熔叙事、说理、抒情为一炉,树立了不平则鸣、言之有物、文从字顺、充实流畅的散文新风,将古代散文的创作推向了新的高峰。

韩柳两人不仅在创作上身体力行,卓有成就,还提出了较为接近的文学思想,韩愈讲“因文见道”,柳宗元说“文者以明道”,总之,“道”,是他们文学思想的核心与灵魂。

柳宗元在《答韦中立论师道书》中说:“始吾幼且少,为文章,以词为工。

及长,乃知文者以明道,是固不苟为炳炳,务采色、夸声音而以为能也。

凡吾所陈,皆自谓近道。

”柳宗元以从小到大的写作体会,来说明自己少时作文只注重辞藻和形式,长大了方知文学创作是为了“明道”。

柳宗元对著文“明道”的提及不止这一处,他提倡文学作品“辞令褒贬”、“导扬讽谕”的社会作用,又强调文学作品“有乎内”而“饰乎外”的道、文统一,其“文者以明道”的文学思想具有较为丰富的理论内涵。

一、明确“文者以明道”的创作思想贬谪永州以后,伴随着丰富的文学实践,柳宗元形成了明确的文学思想,提出文学创作的目的是为了“明道”。

在《报崔黯秀才论为文书》一文中,他指出:“圣人之言,期以明道。

学者务求诸道而遗其辞。

辞之传于世者,必由于书。

道假辞而明,辞假书而传,要之,之道而已耳。

”圣人通过文辞“明道”,这是一个不争的事实,必须好好继承。

为了达到“明道”目的,柳宗元反对那种空洞无聊、“务采色、夸声音”的文风。

他接着说:“今世因贵辞而矜书,粉泽以为工,遒密以为能,不亦外乎。

”柳宗元对专门讲究辞藻、对偶、声律的骈文风气给予了坚决的否定,认为它与创作的目的背道而驰,是只重形式、不重内容的写作表现。

《答韦中立论师道书》全文以译文

《答韦中立论师道书》全文以译文

答韦中立论师道书文/柳宗元二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是也。

不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人师”。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东。

如是者数矣。

屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。

数州之犬,皆苍黄吠噬,狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。

度今天下不吠者几人?而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?仆自谪过以来,益少志虑。

居南中九年,增脚气病,渐不喜闹,岂可使呶呶者早暮咈吾耳、骚吾心?则固僵仆烦愦,愈不可过矣。

平居望外遭齿舌不少,独欠为人师耳!抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝,至外廷,荐笏言于卿士曰:“某子冠毕。

”应之者咸怃然。

京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:“何预我耶?”廷中皆大笑。

天下不以非郑尹而快孙子,何哉独为所不为也。

今之命师者大类此。

吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?假而以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣。

若定是非以敎吾子,仆才不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

吾子前所欲见吾文,既悉以陈之。

非以耀明于子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。

今书来,言者皆大过。

《柳宗元·答韦中立论师道书》原文及翻译

《柳宗元·答韦中立论师道书》原文及翻译

《柳宗元·答韦中立论师道书》原文及翻译柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代文学家、政治家、理学家。

他以辞章修炼出众,尤善议论文辞和古文。

唐代晚期,柳宗元进士出身,历任兵部员外郎、检校、京兆尹等职,后因得罪权贵,被贬为永州司马。

柳宗元任永州司马期间,对治理永州渡边的问题进行了有效的整治,被赞誉为贞观之治的继续者。

柳宗元还是一位道家学者,在理学方面有很深的造诣。

以下是他的《答韦中立论师道书》原文及翻译。

《答韦中立论师道书》原文:天师道之前出于人理圣贤之学者,其于上古出门者,终始于尧舜禹汤文武周公,少皆尝之也。

南面者以理观人见之,使人行之者曰立,理常探之。

上之所以动我者欲吾行之而已矣,故观其所以动人者矣,不敢谓天师道不立于理矣。

夫人之学道,察士者知学道者士也,惠和者知学道者君子也。

知学道士不必贵禄,知学道君子不必豪富,谷者富,道者贵。

夫士者学为然后复见操行于道,君子者学为后复见智能于道。

何以见之?见其师道之言也,则道豫埤焉以明人之心,切切焉以济人之挟。

道也者,可以见功夫修矣,可见士君子之志矣。

夫君子士道可具明而立矣,莫若先进之以道,然后行之以礼。

荣辱通乎君分,贫富通乎诸侯,轻重通乎士伍,利众害人而已矣。

道之所以礼义外者岂玩乐之为哉?盖不得已也。

夫玩乐,所以适眇小人之欲也;礼义,所以分上士之行也。

夫玩乐尽者以恶为纲,礼义尽者以善为纲。

何者?恶者轻艰远,善者乐易近也。

是故君子士,乐正善,安正恶。

左圣之书曰:“古之所以贵贞者,彼杀身而未尝失志也。

故忠之操,可以洪熙天下。

”东之志则振振于言者,而不敢操舞乎死亡之间。

左圣之志曰:“可对稷与众庶,可以观乎桀与纣。

”总合之曰:“可观四言之际命焉。

”人者亦称其操,由所生虑之培行也。

如彼之好唱好跳也,则所教ulers多培行之。

乐舞者无己操而教尔也,由所培行者也。

彼之所生也何以称其所好?次之由其所好也。

故世则为之胞而损之,可不慎乎?!夫以耳目之所夺,口之所长,维市讲之,以应内艰,显心自慕之。

《答韦中立论师道书》详细注释及译文

《答韦中立论师道书》详细注释及译文

元和八年,柳宗元被贬永州,期间给韦中立了一封回信《答韦中立论师道书》。

韦中立,潭州刺史韦彪之孙,未中进士时,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。

后来柳宗元不断地对他进行帮助。

这封回信谈了两个问题,一个是论师道,一个是论写作。

它是柳宗元文学理论的代表作,在我国文学理论发展史上占有重要的地位。

二十一日,宗元白 ( 陈述、答复):辱 (谦词,表示承蒙)书云,欲相师。

仆( 谦词,柳宗元自称) 道 ( 指道德、学问的修养) 不笃,业 ( 学业、学识)甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是( 很不敢自以为是) 也。

不意吾子 ( 韦中立)自京师( 唐朝的首都长安)来蛮夷(古代对少数民族的轻蔑称呼。

此处指柳宗元当时的贬地永州) 间,乃幸见取 ( 被取法,受到看重的意思)。

仆自卜 ( 自量)固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?【译文】:二十一日,宗元写:承蒙您来信说,想要认我做老师。

我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。

虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。

没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。

我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。

做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?孟子称人“之患在好为人师” 。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄 (总是)哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜 ( 严正认真的态度) 而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引 ( 周围的人对韩愈冷眼相对,指手画脚),而增与为言辞 ( 加给韩愈种种非议)。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟( 饭都来不及煮熟),又挈挈 ( 急切地) 而东 ( 此处指洛阳。

韩愈曾去洛阳做河南令),如是者数矣。

【译文】:孟子说,人“们的毛病,在于喜欢充当别人的老师。

柳宗元〈答韦中立论师道书〉

柳宗元〈答韦中立论师道书〉

柳宗元〈答韦中立论师道书〉〈師說〉柳宗元〈答韋中立論師道書〉:二十一日,宗元白:辱書云欲相師。

僕道不篤,業甚淺近,環顧其中,未見可師者。

雖常好言論,為文章,甚不自是也。

不意吾子自京師來蠻夷間,乃幸見取。

僕自卜固無取,假令有取,亦不敢為人師。

為眾人師且不敢,況敢為吾子師乎?孟子稱:「人之患在好為人師。

」由魏、晉氏以下,人益不事師。

今之世,不聞有師;有,輒譁笑之,以為狂人。

獨韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召後學,作師說,因抗顏而為師。

世果群怪聚罵,指目牽引而增與為言辭,愈以是得狂名。

居長安,炊不暇熟,又挈挈而東,如是者數矣。

屈子賦曰:「邑犬群吠,吠所怪也。

」僕往聞:庸、蜀之南,恆雨少日,日出則犬吠,余以為過言。

前六七年,僕來南,二年冬,幸大雪踰嶺,被南越中數州,數州之犬,皆蒼黃吠噬狂走者累日,至無雪乃已,然後始信前所聞者。

今韓愈既自以為蜀之日,而吾子又欲使吾為越之雪,不以病乎?非獨自病,亦以病吾子。

然雪與日豈有過哉?顧吠者犬耳。

度今天下不吠者幾人?而誰敢衒怪於群目,以召鬧取怒乎?僕自謫過以來,益少志慮。

居南中九年,增腳氣病,漸不喜鬧。

豈可使呶呶者早暮咈吾耳、騷吾心?則固僵仆煩憒,愈不可過矣。

平居望外遭齒舌不少,獨欠為人師耳!抑又聞之,古者重冠禮,將以責成人之道,是聖人所尤用心者也。

數百年來,人不復行。

近有孫昌胤者,獨發憤行之。

既成禮,明日造朝至外廷,荐笏言於卿士曰:「某子冠畢。

」應之者咸憮然。

京兆尹鄭叔則怫然曳笏卻立,曰:「何預我耶?」廷中皆大笑。

天下不以非鄭尹而快孫子,何哉?獨為所不為也。

今之命師者大類此。

吾子行厚而辭深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌;雖僕敢為師,亦何所增加也?假而以僕年先吾子,聞道著書之日不後,誠欲往來言所聞,則僕固願悉陳中所得者。

吾子苟自擇之,取某事,去某事,則可矣。

若定是非以教吾子,僕材不足,而又畏前所陳者,其為不敢也決矣。

吾子前所欲見吾文,既悉以陳之,非以耀明於子,聊欲以觀子氣色,誠好惡何如也。

答韦中立论师道书原文及翻译

答韦中立论师道书原文及翻译

[原文]二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽尝好言论,为文章,甚不自是也。

不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人师”。

由魏晋氏以下,人益不事师。

今之世不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”仆往闻庸蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,予以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州,数州之犬,皆苍黄吠噬,狂走者累日。

至无雪乃已.然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。

度今天下不吠者几人,而谁敢怪于群目,以召闹取怒乎?孟子曾经说:“人之患在好为人师。

”从魏、晋以来,人们更不去拜老师。

当今之世,便不曾听说有谁要作别人的老师,有这种想法,人们便总是七嘴八舌地嘲笑他,认为他是个狂人。

只有韩愈不顾流俗,顶着世俗的嘲笑和侮辱,收召后辈学生,还写了《师说》这篇文章,并态度端正地做别人的老师。

世俗之人果然群聚而以为怪事,纷纷咒骂,添油加醋地污蔑诽谤。

韩愈因此而得到了“狂”的名声,居住在长安城中,连饭都来不及做熟,便急切地避开别人的诽谤而东去任洛阳令了,象这样的情形,已经发生不止一次了。

屈原曾经作赋说:“邑犬之群吠兮,吠所怪也。

”我过去听说庸和蜀地以南的地区,经常下雨,很少见到太阳,太阳一出来,狗便狂叫不止,我当时认为这样说有点过份了。

六七年前,我被贬来到南方。

元和二年的冬天,有幸赶上大雪越过五岭,覆盖了南越中的好几个州。

这几个州中的狗,都仓皇地狂叫着乱咬乱跑,好几天都是这样,一直到雪消完后才不叫,这样我才知道以前听说的蜀犬吠日的事是真的。

答韦中立论师道书翻译及注释

答韦中立论师道书翻译及注释

答韦中立论师道书翻译及注释译文二十一日,宗元写:承蒙您来信说,想要认我做老师。

我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。

虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。

没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。

我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。

做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?孟子说,“人们的毛病,在于喜欢充当别人的老师。

”从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。

在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。

只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。

世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。

韩愈因此得到了狂人的名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。

像这样的情况有好几次了。

屈原的赋里说:“城镇中的狗成群地乱叫,叫的是它们感到奇怪的东西。

”我过去听说庸、蜀的南边,经常下雨,很少出太阳,太阳一出来就会引起狗叫。

我以为这是过分夸大的话。

六七年前,我来到南方。

元和二年的冬天,遇到下大雪,越过了五岭,覆盖了南越的几个州;这几个州的狗,都惊慌地叫着咬着,疯狂奔跑了好几天,直到没有雪了才静止下来,这以后我才相信过去所听说的话。

如今韩愈已经把自己当作蜀地的太阳,而您又想使我成为越地的雪,我岂不要因此受到辱骂吗?不仅我会被辱骂,人们也会因此辱骂您。

然而雪和太阳难道有罪过吗?只不过感到惊怪而狂叫的是狗罢了。

试想当今天下见到奇异的事情不像狗那样乱叫的能有几个人,因而谁又敢在众人眼前显出自己与众不同,来招惹人们的喧闹和恼怒呢?我自从被贬官以来,更加意志薄弱,很少思虑。

居住南方九年,增添了脚气病(风瘫之类的),渐渐不喜欢喧闹,怎能让那些喧嚣不休的人从早到晚来刺激我的耳朵,扰乱我的心绪?那么必将使我卧病不起,心烦意乱,更不能生活下去了。

答韦中立论师道书阅读答案及译文

答韦中立论师道书阅读答案及译文

《答韦中立论师道书》阅读答案及译文答案1.【解析】C项,患:毛病。

【答案】 C2. 【解析】A项,因:凭借;B项,因:趁机;C项,因:通过;D项,因:于是,与例句相同。

【答案】 D3. 【解析】C项,柳宗元主张文以载道,不可随便追求文采华丽。

【答案】 C4. 【答案】(1)当时社会以做老师为耻,凡为师之人皆受责难,柳宗元认为可去师之名取其实,以免诟病。

(2)柳宗元认为自己才能不济,难以做韦中立老师,主张共同学习,共同研究为文之道。

【参考译文】二十一日,宗元启:承蒙您来信说,想要认我做老师。

我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。

虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。

没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。

我自估量本来就没有什么可取的东西,即使有可取的,也不敢做别人的老师。

做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?孟子说“人们的毛病,在于喜欢充当别人的老师”。

从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。

在当今的时代,没听说还有老师,如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。

只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。

世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他,韩愈因此得到狂妄的名号。

我自从被贬官以来,更加意志薄弱,很少思虑。

平时意外地遭受不少是非口舌,唯独还没有喜欢充当别人老师的罪名罢了。

您的品行敦厚,文辞高深,凡是您作的文章,都气魄宏大,有古人的风貌;即使我敢做您的老师,对您又有什么帮助呢?假如因为我比您年长,学道、写文章的时间比您早,您确实愿同我往来,交谈彼此所学的东西,那么,我当然愿意向您毫无保留地陈述自己全部的心得。

您自己随便加以选择,吸取哪些,扬弃哪些,就可以了。

如果要我判定是非来教您,我的才能不够,而且又顾忌前面所说的那些情况,我不敢做您的老师是肯定的。

答韦中立论师道书字词注释【唐】柳宗元

答韦中立论师道书字词注释【唐】柳宗元

2、相
(一)xiàng
(1) 名词 ①相貌。 儿已薄禄相,幸复得此妇。 ②官名,指宰相,丞相。 王侯将相宁有种乎? (2)动词 ①观察,审察。 伯乐相马。 ②辅助。 至于幽暗昏惑而无物以相之。
(二)xiāng
(1)副词 ①表彼此,互相。茕茕独立,形影相吊。 ②动作偏指一方。可根据文意译成“我”“你”“他”等代 词。 辱书云欲相师。 (2)复合词 相与:一齐,共同。于是舍人相与谏曰
答韦中立论师道书
重点词语:
1、顾 (1)动词 ①回头,回头看。 顾野有麦场。 ②看,视。 君臣相顾,不知所归。(顾影自怜) ③关顾,顾念,顾惜。 子布、元表诸人各顾妻子。 ④拜访,探望。 三顾茅庐 ⑤顾虑,考虑。 但欲求死,不复顾厉害。 (2)副词 ①表轻微转折,不过,只是。 顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在 也。 ②表反问,反而,难道。 人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
3、见
(一)jiàn
(1)动词 ①看见,看到。 不如登高之博见也。 ②会见。 项伯即入见项羽。 ③谒见,拜见。 曹刿请见。 ④召见,接见。 秦王坐章台见相如。 (2)名词 ①见识,见解。 汝真女子之见。 ②看见的东西。 入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 (3)助词 放在动词前,有称代作用,等于前置的“我”。 生孩六月,慈父见背。 (4)介词 表被动,相当于“被(1)动词 ①引见,使……见。杀鸡为黍而食之,见其 二子焉 。 ②表现、出现、显露。 风吹草低见牛羊。 (2)形容词 现成的。 军无见粮。

《答韦中立论师道书》全文以译文

《答韦中立论师道书》全文以译文

答韦中立论师道书文/柳宗元二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是也。

不料吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人师”。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋掉臂流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东。

如是者数矣。

屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。

数州之犬,皆苍黄吠噬,狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。

度今天下不吠者几人?而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?仆自谪过以来,益少志虑。

居南中九年,增脚气病,渐不喜闹,岂可使呶呶者早暮咈吾耳、骚吾心?则固僵仆烦愦,愈不成过矣。

平居望外遭齿舌很多,独欠为人师耳!抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝,至外廷,荐笏言于卿士曰:“某子冠毕。

”应之者咸怃然。

京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:“何预我耶?”廷中皆大笑。

天下不以非郑尹而快孙子,何哉独为所不为也。

今之命师者大类此。

吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?假而以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣。

若定是非以敎吾子,仆才缺乏,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

吾子前所欲见吾文,既悉以陈之。

非以耀明于子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。

今书来,言者皆大过。

名家类文:答韦中立论师道书(柳宗元)

名家类文:答韦中立论师道书(柳宗元)

答韦中立论师道书柳宗元二十一日,宗元白1:辱2书云,欲相师。

仆3道4不笃,业5甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是6也。

不意吾子7自京师8来蛮夷9间,乃幸见取10。

仆自卜11固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎孟子12称“人之患在好为人师”。

由魏13、晋14氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄15哗笑之,以为狂人。

独韩16愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》17,因抗颜18而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引19,而增与为言辞20。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟21,又挈挈22而东23,如是者数矣。

屈子24赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”25仆往闻庸、蜀26之南,恒雨少日27,日出则犬吠,余以为过言28。

前六七年,仆来南29,二年冬30,幸大雪逾31岭32,被33南越34中数州。

数州之犬,皆苍黄35吠噬36,狂走者累日37,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎非独见病38,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉顾39吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫40怪于群目,以召闹取怒乎仆自谪过41以来,益少志虑42。

居南中43九年,增脚气病,渐不喜闹。

岂可使呶呶44者,早暮咈45吾耳,骚46吾心则固僵仆47烦愦48,愈不可过49矣。

平居,望外50遭齿舌51不少,独欠为人师耳。

抑52又闻之,古者重冠礼53,将以责成人之道54,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝55,至外庭56,荐笏57,言于卿士58曰:“某子冠毕。

”应之者咸怃然59。

京兆尹60郑叔则怫然61,曳笏62却立63,曰:“何预我耶”廷中皆大笑。

天下不以非郑尹而快孙子64,何哉独为所不为也65。

今之命师者大类此。

吾子行厚而辞深66,凡所作皆恢恢然67有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉68陈69中70所得者。

类文阅读:答韦中立论师道书(柳宗元)

类文阅读:答韦中立论师道书(柳宗元)

类文阅读:推荐名师:重庆外国语学校李安全答韦中立论师道书柳宗元二十一日,宗元白:辱书云,欲相师。

仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是也。

不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人师”。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。

世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。

”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,予以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。

数州之犬,皆苍黄吠噬,狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?仆自谪过以来,益少志虑。

居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。

岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,騒吾心则固僵仆烦愦,愈不可过矣。

平居,望外遭齿舌不少,独欠为人师耳。

抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝,至外廷,荐笏,言于卿士曰:“某子冠毕。

”应之者咸怃然。

京兆尹郑叔则怫然,曳笏却立,曰:“何预我耶”廷中皆大笑。

天下不以非郑尹而快孙子,何哉独为所不为也。

今之命师者大类此。

吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣;若定是非以敎吾子,仆才不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明於子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第二段说明师道之衰,自己不敢为 师的社会原因。
• 屈子赋曰:“邑 屈原的赋中说:“小地方的狗 犬群吠,吠所怪 成群的狂叫,是冲着它们感到 也。”仆往闻庸、 奇怪的东西叫的。”我过去听 蜀之南,恒雨少 说庸和蜀地以南的地区,经常 日,日出则犬吠, 下雨,很少见到太阳,太阳一 余以为过言。前 出来,狗就狂叫不止,我认为 六七年,仆来南, 这是过分夸大的话。六七年前, 二年冬,幸大雪 我来到南方。元和二年的冬天, 逾岭,被南越中 恰好赶上大雪越过五岭,覆盖 数州。数州之犬, 了南越中的好几个州。这几个 皆苍黄吠噬狂走 州的狗,都惊慌地狂叫着乱咬, 者累日,至无雪 疯狂奔跑了好几天,一直到没 乃已。然后始信 雪了才停止。这样以后我才相 前所闻者。 信以前所听说的(蜀犬吠日)
你的老师,又能给你的知 识才能增加什么呢?假如 是因为我的年纪比您大, 闻道著书的时间不比你晚, 果真(的确)想彼此往来 谈谈所了解的学问,那我 当然愿意把我心中所知道 的全都讲出来。
• 您姑且自己选择, 吾子苟自择 选取舍弃某些内容 之,取某事 就可以了。如果要 去某事则可 让我判定是非来教 矣;若定是 您,我的才学不够, 非以敎吾子, 又害怕前面所说的 仆材不足, 种种情况,那我是 而又畏前所 一定(肯定)不敢 陈者,其为 做您的老师了。 不敢也决矣。
非常与此类似。
【分析】是圣人所尤用心者也。
○类比古人重师道。
近有孙昌胤(yì n)者, 独发愤行之。 行之:举行冠礼。
○类比韩愈抗颜而为师。
京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:“何预我耶? ” 廷中皆大笑。 ○类比反对师道之入的群怪聚骂。 天下不以(之)非郑尹而快孙子,何哉?
○就事发表议论,说明孙子被嘲笑的原因。
【分析】屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”
○由此及彼,引屈子赋设喻,作一类比,言反对 从师的人“群怪聚骂”如“邑犬群吠”。 余以为过言。○欲擒故纵,以退为进。
数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。 ○又以自己所见作一类比。 然后始信前所闻者。 ○由“过言”而“始信”,文气婉转而自然,而又波澜起 伏。先扬后抑,为下文蓄足气势。
的传闻。
• 今韩愈既自以 为蜀之日,而 吾子又欲使吾 为越之雪, (吾)不以病 乎?非独(吾) 见病,亦以病 吾子。然雪与 日岂有过哉? 顾吠者犬耳! 度今天下不吠 者几人,而谁 敢衒怪于群目, 以召闹取怒乎?
现在韩愈把自己当成蜀地的太阳 之后,而您又想使我成为越地的 雪,这样不是太令人困辱(难堪) 了吗?不仅我会被困辱(感到难 堪),也因此使您被困辱。然而, 雪和太阳难道有什么过错吗?狂 咬乱叫的只是那些狗罢了。您揣 度(估计)一下今天社会上能有 几个人不像蜀地的狗那样乱咬乱 叫的呢?而谁又敢在众人面前炫 耀那些被人见怪的事,以致招惹 来他们无谓的吵闹和愤怒呢?
• 吾子前所欲见 吾文,既悉以 (之)陈之,非 以(之)耀明于 子,聊欲以观 子气色、诚好 恶如何也。今 书来言者皆大 过。吾子诚非 佞誉诬谀之徒, 直见爱甚故然 耳!
你先前所想见我的文章, 已经全部把它们陈列给您, 并不是用来在你面前炫耀, 姑且只是想看看你对这些 文章的反映或态度、真正 的好恶如何罢了。现在你 来信说的都太过奖了。你 的确不是花言巧语地赞美 和夸大其词地奉承的一类 人,只是太爱护我所以才 这样说罢了。
背景了解
柳宗元,字,子厚,河东(今山 西永济)人 ,世称“柳河东”。曾做 过柳州刺史,又称为“柳柳州”。 柳宗元生活的中唐时期,依然盛 行“耻学于师”的风气。柳宗元写此 文时,正被贬在永州。韦中立尊师好 学,千里迢迢从长安赶来请柳宗元做 他的老师。在这种情况下,柳宗元一 方面
忧侮畏讥,对贵族士大夫的这种 恶劣的风气非常愤慨,一方面又 不愿意让好学的韦中立失望,他 愿意为培养后进、推广古文运动 竭智尽力,处于这两方面的考虑, 最后以“取其实而去其名”的办 法来解决。这封信贯穿着柳宗元 的这种复杂的感情。
【分析】亦何所增加也! 亦:又,副词。何所增加:能 增加些什么,有什么帮助。
○言以己为师无益。 ○以“假而”一转,言愿意彼此交流学习,将自己所知的 东西全部告诉他,供其取舍。 直见爱甚故然耳。 ○言韦中立对自己作品的过誉,只是由于他的特别喜爱, 而并不是由于有什么值得炫耀之处,表现了作者为人的谦 逊态度。以上说明自己虽不愿象韩愈那样“抗颜而为人 师”,但愿意相互交往学习,毫无保留地传授自己的经验, 帮助中立。这既是对上文的总结,又开启下文。 这一部分主要是谈师道问题。作者从社会风气之恶劣与自 己处境之艰难诸方面分析,论述了为什么“不敢为人师” 的道理。
【分析】孟子称“人之患在好为人师”。
由魏、晋氏以下,人益不事师。○言师道衰 落,不事师的坏风气由来已久。 今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。 ○言今之不事师的风气更坏。 ……如是者数(shuò)矣。 ○言韩愈因反对不事师的坏风气,抗颜为师, 而遭到笑骂攻击,以至被逼得不能安其位。 字里行间,渗透着作者深切的同情。
我自从因过错而被贬官以来, 更加少用心思。居住南方九 年,增添了脚气病,渐渐不 喜欢喧闹,怎能让那些喧嚣 不休的人从早到晚来搅扰我 的耳朵,骚扰我的内心呢? 那么,我本来就摔了跟头, 心烦意乱,就更不能生活下 去了。平时意外地遭受到的 是非口舌已经不少,唯独只 缺喜欢做别人的老师(的罪 名)罢了。
【分析】少志虑:少有大志和打算。○ 述贬官以来的情况,一言其意志消沉。 愈不可过矣。 ○二言身体不好,心境苦 恼,再也受不了打击。 独欠(qiàn)为人师耳。 欠为人师:还没 有给别人做老师的罪名。欠:缺少。 ○三言其慑于社会压力,平时不敢为人 师尚要遭人口舌,如今地位已变,要是 敢于为人师,则要受到更大的指责,招 惹更多的苦恼。第四段从自己当前的艰 难处境,说明不敢为人师的原因。
二十一日,宗元禀告:承蒙您 屈辱地来信说想拜我为师,我 的道德修养不够深厚,学问浅 薄,全面观察自身的道德学问, 没有看到可供别人学习的地方。 虽然常常喜欢谈论学问,写作 文章,但很不敢自以为正确。 想不到您从京师来到这蛮夷之 地,我有幸被您看中。我自己 估量自己本来无可取之处,即 使有可取之处,也不敢当别人 的老师。当一般人的老师我尚 且不敢,何况是当您的老师呢?
• 京兆尹郑叔则气愤 地拖着笏板退后而 京兆尹郑叔则怫 然曳笏却立,曰: 立,说:“这与我有 “何预我耶? ” 什么相干呀!”廷中 的人都大笑起来。天 廷中皆大笑。天 下的人不因此而非难 下不以(之)非 郑尹并赞赏孙昌胤, 郑尹而快孙子, 这是为什么呢?只是 何哉?独为所不 因为孙昌胤做了别人 为也。今之命师 所不做的事。现在自 者大类此。 命(命名)为师的人就
• 写作思路结构分析:
• 二十一日,宗元白: ○开头点明回信 时间及回信人,是古代书信的款式。 • 辱书云欲相师。○概其来信内容,提 出回信所论之事。 • 仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未 见可师者。 ○言自身条件差,够不上 为人师。 • 第一段对韦中立的“欲相师”婉言谢 绝。
• 孟子称“人之患在 好为人师”。由魏、孟子说:“人的通病就在于喜欢做 晋氏以下,人益不 别人的老师。”从魏、晋以来,人 事师。今之世,不 们更加不讲究拜老师。当今这个时 闻有师,有辄哗笑 代,没听说有老师;真的有老师, 之,以为狂人。独 韩愈奋不顾流俗, 大家就起哄嘲笑他,把他当做狂人。 犯笑侮,收召后学,只有韩愈奋然不顾流俗,顶着世俗 作《师说》,因抗 的嘲笑和侮辱,收召后辈学生,还 颜而为师;世果群 写了《师说》 ,并态度端正地做别 怪聚骂,指目牵引, 而增与为言辞。愈 人的老师;世俗之人果然聚在一起 以是得狂名,居长 责怪辱骂他,手指目视牵强附会地 安,炊不暇熟,又 攻击他,而且增添了不少诽谤的言 挈挈而东,如是者 辞。韩愈因此而得到了“狂”的名 数矣。 声,居住在长安,连一顿饭都来不 及做熟,又孤零零地离京东去了, 像这样的情形已经发生好几次了。
艰苦的生活环境,使柳宗元悲愤、 忧郁、痛苦,加之几次无情的火灾, 严重损害了他的健康,竟至到了 “行则膝颤、坐则髀痹”的程度。 但贬谪生涯所经受的种种迫害和磨 难,并未能动摇柳宗元的政治理想。 他在信中明确表示:“虽万受摈弃, 不更乎其内。”
解 题
• 本文选自《河东先生集》。写于元和八年(813), 是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。韦 中立,潭州刺史韦彪之孙,元和十四年(819)进 士。未中进士时,曾写信要求拜柳宗元为师, 并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。后来 柳宗元不断地对他进行帮助。这封回信谈了两 个问题,一个是论师道,一个是论写作。它是 柳宗元文学理论的代表作,在我国文学理论发 展史上占有重要的地位。 • 书,一种写作格式,书信。
答韦中立论师道书
柳宗元
一、关于柳宗元
今永州有 “柳子庙”, 约始建于北 宋,初称 “柳子厚祠 堂” ,至清 代重修时, 始有“柳子 庙”之称。
背景:本文写于元和八年(813),是作者被贬 永州期间给韦中立的一封回信。永州地处湖 南和广东交界的地方,当时非常荒僻,人烟 稀少。和柳宗元同去永州的,有他67岁的老 母和其他亲友。他们到永州后,连住的地方 都没有,后来在一位僧人的帮助下,在龙兴 寺寄宿。由于生活艰苦,到永州未及半载, 他的老母卢氏便离开了人世。 柳宗元被贬后, 政敌们仍不肯放过他。造谣诽谤,人身攻击, 把他丑化成“怪民”,而且好几年后,也还 骂声不绝。在永州,残酷的政治迫害,
以召闹取怒乎? ○与前文庸蜀之犬吠日,岭南之 犬见雪吠噬相应、连类,由彼及此,感慨系之, 不仅赞美了韩愈提倡师道的勇敢精神,斥责了那 些群怪聚骂反对从师的人,同时也表达了自己不 敢为师的苦衷和怕连累后学的心情。第三段连设 二喻,进一步说明自己不敢为人师的原因。
• 仆自谪过以 来,益少志 虑。居南中 九年,增脚 气病,渐不 喜闹。岂可 使呶呶者早 暮咈吾耳, 騒吾心 则 固僵仆烦愦, 愈不可过矣。 平居望外遭 齿舌不少, 独欠为人师 耳。
独为所不为也。今之命师者大类此。
○最后落笔到“命师”,点明上文举例旨意。第 五段举孙子行冠礼之事与为人师类比,说明凡做 别人不做的事都会遭到嘲笑攻击,见师之不可为。
相关文档
最新文档