英译汉翻译练习7
英汉对照翻译
英汉对照翻译Translation from English to Chinese (Simplified) (700 words) 英译汉(简体中文)700字1. Hello, how can I help you today?你好,今天有什么可以帮助您的吗?2. Could you please tell me where the nearest post office is?请问最近的邮局在哪里?3. I would like to make a reservation for a table for two at 7 pm tonight.我想预订今晚7点的一张两人餐桌。
4. Excuse me, do you have this dress in a different size?打扰一下,这件裙子还有其他尺码吗?5. Could you recommend a good place to eat in this area?你能推荐一家好吃的餐厅吗?6. I'm sorry, but I don't understand what you're saying.对不起,我不明白你在说什么。
7. How much does this shirt cost?这件衬衫多少钱?8. I need to withdraw some cash from the ATM.我需要从ATM机上取一些现金。
9. Can I try on these shoes before I buy them?我能在购买前试穿这些鞋子吗?10. What time does the movie start?电影几点开始?11. I am looking for the nearest pharmacy. Can you please give me directions?我正在找最近的药店。
你能告诉我怎么走吗?12. Could you please repeat that? I didn't catch it.请你再说一遍好吗?我没听清楚。
外研版三起点五年级上册课文英译汉
课文英译汉一、概述在学习英语的过程中,课文翻译是非常重要的一环。
通过课文翻译, 学生能够提高英语的听、说、读、写能力,同时也能够更好地理解课文的内容和意义。
在外研版三起点五年级上册中,有许多精彩的课文需要进行英译汉,让我们一起来进行翻译吧!二、课文英译汉1. Unit 1 A new friendHello! My name is Amy.大家好!我叫艾米。
I’m new here.我是这里的新生。
What’s your name?你叫什么名字?My name is Kate.我叫凯特。
Nice to meet you, Kate.很高兴认识你,凯特。
Nice to meet you, too, Amy. 我也很高兴认识你,艾米。
2. Unit 2 My classroom This is my classroom.这是我的教室。
It’s big and clean.它又大又干净。
We have light music before class.我们在课前放轻音乐。
What can we see on the wall?我们在墙上能看到什么?We can see some pictures and maps. 我们能看到一些图片和地图。
3. Unit 3 Where is my ruler?Where is my ruler, Amy?我的尺子在哪里,艾米?It’s on the desk.它在桌子上。
No, it isn’t.不,它不在。
It’s in your pencil case.它在你的铅笔盒里。
Oh, yes. Thank you, Kate.哦,是的。
谢谢你,凯特。
You’re wee.不客气。
4. Unit 4 What’s in your schoolbag? What’s in your schoolbag, Kate?你的书包里有什么东西,凯特?A ruler, two pencils and a picture.一把尺子,两支铅笔和一张图片。
初中英语新人教版七年级上册单词翻译练习(汉译英+英译汉)(2024秋)
七年级英语上册单词翻译练习班级考号姓名总分第一部分汉译英Starter Unit 11.()interj.你好;喂2.() adv.怎样;如何3.()aux v.&v.(第三人称单数形式does )用于构成否定句和疑问句;做;干4.()pron.你;您;你们5.() n.人;人们6.()interj.嗨;喂7.()adj.好的8.() n.早晨;上午9.() conj.和;又10.()(用于女子的姓氏或姓名前,不指明婚否)女士11.()n.班级;课12.() pron.我的13.()n.名字;名称 is /z/ v.是14.() adj.结束的 adv.在或到某处15.()prep.在……上面16.() interj.& n.再见; 再会17.() pron.& adj.什么18.()pron.你的;您的; 你们的19.()adv.在哪里;到哪里20.() adv.在这里21.() art.(用于单数可数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物)22.()v.是23.()adj.令人愉快的;宜人的24.()常用于原形动词之前,表示该动词为不定式prep.朝;至25.()v.遇见;相逢26.()modal v.可以;可能27.() pron.我28.()v.有29.()modal v.能;会30.()call v.把……叫做;(给……) 打电话;呼唤31.()me pron.(I的宾格)我32.()too adv.也;又;太33.()am v.是34.()fine adj.健康的;美好的35.()thank v.感谢;谢谢38.()the art.指已提到或易领会到的人或事物39.()let v.允许;让40.()us pron.( we的宾格)我们41.()go v.去;走42.()bye interj.( =goodbye)再见43.()it pron.它44.()time n.时间45.()for prep.为了;给;对Starter Unit 21.() v.(使)保持;保留2.() adj.整洁的;井井有条的3.()prep.在……里;表示某事完成或发生的方式4.()n.书包5.()n.( 无帽边或有帽舌的)帽子;棒球帽6.() n.尺;直尺7.()n.铅笔8.()adj.& n.红色(的)9.()adj.& n.绿色(的)10.()adj.& n.蓝色(的)11.()adj.& n.黄色(的)12.()adj.&n.橙红色(的);橘黄色(的 n.橙子;柑橘13.() adj.& n.黑色(的)14.()adj.&n.白色(的)15.() adj.&n.棕色(的);褐色(的)16.() n.( =color)颜色17.()pron.他(她、它)们18.()n.( =bike)自行车;脚踏车19.() n.( pl.)裤子20.() v.放21.() n.床22.()n.书桌23.() n.椅子24.()n.猫25.() n.鞋26.()n.箱;盒;方框27.()n.一双;一对28.()prep.属于(某人);关于(某人)29.() prep.在……上30.()prep.在…下31.()n.(=mom)妈妈32.() v.找到;发现33.()adv.不;没有34.() adj.新的;刚出现的35.() interj.不;不要 adj.没有;不是36.()n.房间39.()n.爸爸40.()n.( pl.)眼镜41.()v.看见42.() pron.( they的宾格)他(她、它)们43.() v.等待;等候44.() n.分;分钟45.()uuv.现46.()n.头47.() adj.受欢迎的 n.& interj.欢迎48.() pron.她的49.()n.鼻子Starter Unit 31.()pron.这些2.()n.植物 v.种植3.()n.动物幼崽;婴儿4.()n.鸡;鸡肉5.()n.狗6.()n.兔子7.()n.西红柿8.()n.花9.()n.苹果10.()n.树11.()pron.这;这个12.()pron.那些13.()n.动物14.() n.鸭子15.() n.土豆16.()adj.& pron.许多17.()n.祖父(母);外祖父(母)18.()n.农场19.()n.奶牛20.()adj.小的21.()n.湖22.()n.房子23.()n.马24.()n.羊;绵羊25.()adj.大的26.()v.看27.()n.舅父;叔父;伯父; 姑父;姨父28.() n.种类 adj.体贴的;亲切的29.()pron.他30.()n.猪31.()adv.在那里32.() prep.在……的后面33.()n.家36.()pron.他的37.()prep.向;朝;在(某处、某时间或时刻)Unit 11.()pron.我们2.()v.使成为;制造3.() n.朋友4.() v.去取(或带来);得到5.() v.知道6.() adj.老的;旧的7.()prep.从……来;从……开始8.()adj.最后的;末尾的9.() n.年10.()interj.是的;可以11.()(用于男子的姓氏或姓名前)先生12.() pron.我们的13.()n.英语;英格兰人 adj.英语的;英格兰的14.() n.教师15.() pron.哪一个;哪一些16.()pron.谁;什么人17.() n.工作18.()pron.她19.() adj.(=favorite )最喜欢的;最爱的20.()n.宠物21.() adv.很;非常22.()pron.& adj.许多;大量多少23.() adj.可爱的24.()n.学校25.()中国26.()n.熊猫27.()adj.热的;炎热的28.()adv.也;而且29.() v.居住;生活30.() prep.和……在一起; 带有;使用31.() n.父(母)亲32.() n.中国人;汉语adj.中国的33.()n.食物34.() pron.大量;许多35.()prep.关于adv.大约36.() n.小时37.()adv.以前38.()n.家庭39.()n.鸟40.()v.说(某种语言);说话41.() adj.一些;某些 pron.有些;有的42.() n.运动45.()prep.& conj.在..以后46.() v.想要47.() v.是48.()n.音乐49.()n.年龄50.() v.&n.喜爱;爱51.()interj.(用于客气地请求或吩咐)请52.() v.写Unit 21.() conj.或者;也不(用于否定句)2.() n.母亲3.() n.堂兄(弟、姊、妹);表兄(弟、姊、妹)4.() n.( pl.children )儿童;小孩5.() n.姑(姨、伯、婶、舅)母6.() n.姐;妹7.() n.奶奶;外婆8.()n.兄;弟9.() n.爷爷;外公10.()v.来;来到11.() n.乒乓球运动12.() pron.谁的13.()interj.嗯;好吧adv.好;令人满意地 adj.健康的14.()n.爷爷;外公15.()adj.每一;每个16.() n.一天;白天17.()n.周18.() v.钓鱼19.() n.父亲;爸爸20.()n.钢琴21.() n.书22.() n.篮球23.() v.读;阅读24.()n.教室25.() pron.他(她、它)们的26.() adj.干净的 v.使……干净;打扫27.() v.穿;戴28.() v.& n.说话;交谈29.()adj.高的30.() adj.短的;矮的31.()n.头发32.() adj.长的33.() adj.安静的34.() n.女孩35.() conj.但是36.()adj.& pron.所有(的);全部(的)39.()n.左边adv.向左边40.()adj.小的;年幼的41.()n.右边adv.向右边adj.正确的;适当的42.() adv.总是43.()n.故事44.() n.夜晚45.() n.中间 adj.中间的46.() v.说47.() v.思考48.() n.足球49.()n.眼睛50.() adj.聪明的51.()adj.& pron.下一个52.()pron.(he的宾格)他53.()adj.快乐的54.()v.& n.帮助Unit 31.() n.前面2.() prep.在……之间3.() n.图书馆4.() n.电脑5.() n.艺术;美术6.() n.商店7.() n.科学8.() (对已婚妇女的礼貌称呼)夫人;太太9.() n.学生10.()n.黑板11.() v.坐12.() adv.向上13.() n.后面;背部 adv.回来;回原处14.() n.时钟;钟15.() n.地图16.()n.窗户17.() n.照片;图画18.() adj.著名的19.()n.墙20.()n.桌子21.() adv.在今天n.今天22.()n.电子邮件23.() n.答案24.()n.问题25.() v.&n.运动;锻炼;练习26.() n.方式;道路27.()adj.最好的adv.最28.() n.地方;地点31.() adj.亲爱的32.() v.告诉33.() adj.有趣的Unit 41.() n.学科;科目2.() v.学习;得知3.() n.(=mathematics, math)数学4.() n.( =physical ,education )体育5.() adj.困难的 adv.努力地6.() adv.当然;一定7.() adj.困难的8.() adj.容易的9.() v.使用;利用 n.使用;用途10.()v.给;送给;供给11.()n.想法;主意12.() v.听 draw v.画画13.() v.&n.旅行;游历14.() v.& n.行走;步行15.() n.下午16.() adv.那时;然后;那么17.()(对未婚女子的礼貌称呼)小姐;女士18.()v.& n.工作19.() adv.有时20.()v.感觉;觉得21.() adj.忙碌的;无暇的22.() v.学习23.() n.歌曲24.() adv.& prep.(从……里) 出来;出去Unit 51.() v.唱歌2.() v.游泳3.() v.跑;跑步4.() adv.& adj.快地(的)5.() n.&v.跳舞6.() v.飞7.() adv.这么;那么 conj.用来引出评论或问题;所以8.() v.注视;观看 n.表;手表9.() n.蛋糕10.() v.做饭11.() n.面条12.()v.打开 adj.开放的;敞开的13.() v.拍照;拿;取;买下14.() v.&n.参观;拜访15.() n.公园Unit 61.() adv.(表示整点)……点钟2.() v.穿衣服n.连衣裙3.() n.早餐4.() prep.& conj.在……以前adv.以前5.() v.开始6.() n.正餐;主餐7.() adj.早的;早期的adv.提前;在早期8.() v.询问;请求9.() n.午餐10.()n.电影11.()n.课;一节课12.()n.冰;冰块Unit 71.() n.生日2.() n.月份3.() n.礼物4.() n.聚会5.() v.买6.() n.( pl.women )女人7.() n.蜡烛8.() modalv.将要;会9.() n.蛋10.()n.果汁11.() n.牛奶12.()n.香蕉13.()n.饮品v.喝14.() v.吃15.() n.护士16.()n,愿望v.希望;祝愿17.() v.听到18.() n.门19.() n.世界第二部分英译汉Starter Unit 11.hello interj.()2.how adv.()3.do aux v.&v.(第三人称单数形式does ) ()4.you pron. ()5.people n. ()9.and conj.()10.Ms ()11.class n.()12.my pron. () n.()14.is v.是()15.over adj. adv. prep.在……上面()16.goodbye interj.& n.()17.what pron.& adj.()18.your pron.()19.where adv.()20.here adv.()21.a art. ()22.are v.()23.nice adj.()24.to prep. ()25.meet v.()26.may modal v.可()27.I pron.()28.have v. ()29.can modal v.()30.call v. ()31.me pron.()32.too adv.()33.am v.()34.fine adj.()35.thank v.()36.great adj. ()37.that pron.()38.the art.()39.let v.() pron.()41.go v.()42.bye interj.( =goodbye) ()43.it pron.()44.time n.()45.for prep.()Starter Unit 21.keep v.()2.tidy adj.()3.in prep.()4.schoolbag n.()5.cap n.()6.ruler n.()10.blue adj.& n. ()11.yellow adj.& n.()12.orange adj.&n.()13.black adj.& n.()14.white adj.&n.()15.brown adj.&n.()16.colour n.( =color) ()17.they pron.()18.bicycle n.( =bike) ()19.trousers n.( pl.) ()20.put v. ()21.bed n.()22.desk n.()23.chair n.()24.cat n.()25.shoe n.()26.box n.()27.pair n.()28.of prep.()29.on prep.()30.under prep.()31.mum n.(=mom) ()32.find v.()33.not adv.()34.new adj.()35.no interj.()36.room n.()37.OK adj.& adv.()38.sorry adj.()39.dad n. ()40.glasses n.( pl.) ()41.see v.()42.them pron.()43.wait v.()44.minute n.()45.now uuv.()46.head n.()47.welcome adj.()48.her pron.()49.nose n.()Starter Unit 31.these pron.()2.plant n.()3.baby n. ()6.rabbit n.()7.tomato n. ()8.flower n. ()9.apple n. ()10.tree n.()11.this pron. ()12.those pron. ()13.animal n. ()14.duck n.()15.potato n.()16.many adj.& pron.()17.grandparent n.()18.farm n.()19.cow n.()20.small adj.()ke n.()22.house n. ()23.horse n.()24.sheep n. ()25.big adj.()26.look v.()27.uncle n. ()28.kind n. adj. ()29.he pron. ()30.pig n.()31.there adv.()32.behind prep.()33.home n.家()34.beautiful adj.()35.like v. ()36.his pron.()37.at prep. ()Unit 11.we pron.()2.make v. ()3.friend n.()4.get v.()5.know v.()6.old adj.()7.from prep.()st adj.()9.year n.()10.yes interj.()11.Mr ()12.our pron.()15.which pron. ()16.who pron.()17.job n.()18.she pron.()19.favourite adj.(=favorite ) ()20.pet n.()21.very adv.()22.much pron.& adj.()23.cute adj.()24.school n.()25.China ()26.panda n.()27.hot adj.()28.also adv.()29.live v.()30.with prep.()31.parent n.()32.Chinese n. adj.()33.food n.()34.lot pron.()35.about prep. adv.()36.hour n. ()37.ago adv.()38.family n.()39.bird n.()40.speak v. ()41.some adj. pron.()42.sport n.()43.often adv.()44.play v.()45.after prep.& conj.()46.want v.()47.be v.()48.music n.()49.age n.()50.love v.&n.()51.please interj.()52.write v.()Unit 21.or conj.()2.mother n.()3.cousin n.()4.child n.( pl.children )()5.aunt n.()6.sister n.()9.grandfather n.()e v.()11.ping-pong n.()12.whose pron. ()13.well interj. adv. adj.()14.grandpa n.()15.every adj.()16.day n.()17.week n.()18.fish v.()19.father n. ()20.piano n. ()21.book n.()22.basketball n.()23.read v.()24.classroom n.()25.their pron.()26.clean adj. v.()27.wear v.()28.talk v.& n. ()29.tall adj.()30.short adj.()31.hair n.()32.long adj. ()33.quiet adj.()34.girl n.()35.but。
《英汉翻译》练习题
英汉翻译期末练习题Part I: Phrase Translation01. white elephant无用而累赘的东西02. fond dream黄粱美梦03. happy medium 中庸之道04. narrow escape九死一生05. north, south, east, west东、南、西、北06. be at a loss不知所措07. supreme authority至高无上08. wet paint油漆未干09. No Thoroughfare禁止通行10. Employees Only顾客止步11. Please Tender Exact Fare恕不找零12. 20% Off八折优惠13. catch at shadows捕风捉影14. look for a needle in a haystack大海捞针15. between hammer and anvil腹背受敌16. white lie善意的谎话17. black sheep害群之马18. carry coals to Newcastle多此一举19. be fair and square光明正大20. share weal and woe患难与共21. the think tank智囊团22. personal remark人身攻击23. French leave不辞而别24. fish in the air水中捞月25. a castle in the air空中楼阁26. shed crocodile tears猫哭耗子27. play the lute to a cow对牛弹琴28. hen party妇女聚会Part II: Sentence Translation01. She needs to find somewhere to live.译:她需要找个住的地方。
02. My school runs a factory.译:我的学校办了一家工厂。
大学英语(统考)在线练习题7(英译汉)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------请同学及时保存作业,如您在20分钟内不作操作,系统将自动退出。
大学英语(统考)在线练习题7(英译汉)试卷总分:100 测试时间:--判断题、判断题(共 20 道试题,共 100 分。
)1.英译汉试题:Right now we know little about the accident.参考答案:现在我们对这启事故知之甚少。
A. 错误B. 正确满分:5 分2.英译汉试题:We can prove with many facts that smoki ng is dangerous to people’s health.参考答案:我们可以用很多事实证明吸烟危害人体健康。
A. 错误B. 正确满分:5 分3.英译汉试题:The government will put up a new shopping center in the neighborhood. 参考答案:政府要在附近建一个新的购物中心。
A. 错误B. 正确满分:5 分4.英译汉试题:As time went on, things began to change.参考答案:随着时间的推移,事情开始发生了变化。
A. 错误B. 正确满分:5 分5.英译汉试题:She was just in time for the flight.参考答案:她刚好来得及赶上那班飞机。
A. 错误B. 正确满分:5 分6.英译汉试题:People learn what is happening around them through their five senses. 参考答案:人们通过人体的五种感觉来感知身边的事物。
大学英语三级A级(英译汉)模拟试卷7(题后含答案及解析)
大学英语三级A级(英译汉)模拟试卷7(题后含答案及解析)题型有: 4. Translation-English into ChinesePart IV Translation-English into Chinese (25 minutes)Directions: This part numbered 61 through 65 is to test your ability to translate English into Chinese.After each sentence of numbers 61 to 64,you will read three choices of suggested translation.Y1.Computer data bases and electronic mail systems have been around since the late 1970s.A.20世纪70年代后期以来,计算机数据库和电子邮件系统已广泛使用。
B.到20世纪70年代,计算机数据基础和电子邮递系统就已经存在了。
C.在20世纪70年代后期,计算机数据库和电子邮件已普及了。
正确答案:A解析:①本题的关键在于考生对be around的翻译。
be around意为“在周围,到处,四处”,根据句意可意译为“广泛使用”。
since the late 1970s为该句的时间状语,可译为“自20世纪70年代后期以来”。
比较三个答案,A项为最佳答案,可得2分。
②C项把since翻译为“在……”是错误的,还漏译了systems “系统”,只能得1分。
③B项中错误最明显:首先同样对since理解错误,时间状语被错译为“到20世纪70年代”,其中还漏译了late,另外data bases是指“数据库”而不是“数据基础”,因此不得分。
知识模块:英译汉2.Some 1.2 million small firms have opened their doors over the past six years of economic growth.A.大约有120万个小公司相继出现了,超过了过去六年的经济增长。
段落翻译练习7个+答案
汉译英短文段落翻译练习+答案1. 由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。
但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。
其中最重要的一点就是英语特别容易接受和适应—英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。
(113字)字)难点注释:难点注释:1) 自身特性和特点qualities and characteristics in itself 2)不无相关have …to do with 3)容易接受和适应receptive and adaptable 4)吸收take into 1. The English language is spoken or read by the largest number of people in the world for historical ,political ,and economic economic reasons. reasons. reasons. But But But it it it may may may also also also be be be true true true that that that the the the popularity popularity popularity of of of English English English language language language has has has much much much to to to do do do with with with some some qualities and characteristics in itself. First and most important is its extraordinarily receptivity and adaptability-it has taken materials into its own vocabulary from almost all major languages in the world. 2. 会议期间,有3个问题受到了特别重视,它们是:加强和巩固农业在国民经济中的地位和作用,提高农民收人;调整和改进产业结构,改进和加快区域性经济发展;努力工作,加快下岗工人就业和再就业步伐,改善社会保障制度。
初一语文句子翻译练习题及答案
初一语文句子翻译练习题及答案一、汉译英(共10题,每题2分,共20分)1. 我很高兴见到你。
2. 他正在读一本有趣的书。
3. 明天我会去看电影。
4. 他的父母是医生。
5. 这是一个美丽的花园。
6. 她正在吃一块巧克力。
7. 你应该每天早上锻炼身体。
8. 她非常喜欢唱歌。
9. 我们明天要去动物园。
10. 他们正在为考试做准备。
答案:1. I am glad to see you.2. He is reading an interesting book.3. I will go to the movies tomorrow.4. His parents are doctors.5. This is a beautiful garden.6. She is eating a piece of chocolate.7. You should exercise every morning.8. She likes singing very much.9. We are going to the zoo tomorrow.10. They are preparing for the exam.二、英译汉(共10题,每题2分,共20分)1. My brother is playing basketball with his friends.2. She is studying Chinese and math.3. The red dress looks very nice on you.4. They will go hiking next weekend.5. The dog is running in the park.6. The teacher is explaining the new lesson to the students.7. I want to buy a new computer for my birthday.8. Mary usually helps her mother with housework.9. The students are listening carefully in class.10. The baby is sleeping in the crib.答案:1. 我的弟弟正在和他的朋友们打篮球。
英汉翻译(7)重复法
• 7) They've made everything tense and unpleasant. • 他们把什么事都搞得很紧张,都搞得 令人不快。 • 8) It's on this basis that we reexamine the world, our region and ourselves. • 我们正是在此基础上,重新估价世界, 估价我们所处的区域,估价我们自己的。
• 11) All of these arrangements were a prelude to the ball, the hostess' ultimate prize. • 所有这些活动的安排只不过是这次舞 会的序曲,舞会才是女主人的最终目的。 • 12) They slipped out into the open,avoiding the kitchen, a spacious separate building. • 他们悄然溜到了室外,故意不到厨房 去,虽然厨房也是个宽敞的独立楼舍。
• 13) He encouraged this bumptious young man to write of his own region──of its bleak poverty and of its women old before their time. • 他鼓励这个狂妄的年轻人写自己的故乡——写 故乡的荒凉和贫困,写故乡未老先衰的女人。 • 14) But his wife kept dinning in his ears about his idleness, his carelessness, and the ruin he was bringing on his family. • 可他老婆总是在他耳边唠叨个没完。说他懒 惰,说他粗心,还说他一家人都要毁在他的身 上。
英汉互译练习题
英汉互译练习题一、单词翻译1. economy2. technology3. environment4. education5. health6. culture8. transportation9. tourism10. globalisation二、短语翻译1. a piece of cake2. break the ice3. once in a blue moon4. hit the nail on the head5. see eye to eye6. face the music7. let the cat out of the bag8. kill two birds with one stone9. add fuel to the fire10. go overboard三、句子翻译1. Knowledge is power.2. Time waits for no one.3. No pain, no gain.4. Where there is a will, there is a way.6. Better late than never.7. Actions speak louder than words.8. A stitch in time saves nine.9. Rome was not built in a day.10. The early bird catches the worm.四、段落翻译2. Environmental protection is a major issue facing the world today. Governments and individuals should work together to reduce pollution, save energy and protect natural resources for future generations.3. Education is the key to personal development and national progress. A good education system should focus on cultivating students' creativity, critical thinking and practical skills.4. With the rapid development of technology, artificial intelligence is increasingly being applied in various fields, such as healthcare, transportation and finance.5. Culture is the soul of a nation. Protecting and promoting cultural heritage is essential for maintaining cultural diversity and enriching human civilization.五、谚语翻译1. 不入虎穴,焉得虎子。
初一汉译英练习题教师用
初一英语汉译英练习1. 你来自哪里?Where are you from?/ where do you come from?2. 他的笔友住在哪里?Where does his pen friend live?3. 他说什么语言?What language does he speak?4. 你最喜欢的颜色是什么?What’s your favorite color?5. 这你的房间吗?Is this your room?6. 他妹妹能说一点点汉语。
His sister can speak a little Chinese.7.你能写信给我聊聊你自己吗?。
Can you write and tell me about yourself? 8.在第五大街上有一个图书馆吗?Is there a library on Fifth Avenue?9.公用电话亭在哪儿?Where is the pay phone?10.在这附近(neighborhood)有一个邮局。
There is a post office in the neighborhood. 11.这是我们旅行的结束。
This is the end of our trip.12.这是一个带水池的花园。
This is a garden with a pool.13.让我们打车去吧。
Let’s take a taxi.14. 祝你一路顺风。
Have a good trip.15.你想先看看考拉吗?Do you want to see koalas first?16.你为什么想看狮子呢?Why do you want to see lions?17.因为他们有点儿有趣。
Because they are a little/ kind of interesting. 18.我的哥哥想做演员。
My brother wants to be an actor.19.她想当一名警察。
汉英翻译练习作业
单句类1. 直译与意译(literal translation vs. free/liberal translation)1.怕什么呢?死了张屠夫,还有李屠夫,人多得很。
2.这事就败在你手里了。
3.不料半路杀出一个程咬金。
4.她不分青红皂白,乱交朋友。
5.爸爸,感谢您对我们的爱,您的辛勤工作让我和妈妈衣食无忧。
6.约翰为人可靠。
他既忠实又正直。
7.管它三七二十一,先吃个饱再说。
8.我对他简直佩服得五体投地。
9.他吓得屁滚尿流。
10.你让我倒了八辈子霉。
11.她生长在富贵之家。
12.她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,又把它吞了下去。
13.他吃了大败仗。
14.人生有苦也有甜。
15.酒逢知己千杯少,话不投机半句多。
16.他是“外甥打灯笼——照舅(照旧)”。
17.这项研究发现,青年妇女由于抽烟和缺乏运动,将大大缩短自己的寿命。
18.露丝一刻不得消停,弄得别的孩子很无语,我就把她撵了出去。
19.我妹妹又去减肥中心了。
20.江山易改,本性难移。
2. 省词法(omission)1.他在我不知道的情况下私自拿走了那东西。
2.此新产品耐寒、耐旱、适合在北方生长。
3.大家都必须杜绝在工作中的浪费现象。
4.这些问题就是他提出的关于保护稀有动物的问题。
5.台湾海峡两岸的中国人都是骨肉同胞,手足兄弟。
6.如果你觉得合适就干,不合适就别干,你自个儿看着办吧。
7.他满脸皱纹,皮肤黝黑,头发灰白稀疏。
8.他吃了点东西,喝了点酒,因为他疲惫不堪了。
9.他说,“谁也不能指望他采取克制或讲道理的态度。
”10.多年来那个国家一直有严重的失业现象。
11.他把事情一五一十地都讲给父母听了。
12.我们党结束了那个时期物价混乱的局面。
13.事发二十个小时以内,他都处于昏迷状态。
14.至今这位老将军都还记得当年邓政委请他到家作客的情形。
15.他是一个性格复杂的人---喜怒无常,反复多变,有些忧郁。
16.这台电视机真是价廉物美。
17.中国足球的落后状态必须改变。
【免费下载】英汉汉英翻译习题及作业
英汉/汉英翻译作业及习题一、英译汉1. When she and he met again, each had been married to another.当再次相见时,他们已经各自成立了自己的家庭。
2. Business is a two-way street and to keep it open in both directions there must be a sense both partners are doing their utmost to ensure a steady growth I each other’s markets.做生意得有来有往,来和往这两股道得保持畅通,应当有这么一个观念,即伙伴双方同时都尽最大努力,来确保对方想自己市场的出口稳步增长3. In the family of Marx, Lincoln was much loved and respected.马克思的一家人对林肯是非常敬爱的。
4. The present situation is that many staff consider impossible what is really possible if effort is made.现在的情形是,很多员工认为不可能的事是通过努力可以办到的。
5. This material is no more elastic than that one. 这种材料和那种一样没有弹性。
6. I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.为这些话所深深感动,后来我就把他们写在圣诞贺卡上。
7. It would be astonishing if that loss were not keenly felt. 如果人们不强烈地感到损失,那倒是奇怪了。
广外翻译专业英译汉练习7(附参考译文):early autumn
Early Autumn Langston HughesWhen Bill was very young, they had been in love. Many nights they had spent walking, talking together. Then something not very important had come between them, and they didn't speak. Impulsively, she had married a man she thought she loved. Bill went away, bitter about women.Yesterday, walking across Washington Square, she saw him for the first time in years."Bill Walker," she said.He stopped. At first he did not recognize her, to him she looked so old."Mary! Where did you come from?"Unconsciously, she lifted her face as though wanting a kiss, but he held out his hand. She took it."I live in New York now," she said."Oh" -- smiling politely, then a little frown came quickly between his eyes."Always wondered what happened to you, Bill.""I'm a lawyer. Nice firm, way downtown.""Married yet?""Sure. Two kids.”"Oh,” she said.A great many people went past them through the park. People they didn’t know. It was late afternoon. Nearly sunset. Cold."And your husband?” he aske d her.“We have three children. I work in the bursar’s office at Columbia.”“You’re looking very…” (he wanted to say old) “…well,” he said.She understood. Under the trees in Washington Square, she found herself desperately reaching back into the past. She had been older than he then in Ohio. Now she was not young at all. Bill was still young."We live on Central Park West," she said. "Come and see us sometime."“Sure,” he replied. “You and your husband must have dinner with my family some night. Any night. Lucille and I’d love to have you.”The leaves fell slowly from the trees in the Square. Fell without wind. Autumn dusk. She felt a little sick."We'd love it," she answered."You ought to see my kids." He grinned.Suddenly the lights came on up the whole length of Fifth Avenue, chains of misty brilliance in the blue air."There's my bus," she said.He held out his hand. "Good-bye.""When..." she wanted to say, but the bus was ready to pull off. The lights on the avenue blurred. And she was afraid to open her mouth as she entered the bus. Afraid it would be impossible to utter a word.Suddenly she shrieked very loudly, “Good-bye!” But the bus door had closed.The bus started. People came between them outside, people crossing the street, people they didn't know. Space and people. She lost sight of Bill. Then she remembered she had forgotten to give him her address—or to ask him for his -- or tell him that her youngest boy was named Bill, too.初秋年轻的时候,比尔和一个女人共坠爱河。
英译汉7-句子翻译(1)长句处理
第四单元句子翻译第一节长句处理一、分译法分译即把一个句子中的某个句子成分,分出了另译为一个分句或句子。
所分出来的部分必须是一个意义完整的逻辑上的主谓结构。
例:A cold that rapidly grew worse caused his unlamented return to Paris.译文:他得了感冒,而且越来越重,只好回巴黎去了。
但对他的离去,没有人感到惋惜。
1、单词例1. The dust, the uproar and the growing dark threw everything into chaos.译文:烟尘滚滚,人声嘈杂,夜色愈深,一切都陷入混乱之中。
例2. A movie of me leaving that foxhole would look like a shell leaving a rifle.译文:我离开那个单人掩体的速度之快,要是拍成电影的话,会像出膛的子弹一样。
例3. Alchemist made resultless efforts to transform one metal into another.译文:炼金术士企图把一种金属转变成另一种金属,这完全是徒劳的。
例4. With the fear of largely imaginary plots against his leadership, his self-confidence seemed totally to desert him.译文:由于担心有人阴谋推翻他的领导,他似乎完全丧失了自信心。
但所谓的阴谋在很大程度上是他自己假想出来的。
2、词组例1. He pointed out the growing tension.译文:他指出,紧张局势日益加剧。
例2. Careful cyclists are in less danger than is commonly believed.译文:只要小心谨慎,骑摩托车并不像一般人想象的那样危险。
翻译硕士英语翻译基础英汉互译专项强化真题试卷7(题后含答案及解析)
翻译硕士英语翻译基础英汉互译专项强化真题试卷7(题后含答案及解析)题型有:1.1.For it is not the large house that live in the memory of the visitor. He goes through them as a matter of duty, and forgets about them as a matter of course. The pictures that linger in his mind, called up in a moment by such sensations as the smell of roses or of new-mown hay, are of a simpler nature. A little cottage nestling amidst the wayside trees, the blue smoke curling up against the green, and a power of roses round the door; or perhaps a village street of which the name has been long forgotten, with its rambling old inn, and, a little distance away, the hoary, grey church-tower in its township of tombstones—these are the pictures of old England that are carried away to other climes. And it is the cottage, more homely than the inn, more sacred than the church, that we remember best. Such places have no history at all, their life has not been set in the public eye, and they have always been so wrapped up in their own affairs, that they have never noticed how time is passing, and so they have brought down into the life of today the traditions of two or three hundred years ago. But though they do not pose, those quiet places, yet it is through them that the deep, main current of English life has flowed. For it is a shallow theory that views history as the annals of a court, or the record of the lives of a few famous men. Doubtless such have their significance, but it is easy to overrate their importance, and they afford but little clue to the life of the people, which is the real history of the country. And until recent days, it was not through the cities that this main stream flowed, but through innumerable little country towns and villages. Washington Irving grasped this fact nearly a hundred years ago when he wrote: The stranger who would form a correct opinion of English character must go forth into the country. He must sojourn in villages and hamlets; he must visit castles, villas, farmhouses, cottages; he must wander through parks and gardens, along hedges and green lanes; he must loiter about country churches, attend wakes and fairs and other rural festivals, and cope with the people in all their conditions and all their habits and humors. And these little villages and hamlets are planted all over England, sometimes close together, sometimes more widely spread, but seldom more than a mile or two apart. Written history may have nothing to say regarding them, but they have helped to make history. They have gathered few legends beyond those which time has written on the walls in weather stains and grey lichen, but the men who were born in those humble cottages have wrought in other lands legends that live today. Their cosy homes were bit newly built when the desperate tides of the civil war surged round them. Half a century later they formed part of the army which “swore terribly in Flanders,” and in fifty years more they were laying the foundations our great Indian empire. Then the arid fields of Spain saw them as they followed the Iron Dukethrough the dogged years of the Peninsular War, and they took part in his crowning triumph at Waterloo. Later still, India knew them once more, and the snowy trenches of the Crimea, and but yesterday Afghanistan, Egypt, and South Africa called them forth again. And all the while that those truant birds upheld the name of England abroad, leaving their bones in many lands, their brothers and sisters carried forward the old traditions at home, living their busy, unobtrusive, useful lives, and lying down to rest at last in the old familiar churchyard. And after all, this last is the real life of England, for the sake of which those wars were waged and bloody battles fought. It is the productive life which brings wealth and prosperity and happiness to a nation, and lays the foundation of all that is its honor and its pride. There is nothing obtrusive about the old cottages. They do not dominate the landscape, but are content to be part of it, and to pass unnoticed unless one looks specially for their homely beauties. The modern house, on the other hand, makes a bid for your notice. It is built on high ground, commands a wide range of country, and is seen from far and wide. But the old cottage prefers to nestle snugly in shady valleys. The trees grow closely about it in an intimate, familiar way, and at a little distance only the wreath of curling smoke tells of its presence. Indeed the old cottage has always been something so very close and so familiar to us, that its charms have been almost entirely overlooked, and it is only of recent years, when fast falling into decay, that it has formed a theme for pen and pencil. Truth to tell, of late years a change has come over England. The life that the old cottage typifies is now a thing of the past, and is daily fading more and more into the distance. Twentieth-century England, the England of the railway, the telegraph, and the motorcar, is not the England of these old cottages. Our point of view has changed. We no longer see the old homely life from within, but from the outside. But the commonplace of yesterday becomes the poetry of today, such glamour does the magician. Time cast over things, and the life becomes ever more and more attractive as it slips away from us, and we watch it disappear with regretful and kindly eyes.正确答案:古老的农舍丝毫不引人注目,它们并不独占风光,能点缀周围的风景也十分满足;人们只有欣赏质朴无华的美时才会注意到它们,对此,它们也无怨言。
大学生汉译英练习
大学生汉译英练习1.中国的丝绸产品比世界上任何其他国家都要多。
China produces more silk products than any other countries in the world.2.不论她如何说,我也不相信这个消息。
Whatever she said,I won’t believe this piece of news.3.不管发生什么,他们都将完成这个试验。
No matter what happens,they will complete this experiment.4.大多数人相信因特网的益处多于问题。
Most people believe that the advantages of the Internet outweigh its disadvantages.5.很难记住你不感兴趣的信息。
It is very difficult to memorize the information that you are not interested in.6.他们受到的教育越多,就越能更好地工作。
The more education they receive,the better they can work.7.作为志愿者,她利用业余时间在社区教英语。
As a volunteer,she teaches English in the community in her spare time.8.研究表明,成功的语言学习者在许多方面都有共同之处。
Research indicates that successful language learners havea lot in common.9.我们还没有找到一个代替他的人。
We still haven’t found a substitute for him.We still haven’t found anyone to take his place.10.他建议她工作时间不要太长。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
颜涵201211101060
Animal Athletes
动物界的运动员们
The camel is a slow-moving creature. But what it lacks in speed it gains in stamina. This veritable beast of burden can walk 30 miles a day carrying a load that weighs half a ton.
骆驼是一种动作迟缓的动物,但是他的耐力弥补了速度上的不足。
作为一种驼兽,他能够载重半吨并在一天内行进30英里,也算是名副其实了。
The kangaroo, with its long, muscular hind legs, is a marvel of fitness. Weighing about 200 pounds, it can thrust its heavy body into the air and clear a fence nine feet high. While airborne, this leaping marsupial uses its thick tail as both a counterbalance and a rudder.
袋鼠有着长而有力的后腿,是健硕的奇迹。
体重200磅的袋鼠能够跃起,将自己沉重的身躯射入空中,越过9英尺高的围栏。
当跃起在空中的时候,这个有袋的动物利用它粗壮的尾巴来保持平衡、控制方向。
Never underestimate the strength of an insect. The tiny ant can boost burden 50 times its weight. And the brawny bee, when tethered to a small load on wheels, is able to haul up to 300 times its own weight.
永远不要低估一只昆虫的力量。
一只小蚂蚁能够载负相当于它体重50倍的重物。
如果把一只强壮的蜜蜂与放在轮子上的重物拴在一起,那它能够拖动相当于它自身体重300倍的物体。
The elephant is the monument to muscles its trunk alone, which can do everything from bulldozing a tree to delicately picking up a pin, contains amazing 40,000 about 70 times the number of muscles in your body.
大象以他肌肉强健的鼻子为人所知。
单用这个鼻子,大象就能够做几乎所有的事,大到推倒一棵树,小到捡起一根别针。
令人惊奇的是,大象的鼻子有4000块肌肉,相当于人身上肌肉数量的70倍。