北京第二外国语学院050201英语语言文学考研专业目录及考试科目
专业名称英语语言文学专业代码050201
专业名称:英语语言文学专业代码:050201一、培养目标本专业主要培养高校英语教师、研究人员和高级翻译工作者,要求学生系统掌握英语语言文学的基础理论、基础知识,掌握相关领域的前沿动态,具有严谨求实的学风和独立从事科学研究的能力;能胜任我国高校英语教学工作,并能较熟练地运用计算机和互联网进行科研工作。
二、学习年限2年(在职学习为3年)。
因特殊原因不能按期完成学业者,可适当延长学习期限,但在校年限(含休学)不得超过4年。
三、主要研究方向1、英美文学2、翻译理论与实践四、培养方式实行导师负责制,采取课程学分制和论文写作相结合的方式,通过授课、研习、导读、论文写作等途径培养学生独立分析问题和解决问题的能力。
研究生需在导师指导下于入学后两周内制定出可行的培养计划。
第三学期按照《华南理工大学硕士学位研究生中期筛选分流办法》参加阶段考核。
第三学期结束前应完成教学或社会实践环节。
课程学习(含学位课程和非学位课程)时间为一年。
论文写作时间为一年。
本专业属“外国语言文学”一级学科硕士点,研究生可根据个人研究兴趣和研究课题选修“外国语言学及应用语言学”专业的课程。
五、学分要求最低总学分要求:40学分。
最低修课学分要求:27学分(其中公共必修学位课程:6学分;专业必修学位课程:9学分;专业选修课程最低要求:12学分)。
文献查阅和开题报告:1学分。
学术活动:2学分。
学位论文:10学分。
研究生以华南理工大学为第一署名单位、本人为第一作者或导师为第一作者本人为第二作者在统计源期刊及以上级别刊物上发表论文,可获得1学分,论文被CSSCI收录,可获得2学分。
学分不重复累计。
六、学位论文工作研究生应在第三学期第4周前进行开题报告,开题报告通过之后方能进入论文撰写阶段。
完成学位(毕业)论文后,按《华南理工大学学位条例暂行实施细则》和《华南理工大学关于研究生申请学位论文答辩的有关规定》组织答辩。
学生必须在第四学期第四周之前向导师提交学位论文初稿。
英语语言文学专业(学科代码:050201)
英语语言文学英语语言理论与应用方向必读书目:(1) Brown, G. & Y ule, G. 1983. Discourse Analysis. CUP.(话语分析,外研社¥27.90)代订购(2) Chomsky, N. 1957. Syntactic Structures. Mouton, The Hague.,胶印本¥5.00(3) Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press(第二语言习得研究,上外,¥49.00),胶印本¥35.00/套,2册.(4) Haiman, John. 1985. Natural Syntax. CUP ,胶印本10.00(5) Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold Ltd.,1994. Reprinted by (外语教学与研究出版社,2000,¥41.91),胶印本¥30.00(6) Hurford James R & Heasley Brendan. 1983. Semantics: A Course book. Cambridge: CUP.复印本¥16.00(7) Lakoff, G. & M. Johnson. 1999. Philosophy in the Flesh --- The Embodied Mind胶印本¥15.0(8) Levinson. S. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press(语用学,外研社¥38.90),代订购. (9) Jennifer,Hornsby &…,2006,Reading Philosophy of Language,Blackwell Publishing.胶印本¥20.00(10)Radford A. 1988/2000. Transformational Grammar: A First Course, Foreign LanguageTeaching and Research Press/Cambridge University Press.(转换生成语法,外研社,¥56.90)胶印本¥30.00参考书目:(1)Bal, M., 1985. Narratology. Toronto: University of Toronto Press.(2)Bell, J. (1999/2004) Doing Your Research Project: A Guide for First-time researchers in Education and Social Science. Open University Press/外教社.(3)Carter, R. & Simpson, P. (eds.), 1989. Language, Discourse and Literature : An Introductory Reader in Discourse Stylistics. London: Unwin Uyman.(4)Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press, Cambridge, Mass.(5)Chomsky, N. 1975. The Logical Structure of Linguistic Theory. Plenum, New Y ork.(6)Chomsky, N. 1981. Lectures on Government and Binding. Foris, Dordrecht.(7)Chomsky, N. 1986. Knowledge of Language: Its Nature, Origin and Use, Praeger, New Y ork. (8)Cobley, P., 2001. Narrative. London and New Y ork: Routledge.(9)Cook, G. 1989. Discourse. OUP. ★(10)Cook, V. 1993. Linguistics and Second Language Acquisition.London: The Macmillan Press Ltd.(11)Coulmas, F. (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.(12)Fauconnier, Gile & Mark Turner. 2002. The Way We Think --- Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities.New Y ork: Basic Books..(13)Fillmore, Charles. 1982. Frames Semantics. In Linguistic Society of Korea (ed.).Linguistics in the Morning Calm.Seoul: Hanshin. 111—138.(14)Garman, M. Psycholinguistics. Beijing University Press(4th.), 2002.(15)Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976.Reprinted by 外语教学与研究出版社(2001).(16)Halliday, M. A. K. and Christian M. I. M. Matthiessen. Construing Experience ThroughMeaning: A Language-based Approach to Cognition. London/New Y ork: Continuum,1999.(17)Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: the Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold, 1978. Reprinted by 外语教学与研究出版社(2001). (18)Herman,David (ed.), 2003. Narrative Theory and the Cognitive Sciences. Stanford University: Publications of the Center for the Study of Language and Information. (19)Jackendoff, R. S. 1983. Semantics and Cognition.Cambridge, MA.:MIT Press. (20)Jorgensen, M. & Philips, L. 2002. Discourse Analysis as Theory and Method.Sage Publications.(21)Kennedy, G. 1998. An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.(22)Langacker, R, W. 1987,1991. Foundations of Cognitive Grammar vol. I: Theoretical Prerequisites;vol. II: Descriptive Application.Stanford,California:Stanford University Press.(23)Larsen-Freeman, D & Long, M. 1991. An Introduction to Second Language Acquisition Research. (Chinese Edition) Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (24)Leech, G. & Short, M., 1982. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Longman Group.(25)Nunan, D. (1992/2002) Research Methods in Language Learning .CUP/外教社.(26)Ooi, Bincent B. Y. 1998. Computer Corpus Lexicography. Edinburgh: Edinburgh University Press.(27)Ortony, Andrew(ed.). 1979. Metaphor and Thought, CPU.(28)Prince, Gerald, 1982. Narratology: The Form and Functioning of Narrative. Berlin• NewYork • Amsterdam: Mouton Publishers.(29)Radford A. 1997/2000. Syntax:A Minimalist Introduction. Foreign Language Teaching and Rimmon-Kenan, S., 1983, 2002. Narrative Fiction. Routledge.(30)Searle, J. 1969/2001. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press; 北京:外语教学与研究出版社(31)Sperber, D. & D. Wilson. 1986/2001. Relevance: Communication and Cognition[M].Oxford: Basil Blackwell; 北京: 外语教学与研究出版社& Blackwell Publishers Ltd. (32)Stubbs, Michael. 2001. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Oxford: Blackwell Publishers.(33)Svensén, Bo. 1993. Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making.John Sykes and Kerstin Schofield. Oxford: Oxford Universitiy Press.(34)Sweetser, Eve E. 1990.From Etymology to Pragmatics --- Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. CUP.(35)Taylor, John. 2002. Cognitive Grammar.OUP.(36)Taylor,John. 1989. Linguistic Categorization --- Prototypes in Linguistic Theory. OUP.(1995年第二版,2003年第三版)(37)Traugott, E. C. & B. Heine. 1991. Approaches to Grammaticalization.Amsterdam:John Benjamins.(38)V erschueren. J. 2000. Understanding Pragmatics[M]. Foreign Language Teaching and Research Press and Edward Arnold (Publishers) Ltd.(39)申丹,1998.《叙述学与小说文体学研究》.北京大学出版社.,¥20.00(40)严辰松. (2000) 定量型社会科学研究方法. 西安交大出版社.翻译理论与实践方向必读书目:1、Bassnett, Susan and Andre Lefevere, ed. 1990. Translation, History and Culture. London:Cassell.上外,¥12.00(祝朝伟)/ 胶印本7.00 2、Gentzler, Edwin. 2001.Contemporary Translation Theories.Second Revised Edition.Multilingual Matters.上外,¥14.00(廖七一)/ 代订购3、Harish Trivedi, ed. 1996. Post-colonial Translation: Theory and Practice. London and NewYork: Routledge.(费小平)/ 胶印本¥10.00 4、Hermans, Theo. 1999.Translation in Systems: Descriptive and Systemic ApproachExplained. St. Jerome Publishing.,上外,¥12.00(廖七一)/ 胶印本,¥6.00 5、Hickey, Leo, ed. 1998. The Pragmatics of Translation. Multilingual Matters Ltd.(侯国金)上外,¥14.50 / 胶印本,¥10.00 6、Jones, Roderick. 1998. Conference Interpreting Explained. Manchester: St. JeromePublishing.(李芳琴)/ 胶印本,¥10.00 7、Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.¥11.00(祝朝伟)/ 胶印本,¥8.00 8、Simon,Sherry.1996. Gender in Translation. London and New York: Routledge.(费小平)/复印本,¥6.009、陈福康,《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社,2002,¥23.00(杨全红)/代订购10、谢天振:《译介学》,上海:上海外语教育出版社,1999年¥18.00(杨全红)/代订购推荐书目:Alvarez, Roman and M. Carmen-Africa Vidal, ed. 1996. Translation, Power, Subversion.Multilingual Matters Ltd.Baker, Mona, ed. 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Routledge.Bassnett-Mcguire Susan. 1980. Translation Studies. London and New York: Routledge. Bassnett, Susan and Andre Lefevere. 1998.Constructing Cultur e: Essays on Literary Translation. Multilingual Matters Ltd.Bassnett, Susan and Harish Trivedi, eds. 1999. Post-colonial Translation Theory and Practice.London and New York: Routledge.Bell, Roger. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. London and New York: Longman.Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation.London: Oxford University Press.胶印本,¥5.00Chesterman, Andrew. 1997. Memes of Translation: The Spr ead of Ideas in Translation Theory.Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Davis, Kathleen. 2001. Deconstruction and Translation. Manchester and Northampton: St.Jerome Publishing.Flotow, Luise von. 1997.Translation and Gender: Translating in the Era of Feminism. St.Jerome Publishing.Gutt, Ernst-August. 1991. Translation and Relevance, Cognition and Context. Oxford, Basil Blackwell Ltd.Hatim, Basil. 2001. Teaching and Researching Translation. Pearson Education Limited. Hermans, Theo. 1985. The Manipulation of Literature. Croom Helm Ltd.Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge.Newmark, Peter. 1981. Appr oaches to Translation. Oxford: Pergamon Press.Nida, E.A. 1964. Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill.Nida, E.A. 2001. Language and Culture: Contexts in Translation.Shanghai Foreign Language Education Press.Reiss, Katharina. 2000. Translation Criticism—the Potentials and Limitations: Catergories and Criteria for Translation Quality Assessment. Trans. Erroll F. Rhodes. St. Jerome Publishing.Robinson, Douglas. 1997/2002. Western Translation Theory: From Herodotus to Nietzsche. St.Jerome.Savory, Theodore H. 1957. The Art of Translation. London: Cape.Schaffner, Christian and Helen Kell-Holmes. 1995. Cultural Functions of Translation.Multilingual Matters, Ltd.Shuttleworth, Mark and Moira Cowie. 1997. Dictionary of Translation Studies.St. Jerome PublishingSnell-Hornby, Mary et al. 1994. Translation Studies: An Inter discipline.Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Steiner, G. 1975. After Babel: Aspects of Language and Translation.London: Oxford University Press.Toury, Gideon. 1995.Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Tymoczko, Maria. 1999. Translation in a Postcolonial Context. St. Jerome Publishing.V enuti, Lawrence. 1995. The Translator's Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge.Williams, Jenny and Andrew Chesterman. 2002. The Map. St. Jerome Publishing.Ztaleva, Palma ed. 1993. Translation as Social Action. London: Routledge.郭延礼:《中国近代翻译文学概论》,武汉:湖北教育出版社,1998年。
北京第二外国语学院翻译硕士考研好不好考
北京第二外国语学院翻译硕士考研好不好考翻译硕士专业学位研究生,即MTI (Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年而向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕七专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的髙级翻译人才。
翻译硕七专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识而,能够胜任不同专业领域所需的髙级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅而向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著劣学校。
总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大疑二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。
根据凯程从北二外研究生院内部的统汁数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
英次,翻译硕七考试科目里, 百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决上考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚左信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业:一、北京第二外国语学院翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提髙,加强两种语言的运用能力和互译能力。
专业名称英语专业代码050201
专业名称:英语专业代码:050201一、专业概要:英语专业创办于2000年,拥有一支学历、职称结构合理的师资队伍,50%以上的教师有海外访学经历,常年聘请兼职教授、校外导师和外籍教师10余名。
本专业以学位课为中心,以“英语角”、“英语演讲赛”、“英语戏剧表演”、“英语读书会”等第二课堂为驱动,着力提高学生的语言运用能力和跨文化交际能力。
本专业创建了20多家校外实习基地,建有跨文化交流中心和翻译工作室为学生的专业技能提高搭建平台。
近几年本专业专四、专八过级率超过全国独立学院平均过级率约20个百分点,20%以上的毕业生考取国内外研究生,高质量就业率达30%以上。
二、培养目标:本专业培养具有国际视野,系统掌握英语语言基础知识和基本技能,熟悉英语国家概况,了解英语语言文学和国际贸易的基本理论知识,具备流畅的英语口语交际能力和一定的翻译能力,能在经贸、教育、文化、新闻出版、外事、旅游等部门从事相关工作,知识、能力、素质协调发展的应用型创业人才。
三、培养要求:本专业学生主要学习英语语言文学方面的基本理论知识,受到听、说、读、写、译等英语基本技能训练,具有扎实的英语语言基础知识及良好的运用英语交际的能力,具备一定的人文社会科学素养、就业竞争能力及社会适应能力。
毕业生要求具备以下的知识、能力和素质:1.具有良好的思想道德品质,树立正确的世界观、人生观和价值观,具备团结协作的精神和遵纪守法的品质;2.系统地掌握本专业的基础知识,掌握专业的基本技能和应用能力,具有较宽广的知识面,达到规定的等级要求,努力通过英语专业四、八级考试;3.能在对外贸易、英语教学、英语翻译、国际旅游等工作中准确、流畅、得体地使用英语;4.了解本专业的发展趋势和新进展,具有较强的综合应用能力和一定的科学研究能力;5.掌握一门第二外国语;有较强的计算机应用能力,并达到规定的等级要求;6.具有较强的自主学习能力和创新意识,具备初步的自主创业能力。
北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点
二、初试考试内容
学科、专 业名称
研究方向
研究领域
外国语
蓝纯
1-2
初试考试科目
专业科目一
专业科目二
050201 英语语言
文学
英语国家语言 研究
(001 英语学 院)
认知语言学
二外(俄语、法
语、德语、日 语、西班牙语
普通语言学
认知语言学/认知诗学
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ任选一种)
三、部分科目参考书目
研究方向
参考书目
20 世纪加拿大女 性小说研究(英语 学院耿力平教授)
wwwyumingeducom考博分校考博考试信息辅导课程可咨询育明教育考博分校北京外国语大学英语国家语言研究考博参考书目导师笔记重点一专业的设置导师及招生计划学科专业名称研究方向研究领域指导教师招生人数050201英语语言文英语国家语言研究001英语学院认知语言学12二初试考试内容学科专业名称研究方向研究领域初试考试科目外国语专业科目一专业科目二050201英语语言文学英语国家语言研究001英语学认知语言学二外俄语法语德语日语西班牙语任选一种普通语言学认知语言学认知诗学三部分科目参考书目研究方向参考书目20世纪加拿大女性小说研究英语学院耿力平教授wjkeith加拿大英语文学史北京大学出版社20092northropfryebushgarden
of Minnesota Press, 1997. 4、 Robert J. C. Young. Postcolonialism: An Historical Introduction. Oxford:
Blackwell Publishers, 2001. 5、 Jonathan Culler. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism.
北京航空航天大学英语语言文学考研 招生人数 参考书 报录比 复试分数线 考研真题 考研经验 招生简章
爱考机构考研-保研-考博高端辅导第一品牌外国语学院英语语言文学专业招生目录一级学科(或专业类别)、二级学科(或专业领域)、学院、研究方向招生人数考试科目备注050201 英语语言文学012 外国语学院11 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或244德语二外或245法语二外③721基础英语④822英美文学01 英美文学02 比较文学050202 俄语语言文学012 外国语学院 3 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②243日语二外或244德语二外或245法语二外或246英语二外③722基础俄语④823综合俄语01 俄语语言学02 俄罗斯文学050204 德语语言文学012 外国语学院 2 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或245法语二外或246英语二外③723基础德语④824综合德语01 德国文学02 德语语言学050211 外国语言学及应用语言学012 外国语学院24 学制2.5年研究方向:①101思想政治理论②242俄语二外或243日语二外或244德语二外或245法语二外③721基础英语④821综合英语01 二语习得02 认知语言学03 社会语言学04 翻译理论与实践05 语料库语言学06 理论语言学0551 翻译055101 英语笔译(专业学位)012 外国语学院45 学制2年,只招收自筹经费或委托培养类别的考生研究方向:①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识01 不区分研究方向外国语学院英语语言文学专业介绍北京航空航天大学外国语学院成立于2007年,其前身为1985年成立的北航外语系,最初是由1952年成立的北京航空学院基础部外语教研室发展而来。
1978年开始招收英语专业本科生,1988年被国务院学位办批准为“外国语言学与应用语言学”硕士学位授予权的单位,2000年获批“英语语言文学”硕士点,2005年获得“外国语言文学”一级学科硕士授权,同年开始招收俄语语言文学硕士研究生。
050201英语语言文学硕士研究生培养方案(2012)
英语语言文学硕士研究生培养方案(2012级研究生开始使用)一、专业学科、学制、学习方式一级学科名称:外国语言文学(代码: 0502 )二级学科名称:英语语言文学(代码:050201 )学制:三年学习方式:全日制二、本学科情况介绍英语语言文学专业硕士点具有良好的学术传统, 教学和科研根基深厚,师资力量雄厚,研究方向特色鲜明,科研成果丰富。
本硕士点现有5个研究方向,即认知语言学、翻译学、英语教学、英美文学、跨文化交际学。
本硕士点的特色主要体现在:1)注重新的研究方法与理论在语言研究中的运用;2)突出对文学、翻译及英语教学的跨学科研究; 3)注重研究生科研能力及实践能力的培养,以满足经济社会发展对英语专业高级专门人才的需要。
该硕士点现有导师7人,其中教授5人,副教授2人, 他们均为学院的教学骨干, 都有较丰富的学术研究成果。
其中, 认知语言学方向学术带头人肖坤学教授担任广东省翻译协会副会长、中国认知语言学研究会常务理事和广东省翻译协会语言与翻译专业委员会主任; 英语教学研究方向学术带头人汪立荣教授分别是中国认知语言学研究会、广东外语学会和广东省翻译协会理事;跨文化交际学方向学术带头人福布莱特学者蒋晓萍教授为国际跨文化交际学会和中国跨文化交际学会会员,澳大拉西亚教育哲学协会会员,《全球教育研究》(美国)新书系列的国际编辑顾问,广东省中小学地方教材审查委员会专家委员;英美文学方向学术带头人黎志敏教授中山大学英美语言文学研究中心兼职研究员、广东省外国文学学会副秘书长。
近年来,本硕士点学术队伍承担国家留学基金项目3项、省部级教学科研项目8项、市级教学科研项目15项,获得省、市级科研奖励5项。
近年来,公开出版学术专著、译著、教材8部,公开发表学术表论、译文100余篇,其中有30多篇发表在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》、《现代外语》、《外语学刊》、《外语研究》、《中国英语教学》、《外国文学评论》、《当代外国文学》、《外国文学研究》等国家权威刊物与核心期刊上。
北京外国语大学外国语言文学专业目录(一)
北京外国语大学外国语言文学专业目录学科代码及名称外国语言文学专业专码及名称050201英语语言文学研究方向代码及名称(01)英语语言学与应用语言学(02)英美文学(03)美国研究(04)英国研究(05)澳大利亚研究(06)爱尔兰研究拟招生人数:70(01)英美文论与文化研究拟招生人数:3考试科目①101政治②二外(202俄语、203日语、241法语、242德语、243西班牙语,选一)③611英语基础测试④811英语写作测试参考书目(01)英语语言学与应用语言学1、蓝纯编:《语言导论》,北京:外语教学与研究出版社,2007年。
2、Jean Aitchison: 《会说话的哺乳动物:心理语言学入门》(The Articulate Mammal: An Introduction to Psycholinguistics),4th ed. 外语教学与研究出版社,2000年。
3、George Yule:《语用学》(Pragmatics),上海:上海外语教育出版社,2000年。
4、John Lyons: 《语义学引论》(Linguistic Semantics: An Introduction),北京:外语教学与研究出版社,2000年。
5、Friedrich Ungerer& H. J. Schmid: 《认知语言学入门》(An Introduction to Cognitive Linguistics),2nd ed.,外语教学与研究出版社,培生教育出版集团,2008年。
6、Victoria Fromkin, R. Rodman & N. Hyams: 语言导论(An Introduction to Language),7th ed. 北京大学出版社,2004年。
(02)英美文学1、M. H. Abrams. The Norton Anthology of English Literature,W. W. Norton, 2002.(重点作家作品)2、Nina Baym. The Norton Anthology of American Literature,W. W. Norton, 2005.(重点作家作品)3、金莉、张剑:《文学原理教程》,北京:外语教学与研究出版社,2005 年。
英语语言文学专业(050201)研究生培养方案
英语语言文学专业(050201)研究生培养方案一、培养目标:本专业培养的研究生应具有坚实的英语语言文学的基础理论和系统的专业知识,了解本学科的当前状况和发展趋势;具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,学位论文应有新的见解;能熟练运用计算机和互联网络进行科研工作。
二、研究方向:1.语言与文化本研究方向研究文化特性与交际能力的渗透交叉以及交际的趋势,研究在跨文化交际环境中代表东西方两大区域文化的中西两种文化的特性,分析中西文化类同与差异及其相关的不同认知行为、价值观念和思维模式,探讨我国与英语国家之间文化交流所面临的问题、矛盾与冲突及其解决方法,为学生以后所从事的国际文化交流工作提供一定的理论依据和技能。
2.翻译本研究方向注重各种文体翻译的研究,通过对中外同类文体的因素对比研究,寻找语义对应和形式对应的异同,探索语义转换和形式转换的规律。
本研究方向还注重翻译学的研究,运用新兴学科及其他学科的新成果来阐述、研究翻译理论问题,努力构建翻译学的理论和翻译体系。
提高学生的翻译理论水平和实际翻译技能。
3.英语语言文学本研究方向注重研究语言学理论如何用于语言教学实践,如师生的相互作用,大纲的设计、教材编写、评估与测试以及教学方法等。
内容将覆盖英语语言学的历史、流派、发展趋势,以及与语言学有着紧密关系的相关领域,如比较语言学、社会语言学、心理语言学等。
本研究方向将详细介绍英语文学的基本理论、现象、思潮,内容涉及不同时期、不同体裁的文学作品,如小说、诗歌、戏剧等等,旨在扩大和加深学生对相关知识的了解,培养他们独立从事语言学与文学研究的能力。
4.跨文化交际本研究方向研究跨文化交际学的理论及其发展与运用,综合跨学科关于交际和文化的研究成果,研究文化特性与交际能力的渗透交叉及跨文化交际的趋势,探讨跨文化交际的过程和本质,解释交际行为与其深层文化结构的逻辑关系,分析交际过程中所需的语言交际、非语言交际、思维模式、价值观念、认知行为等因素,探索影响交际的宽泛文化环境和直接环境,阐明跨文化交际失误与冲突的缘由,培养对文化差异的正确理解及对交际误区的洞察能力,提高学生的跨文化交际能力。
2016北京第二外国语学院英语语言文学考研参考书、考试大纲
050201英语语言文学专业概况英语学院(原英语系)创建于1964年,拥有本科生教育和研究生教育两个办学层次。
英语语言文学二级学科是北京市重点建设学科,英语专业是国家级特色专业和北京市特色专业、品牌专业。
本学科师资力量雄厚,拥有专任教师60余人,其中教授12人,副教授26人,博士38人(含在读),硕士生导师33人,建有1个语言与认知实验室、1个全球影视与文化软实力实验室、1个联合国教科文组织研究中心及4个非实体研究中心,承担了大量高级别科研项目,包括国家社科基金项目11项,省部级项目15项以及若干地厅级项目。
优势和特色本学科结构合理,培养方向主要包括理论语言学与应用语言学、英美社会文化、英美文学、翻译理论与实践、跨文化交际;全面实施素质教育,努力改善学生的知识结构体系,注重培养学生批判性思维能力、理论联系实际能力和创新能力,不断提高学生的人文素养,使其具有宽广的国际视野和较强的跨文化交际能力,掌握规范的科学研究方法,具备较扎实的研究能力;能胜任科研活动、英语教学及涉外工作。
培养模式为研究型人才与应用型人才并重。
研究方向、主要课程及导师1.理论语言学与应用语言学方向通过理论语言学及应用语言学基础知识及科学的研究方法的学习,使学生具有严谨的治学态度、扎实的语言学理论功底和科学研究能力。
主要课程:语言学名篇导读、音系学、形态学基础、句法学、语义学。
导师:李美霞汪红齐振海伏力闫嵘周长银吴建设杨欣然刘永厚薛锦郎建国张晓东高峰。
2.英美社会文化方向在学科交叉的指导思想下有机融汇美国学、艺术、宗教、社会学等领域的知识,使学生具备系统的英美社会文化方向学科理论知识、必备的研究方法和深厚的文化素养。
主要课程:美国社会文化史、英国社会文化史、美国学导论、西方文化批评、西方思想史。
导师:胡自信梁虹张娟张胜利武桂杰3.英美文学方向以国外传统和前沿文学理论为支撑,通过文学作品的微观分析,达到对文学流派特点的宏观把握;使学生具备扎实的西方文学理论和英美文学作品评论基础。
北京第二外国语学院考研参考书目及真题
北京第二外国语学院2011年攻读硕士学位研究生专业目录参考书目: 622美学原理: 《美学原理新编》,杨辛、甘霖主编,北京大学出版社,1996。
822中西美学史: 《西方美学史》,朱光潜著,人民文学出版社,2002。
《美的历程》,李泽厚著,天津社会科学院出版社,2001年修订。
培养单位:国际经贸学院参考书目:821国际贸易与国际金融:《国际贸易》(第五版), 薛荣久 等,对外经济贸易大学出版社。
《国际金融学》, 姜波克 等,高等教育出版社,2004年。
参考书目:623比较文学原理:《比较文学》,陈惇、孙景尧、谢天振主编,高等教育出版社,2008年修订.823外国文学:《外国文学史》上下册,郑克鲁等主编,高等教育出版社,2006年修订.参考书目:外国语:262日语:《标准日本语》(中级上、下册)〈新版> 人民教育出版社263法语:《简明法语教程》(上、下册)孙辉编商务印书馆264德语:《德语速成》外语教学与研究出版社《德语-300小时》外语教学与研究出版社265俄语:《大学俄语基础教程》(1-4册)高教社出版或其他相应水平的公外教材266西班牙语:《现代西班牙语》(1-2册)董燕生、刘建合编《西班牙语实用语法新编》(第6、7、8、9、13章)孙义桢编上海外语教育出版社611基础英语:水平测试,无指定参考书811综合考试(英1):《英国文学选读》(第二版)王守仁高等教育出版社《美国文学选读》(第二版)陶洁高等教育出版社《美国文学简史》(第二版)常耀信南开大学出版社《英国文学简史》(第二版)常耀信南开大学出版社《语言学教程》(英文版)(修订版或第三版) 胡壮麟北京大学出版社《英语国家社会与文化入门》(第二版)朱永涛等高等教育出版社培养单位:俄语系参考书目:614基础俄语:《大学俄语(东方)》1-7册外语教学与研究出版社814综合考试(俄):《俄罗斯文学选集》张建华等外语教学与研究出版社《俄罗斯文学史》张建华、任光宣、余一中北京大学出版社2003年《俄罗斯文学简史》郑体武上海外语教育出版社2006年《俄罗斯历史》李英男、戴桂菊外语教学与研究出版社2006年《俄罗斯地理》李英男、戴桂菊外语教学与研究出版社2005年《当代俄罗斯》戴桂菊外语教学与研究出版社2008年《俄罗斯文化》戴桂菊外语教学与研究出版社2010年参考书目:616基础法语:水平测试,无指定参考书816综合考试(法):《法国文学史》,陈振尧,外语教学与研究出版社,1988年。
北外硕士培养方案
北京外国语大学英语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:050201)二级学科培养目标1、拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,努力掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,热爱祖国,遵纪守法;2、具有高尚健全的人格、严谨的学风和良好的学术道德修养;有事业心、社会责任感和奉献精神;身心健康;积极为社会主义现代化建设服务。
3、系统地掌握本学科的基础理论、专门知识和研究方法;学位论文有一定的独立见解,有一定的理论或现实意义;4、能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;5、具有开拓精神、创新意识、国际视野、较强的综合实践能力和科学研究能力。
6、具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其它与本学科相关的工作的能力。
三级学科培养目标英美文学方向:具备扎实的文学基础知识,基本掌握文学批评理论和科学的研究方法;较系统地了解英美文学史;系统研究英美文学各重要发展阶段的特征及其代表作家和作品;了解国内外英美文学研究的最新成果;能够在文学批评理论、英美小说、诗歌、戏剧等领域在导师指导下独立进行有一定新意的研究。
语言学/应用语言学方向:较系统地掌握语言学和应用语言学的基础理论和研究方法,了解现当代西方语言学和应用语言学的重要流派及其最新发展。
能够结合英语语言语言和/或汉语语言在理论语言学或应用语言学的某一领域在导师指导下进行有一定新意的研究。
翻译研究方向:基本掌握翻译学的基本理论和相关的语言学、文学、文化等方面的知识;了解国内外翻译理论的发展动态;较为熟悉英汉两种语言的异同;能够进行翻译理论、英汉两种语言对比的研究;具有较强的英汉互译能力。
美国研究方向:初步了解国际关系,历史学,政治学,文化学等学科的基本理论,较系统地了解和掌握美国历史,外交,政治,经济,社会,文化等领域的知识和研究方法,并了解国内外本学科的最新研究成果,能够在本学科领域内就某一问题在导师指导下进行有一定新意的研究。
全国高校英语专业研究生考试科目
学校系(部所) 招生专业拟招生人数考试科目北京外国语大学英语学院英美文学①政治②日/法/德/俄/西③基础英语④英美文学语言学①政治②日/法/德/俄/西③基础英语④语言学与应用语言学翻译理论与实践①政治②日/法/德/俄/西③基础英语④英、汉互译(笔译)高翻学院翻译理论与实践①政治②日/法/德/俄/西③基础英语④英汉互译(同传)北京大学英语语言文学①政治②日/法/德/俄③651专业能力④837专业知识北京师范大学英美文学①政治②俄/日/法③基础英语④英语语言文学语言学①政治②俄/日/法③基础英语④英语语言与教学北京航空航天大学英语语言文学①政治②俄/日/德/法③基础英语④822英美文学语言学①政治②俄/日/德/法语③基础英语④821综合英语北京语言大学英美文学①政治②日/法/德③基础英语④英美文学语言学①政治②日/法/德/③基础英语④460普通语言学北京对外经济贸易大学语言学①政治②俄/法德/日/西③基础英英语语言文学语:基础知识④综合英语:高级英语英汉翻译,文化,商务英语阅读清华大学语言学①政治②俄/日/德/法③基础英语英语语言文学④464综合考试中国石油大学英语语言文学①政治②二外俄/日/德/法语③语言学(含英美文学)④综合英语北京交通大学英语语言文学①政治②德/俄/法/日③语言学与英美语言学文学④453专业综合考试首都师范大学英语语言文学①政治②日/俄/法/德/西③英语综合语言学水平(词汇、语法、阅读、翻译、写作等)④英语专业知识(含英语语言学、英美文学、英美概况等)课程与教学论①政治②日/俄/法/德/西③教育学专业基础综合北京林业大学语言学①政治②日/俄/法③基础英语:考察英语语言文学阅读/翻译/写作等④语言文学基础知识④英语专业综合:语言学、英美文学、文化北京理工大学英语语言文学①政治②俄/日/德③基础英语④英语语言学专业综合(语言学、英美文学、英美概况) 中国政法大学英语语言文学①政治②俄/日/德/法③607综合一(含语法、阅读、翻译技能与写作)④809综合二(语言学/文学/翻译理论各50分)中国地质大学语言学①政治②日/俄/法③313基础英语④428综合英语(语言学/翻译)北京第二外国语学院英语语言文学①政治②日/法/德/俄/西③611基础英语(语法词汇30/ 完形30/阅读30/翻译30/作文30分)④411综合英语(1)含:英美文学50分、英美概况50分、语言学50分)。
北二外研究生招生专业及参考书
北京第二外国语学院2011年攻读硕士学位研究生招生简章北京第二外国语学院是在敬爱的周恩来总理的亲切关怀下于1964年创立的,是一所文学、管理学、经济学、法学等多学科门类协调发展的知名特色大学,是中国外语、翻译、旅游、经贸教学与研究的重要基地。
学校隶属北京市教委,主要任务是秉承“明德、勤学、求是、竞先”的办学理念,立足北京,服务首都,辐射全国,为国家的经济社会发展培养外事、旅游、经贸、文化等方面的国际性应用型人才。
北京第二外国语学院是国务院学位委员会批准的第二批硕士学位授予单位。
现拥有外国语言文学一级学科硕士学位授予权,硕士学位授权点有美学、国际贸易学、比较文学与世界文学、英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学(韩国语)、外国语言学及应用语言学、企业管理和旅游管理。
2009年6月,经国务院学位办批准,我校成为翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位。
2010年获准招收工商管理硕士(MBA)、旅游管理硕士(MTA)专业学位研究生。
一、报考条件1. 坚持四项基本原则,热爱祖国,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。
2. 报考人员必须具备大学本科学历(国家承认学历的普通高等学校和成人高等学校)。
复试时交验大学本科毕业证原件,并留复印件。
3. 同等学力者(含成人高等的应届本科毕业生)限大专毕业工作两年或两年以上,除交验大专毕业证外,还需提供在国家正式刊物上发表的专业论文一篇,同时限报本人专科所学或相近专业。
无此材料者,不允许参加复试。
同等学力考生复试时需加试两门所报考专业大学本科阶段主干课程。
4. 年龄在40周岁以下(报考委托培养的考生可适当放宽),身体健康状况符合规定的体检标准。
二、网报时间2010年10月网址:(公网)或(教育网)三、现场确认时间、地点时间:2010年11月(具体时间届时将另行通知)地点:选择北京考点的考生在我校研究生处现场确认,选择外地考点的考生在各省、自治区、直辖市高校招生办公室确定的地点进行现场确认。
北外研究生
陈国华 教 授
王克非 教 授
周 燕 教 授
戴曼纯 教 授
韩宝成 教 授
梁茂成 教 授
杨鲁新 副教授
熊文新 副教授
许家金 副教授
20
① 101政治
② 242俄语或243日语或244法语或245德语或246西班牙语 选一
③ 612英语基础(普通语言学方向、应用语言学方向)
④ 819普通语言学及应用语
2.Cook,V.1996/2000.second Language Learning and Language Teaching. CUP/外语教学与研究出版社.
3.Richards, J.C.& D.Nunan.2000.Second Language Teacher Education.CUP/外语教学与研究出版社.
二外日语
1.《标准日本语》人民教育出版社出版初、中级日本光村图书出版株式会社合作编写
2《基础日语教程》(1-2册)朱春跃彭广陆主编外语教学与研究出版社
英汉翻译技能指引,新编汉英对比与翻译 2006-4 刘 庆 中国对外翻译出版公司
外文出版社 英语笔译实务3级 黄源深
4.Yule,G 1996/2000.The Study of Language. CUP/外语教学与研究出版社
5.Beaugrande, Robert de, 1991/2001. Linguistic Theory:
6.The Discourse of Fundamental Works《语言学理论:对基要原著的语篇研究》.北京:外语教学与研究出版社。
3、丁声树等,(1961)《现代汉语语法讲话》商务印书馆出版
(03)美国社会文化研究
1、Thomas A. Bailey, David M Kennedy & Lizabeth Cohen. The American Pageant- A History of the Republic, 11th edition, Houghton Mifflin Company 1998,北外研招办
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京第二外国语学院050201英语语言文学考研专业目录及考试科目各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语学院硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研专业目录及考试科目,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
据北京第二外国语学院研究生院消息,2015年北京第二外国语学院050201英语语言文学考研专业目录及考试科目已发布,详情如下:专业/代码研究方向导师姓名招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注英语语言文学05020101理论语言学与应用语言学李美霞、汪红齐振海、伏力闫嵘、周长银杨欣然、刘永厚吴建设、薛锦郎建国、张晓东王晓华、高峰23101思想政治理论262日语263法语264德语265俄语266西班牙语(任选)611基础英语811综合考试(英1)学制3年611基础英语:语法、词汇30分;完形填空20分;阅读理解30分;段落翻译40分;命题作文30分。
811综合考试(英1):英美文学50分;02英美社会文化张娟、张胜利顾国平503英美文学 龙 云、李素杰黄 敏、周 春武月明9 英美概况50分; 语言学50分。
04翻译理论与实践 包彩霞、刘阿英 光 军、李 宁8 05跨文化交际 胡自信、梁 虹 51、考试准备的时间问题对于专业课的复习时间没有一个具体的指标,对于专业课基础较好的同学,专业课的复习时间可能会短些,而对于那些基础弱的同学,尤其是跨专业考试的同学,专业课的复习时间必然要长些,但是不管怎么样,每个学科必定是需要一段时间才能掌握透彻,但是在短时间内,经过高强度的复习和科学的指导,也可以取得很好的成绩。
一般而言,专业课复习最好能保留有3个月的复习时间。
2、考试资料的选择不同的学校,考试难度和风格不一样,所以考试的资料难以统一,但是有一些基本的教材,可以由浅入深地引导同学们了解和掌握经济学的基础知识。
这样,复习起来就会事倍功半,比较有效率。
由于目前国内研究生考试的难度水平大致还是处于中初级水平,因此基本上还是可以列出一个有效的资料清单:(1) 报考学校的指定书目(必备)(2) 历年的考试题目历年题是专业课的关键,而融会贯通则是关键中的关键。
考研的专业课考题大体有两种类型,一种是认知性质的考题,另一种是理解与应用型的,而且以后一种居多。
因此,同学们在复习时绝不能死记硬背条条框框,而应该看清条条框框背后所包含的东西,并且加以灵活运用。
在复习时,首先要把基本概念、基本理论弄懂,然后要把它们串起来,多角度、多层次地进行思维和理解。
由于专业的各门功课之间有着内在的相关性,如果能够做到融会贯通,无论对于理解还是记忆,都有事半功倍的效果。
考生完全可以根据历年的考题,在专业课本中划出历年涉及的重点,有针对性、有侧重点地进行复习。
真题是以前的考试题,是专业课的第一手资料,它更是法宝中的法宝。
对于真题,不能只满足于看上去会做,而是应该去整体分析,分析其中的出题规律和出题范围。
万事万物,必有规律可循,试题也不例外。
因此要尽量去弄到的试题,最好能够搜集全最近五年的实考题。
经过严密地分析和研究,以下规律浮出水面:1.五年之内,论述题一般不会重复,这是出题人出题的主体思路;2.简答题三年之内不会重复,三年之外很有可能重复,毕竟专业考试的出题范围有限,考生可以结合前面讨论的复习方法来比较和分析;3.名词解释题三年之外必有重复,有些更是经常考到,成为常考点,多多留意;4.密切关注常考点和不考点,这两个点都极可能是下次考试的重点,这也是前面所提及的。
(3) 所报考学校出题老师的课堂笔记或自己编写的教材针对笔记、真题以及热点问题,下面的提纲可能会比较快速地让考生朋友掌握以上的内容:1专业课笔记一般来说,大部分高校的专业课都是不开设专业课辅导班的,这一点在05年的招生简章中再次明确。
因此对于外校考生,尤其是外地区考生,也就是那些几乎不可能来某高校听课的考生,专业课笔记尤为重要。
可以说,笔记是对指定参考书最好的补充。
如果条件允许,这个法宝一定要志在必得。
在具体操作上,应先复习书本,后复习笔记,再结合笔记来充实参考书。
笔记的搜集方法,一般来说,有的专业比较热门,可以在市面上买到它的出版物;有的专业笔记在网上也可能搜集到,这需要考生多花一些时间;还有的专业由于相对冷门,那么考生就需要和该专业的同学建立联系,想办法把笔记弄到手。
2热点问题和热点论文试题一般由专业课的导师出,至少有部分由导师出。
一般来说,某专业课的学术领导人,在出题的时候往往会把自己目前正在研究的课题放到考试中去,这已经成为一个非常公开的秘密。
如果事先未读过相关的论文,其后果可想而知。
因此对于导师的论文,特别是该专业的学术带头人的文章,一定要在复习专业课的基础上细心研读。
(4) 其他优秀的辅导教材或书目3、复习的一些要领专业课的复习首先是要以指定的教材为主,一定要熟练掌握指定书目的内容。
看书的时候基础知识不能放过,难点也要重视。
在有精力的条件下,争取阅读相关层次不同版本的教材,使内容相互补充,扩大知识面,加深自己的理解能力。
研究历年的试题,找出考题的大致范围,结合考试题目,选择难度程度、知识面相符的复习资料。
4、复习的可行方法首先,选择一本难度适宜,内容全面,与考试相关度最大的教材作为主要复习教材。
开始可以把书较详细的看一遍,熟悉内容。
然后,结合考试题目的深度,再每章每节仔细研读,把每个问题弄清楚,并强行理解和记忆,把教材吃透。
第三步,就是通读相关的不同版本,比较优秀的同类教材。
不同版本的教科书的着重点各不相同。
对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。
但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。
跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。
做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。
很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。
其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。
要在持之以恒的基础上有张有弛。
具体复习时间则因人而异。
一般来说,考生应该做到平均一周有一天的放松时间。
四门课中,专业课占了300分,是考生考入名校的关键,这300分最能拉开层次。
例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者,而其他专业课大题更是动辄十几分,甚至几十分,所以在时间分配上自然也应该适当地向专业课倾斜。
根据我们的经验,专业课的复习应该以四轮复习为最佳,所以考生在备考的时候有必要结合下面的内容合理地安排自己的时间:第一轮复习:每年的2月—8月底第一轮复习的重点就是熟悉专业课的基本理论知识,多看看教材和历年试题。
只有自己有了阅读体验,才能真正有自己的想法,才能有那种很踏实的感觉。
暑假期间,在准备公共课或者上辅导班的同时,继续学习专业课教材,扩大知识量。
第二轮复习:每年的9月—12月中旬这个时段属于专业课的加固阶段。
第一轮复习后总会有许多问题沉淀下来,这时最好能够一一解决,以防后患。
对于考生来说,这4个月是专业知识急剧累积的阶段,也是最为繁忙劳累的时候。
在专业课复习上,这段时间应该主要看近年的学术期刊以及一些重要的学术专著,边看书边做读书笔记,并整理以前的听课笔记。
一项这是十分重要的工作,因为复习的重点会往公共课上倾斜,专业课复习所占的时间也会缩短。
此时需要注意本年度涉及所考专业的热点问题。
在复习的尺度上,应该逐渐抛开书本,将书本中的知识点用自己的语言写出来,整理成精练的笔记。
然后看自己的笔记并形成自己的东西,因为考试是需要用笔来表达的。
所以,把第一次精读过后的那些重点问题用答卷的方式写一遍,效果是十分突出的。
再根据本专业的情况,翻查其他的参考用书,将新的知识点补上。
一般来说,专业课不可能只涉及一两本书,不排除出现一些超越范围的考题。
因此,可以根据考过的同学的建议去精读其他的参考书,把重要的内容补充上去。
第三轮复习:12月中旬—考前一周这个时候的专业课复习主要是认真看第一轮和第二轮复习时积累下来的读书笔记和听课笔记,不断加深印象,试着自己给自己出题并且结合本年度的热点问题试图去猜一下专业考题,并想想该怎么答,训练一下解题思路和技巧。
复习的尺度方面,则是查阅本年度该专业最新的热点问题以及报考导师目前研究的主要课题等,把这些补充上去,整个的复习笔记就比较完整了。
在补充和扩展的过程中,查询网站、期刊等都是很好的手段。
另外,因为考试临近,考生应该注意调节自己的专业兴奋程度,积极地和考研盟友针对某些问题进行辩论,汲取对方的复习心得。
然后,有针对性地进行查缺补漏和深化理解。
第四轮复习:考前一周—考前一天如果这个时候还有很多问题依然得不到解决,那么就不要再费心血去搜集答案了。
这是一个博弈的阶段,把自己熟悉的问题尽量把握好才是关键。
这里突出强调的就是要学会调整心态,准备应考,让自己找到考试的感觉。
这段时间,主要是默默地体会所有的知识要点和热点问题,把心态和作息时间调整到最佳,保证考场中的理想发挥。
最主要的策略——历年试题、笔记、热点问题考研不同于其他的考试,它有着独特的考试形式和内容,因此复习也应该有相应的方法和节奏。
认真研究历年试题,分析出题方向和特点,这是专业课备考的关键。
这里强调两点:一是分析试题这项工作要提早,因为这对你看各种考研书籍和资料有重要的指导意义;另外不仅要思考,还要动笔,要认认真真把每一道考研题落实到字面上,你会发现很多原来没有想到过的东西。
同时,这种训练可以避免真正考试时因时间仓促和心理压力带来的表达上的不成熟。
有些学校的部分专业没有指定的参考书目,这样真题就更为重要了。
真题不是拿来做完了事的,要从命题人的角度、命题者的思路去推测出题偏好,推测这个院系的教学风格。
考生复习时,每复习一遍或每过一段时间,就应该拿出真题研究一下,结合年内的行业热点和近期理论界的研究争论焦点进行分析。
事实证明,考生对专业真题的钻研确实可以让考生猜到那么几十分的题目。
专业课的真题,要训练对分析题的解答,把自己的答案切切实实写在纸上,不要打腹稿,再反复对照自己和参考答案的差别,分析答题角度,揣摩命题人意图,并用同一道题在相隔一定时间后反复训练,慢慢完善自己此类题型的解答方法。
才思教育是全国知名的考研高端辅导机构,由北京电影学院师资团队创办于1995年,至今已经有20年的辉煌历史。
其主要课程体系为考研全日制集训营、考研一对一辅导等考研高端培训项目。