大英一翻译 dayin
新世纪大学英语第一册翻译-汉译英
TranslationUnit One1.这个婴儿还不会爬,更不要说会走了。
The baby can't even crawl yet, let alone walk!2. 威尔声称谋杀案件发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie.3. 一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好的应对课外阅读了。
To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better.4. 根据规则他俩都可以参加比赛。
According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.5. 有些人想当然的认为日语中的每一个词在汉语中都有对应的词语。
Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6. 我们都已将所有的相关信息告知了警方。
We have passed all relevant information on to the police.7. 关于那件事你问我在多的问题也没有用,因为我是不会回答你的。
There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer.8. 事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。
全新版大英综合教程1课文对照翻译
全新版大学英语综合教程1课文对照翻译- 1 -Unit 1 Growing UPPart Text ⅡA Writing for MyselfWhen we are writing we are often told to keep our readers in mind, to shape what we say to fittheir tastes and interests. But there is one reader in particular who should not be forgotten. Can youguess who? Russell Baker surprised himself and everyone else when he discovered the answer.我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。
但有一位读者特别不该忘记。
你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。
Writing for MyselfRussell Baker1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, butit wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've beenbored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. Ihated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to readand for me to write.为自己而写拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。
大英1课后翻译及答案.pdf
Unit 1 Growing UpⅡ . Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。
(take hold)His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smokingbefore it took hold.3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。
(avoid, severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。
新标准大学英语1翻译题答案
新标准大学英语1翻译题答案4. I'm in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
5. Then the professor tells us ideas don't drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world view and their attitudes to children were so informed.接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。
从长远来看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,并且他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革运动的思想。
1.他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。
(Amateur Dramatics; sign up for)3. 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。
(be supposed to; scribble down。
When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor's mouth.4. 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。
大英1翻译
Unit1A1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb)Answer:Would you like to share your experience with the rest of the group?2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。
(be proud of)Answer:If your father were still alive, he would be very proud of you.3. 她开车转弯上了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。
(only to) Answer:She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked.4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。
(get involved in)Answer:He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。
(ultimately)Answer:Ultimately, the success of the product depends on good marketingB1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
(find... doing)Answer:I found myself having great interest in spoken English.2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
(realize; enormous)Answer:Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.3. 我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。
大学英语1(1-5单元汉译英)
汉译英1-5单元参考答案
Unit 1.
• Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in the Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’ traditional Chinese culture. Much of Confucius’ thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society.In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, bufrom the international community.
foundation for building the Chinese space station.
2023英一阅读译文
2023英一阅读译文
2023年英语一阅读理解原文及译文如下:
原文:
It is an important time for people to have a sense of belonging, which can be fostered by the “tribe” they identify with. The more a person identifies with a group, the more likely they are to develop a sense of belonging. However, people can also have a sense of belonging without belonging to any group. This is because human beings are social creatures who need to connect with others. They need to feel like they belong somewhere, and this need for connection is often fulfilled through groups.
译文:
对于人们来说,拥有归属感是很重要的,而他们所认同的“部落”可以培养这种归属感。
一个人越认同某个群体,就越有可能发展出归属感。
然而,即使不属于任何群体,人们也可以拥有归属感。
这是因为人类是社会生物,需
要与他人建立联系。
他们需要觉得自己属于某个地方,而这种联系的需求往往通过群体来满足。
大学英语一翻译答案
2.他已做出计划,每月留出一些钱准备明年去北京旅行.He has made a plan to set aside some money every month for a trip to Beijing next year.3.现代科学技术的发展使社会发生了巨大的变化.The development of modern science and technology has brought about great social changes.4.直到会议结束之后,他才放弃自己的想法.It was not until after the meeting that he gave up his idea. 5.我们不要怕别人指出我们的缺点。
We should not be afraid of having our shortcomings pointed out. 6.雨下的太大了,我们出不了门.It rained so hard that we couldn’t go out.7.请务必在离开营地前把所有的火都熄灭掉。
Please make sure to put out all the fires before leaving the camping ground.8.我们不能排除天气有变坏的可能性.We can not rule out there possibility that the weather may turn out to be bad.9.要么做好失败的准备,要么干脆别做.Either prepare yourself for failure or don’t do it at all .10. 一看到多年未见的老友,她突然哭了起来.At the sight of the old friend she hadn’t seen for years, she burst into tears.11. 他自失业以来减少了他的日常开支.He has cut down on his daily expenses since he lost his job.12. 当被问及为何不愿与姐姐同在一屋时, 她只是一声不吭.When asked why she didn’t want to share the room with her sister, she just kept silent.13. 请务必安排最好的摄影师在结婚典礼上照相.Be sure to arrange for the best photographer to take pictures at the wedding ceremony.14. 他是否受过正规训练与成为一名优秀的演员并不相干.Whether he has received formal training or not is not relevant to being a fine actor.15. 诸如空气污染和交通拥堵之类的问题早已引起政府的关注.Such problems as air pollution and heavy traffic have already attracted the government’s attention.16. 那部新电影是根据真实故事而制作的,我认为它值得一看.I think it worthwhile to see thenewly-released film which is based on a true story.17. 那项新技术可能使他们的产量翻一番.This new technique may enable them to double their production.18. 即使面前有许多困难,我们也决心要进行这项实验.We are determined to carry out the experiment even if there are a lot of difficulties before us.19. 请提前一周把申请表寄至人事部门.Please send your application form to the personnel departmenta week in advance.20. 他没有把录音机送回到商店,而是决定自己修理.Rather than take it back to the shop, he decided to repair the recorder himself.21. 在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。
大学英语一课后翻译习题答案(汉译英)
UNIT 11.When I knew the details I realized that I should not have lost my temper in the office.2.I don’t / didn’t know Bob very well, but we go / went out for an occasional drink together. 3.The meeting is supposed to take place on Tuesday, but we have to postpone it / put it off. 4.Our government took action to bring / get all the Chinese in that country back to China. 5.Including weekends, there are only 12 more days to buy Christmas presents / gifts. 6.Without immediate action, many kinds / species of wild animals would die from hunger.UNIT 21That song always reminded her of the night she spent in Chicago.2There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way.3All flights to New York today are / were delayed because of the bad weather.4Whoever is responsible will have to pay for the damage.5When I got home I found my briefcase missing. I must have left it somewhere in the hotel.6By the time he had worked 30 years in the middle school, the number of students had increased to over 2,000.UNIT31You won’t get the job unless you’ve got the experience.2I spent most of my time studying the differences between Chinese and American cultures.3The statement is so clear that it can’t cause any misunderstanding.4He wishes he could give her more help than he does.5Remember to invite her to the birthday party, or she would complain.6“You have to add $2,500 for equipment purchase / buying equipment to the cost,” said the director.7It is essential to be aware of your strengths and weaknesses and the environment you are in. 8You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everybody.UNIT71 My friend said she would consider making a donation to the school.2 I suggest he think carefully about it before he makes any decisions.3 John is likely to come to the party tomorrow.4 It is not enough to have only theoretical knowledge. We should learn how to put theory into practice.5 You shouldn’t have gone back to the burning building—you might have been badly / seriously burned.6 It had never crossed my mind that there might be a problem.7 Charles is shy and does not take the initiative in making friends.UNIT 91 The topic of the speech was announced a week in advance, but the name of the speaker was not.2 It seemed incredible that some students played football just before the exams.3 Mr. Auden is a happy man, who derives pleasure from helping others.4 Most people are aware of / have realized the need to reduce energy consumption.5 First of all, you must have clear goals and then a practical plan.6 I’m not accustomed to such luxury. It’s a waste of money.7 The results of the exam will be put up on Friday afternoon.8 Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science.。
大英1课后翻译
大英1课后翻译对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless.与以英语为母语的人交流是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.他要她放弃工作在家照顾孩子,但她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work.当她要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点?”As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the music a little bit?”酒吧的老板一直在看那个姑娘跳舞,一面却装作没有看。
大学英语一翻译答案
1. 现在各行各业的人越来越多地依靠计算机来解决各种难题.Now people in different walks of life depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems2. 他已做出计划,每月留出一些钱准备明年去北京旅行.He has made a plan to set aside some money every month for a trip to Beijing next year.3. 现代科学技术的发展使社会发生了巨大的变化.The development of modern science and technology has brought about great social changes.4. 直到会议结束之后,他才放弃自己的想法.It was not until after the meeting that he gave up his idea.5. 我们不要怕别人指出我们的缺点。
We should not be afraid of having our shortcomings pointed out. 6. 雨下的太大了,我们出不了门.It rained so hard that we couldn’t go out.7. 请务必在离开营地前把所有的火都熄灭掉。
Please make sure to put out all the fires before leaving the camping ground.8. 我们不能排除天气有变坏的可能性.We can not rule out there possibility that the weather may turn out to be bad.9. 要么做好失败的准备,要么干脆别做.Either prepare yourself for failure or don’t do it at all .10. 一看到多年未见的老友,她突然哭了起来.At the sight of the old friend she hadn’t seen for years, she burst into tears.11. 他自失业以来减少了他的日常开支.He has cut down on his daily expenses since he lost his job.12. 当被问及为何不愿与姐姐同在一屋时, 她只是一声不吭.When asked why she didn’t want to share the room with her sister, she just kept silent.13. 请务必安排最好的摄影师在结婚典礼上照相.Be sure to arrange for the best photographer to take pictures at the wedding ceremony.14. 他是否受过正规训练与成为一名优秀的演员并不相干.Whether he has received formal training or not is not relevant to being a fine actor.15. 诸如空气污染和交通拥堵之类的问题早已引起政府的关注.Such problems as air pollution and heavy traffic have already attracted the government’s attention.16. 那部新电影是根据真实故事而制作的,我认为它值得一看.I think it worthwhile to see the newly-released film which is based on a true story.17. 那项新技术可能使他们的产量翻一番.This new technique may enable them to double their production.18. 即使面前有许多困难,我们也决心要进行这项实验.We are determined to carry out the experiment even if there are a lot of difficulties before us.19. 请提前一周把申请表寄至人事部门.Please send your application form to the personnel department a week in advance.20. 他没有把录音机送回到商店,而是决定自己修理.Rather than take it back to the shop, he decided to repair the recorder himself.21. 在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。
延边大学新编第一册英译汉(大一英语)
英译汉Unit 11. A quick blood typing showed that neither American had the correct blood type.快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。
2. Their request was met with wide-eyed silence. Their little patient’s life hung in the balance.对他们的请求,孩子们瞪大眼睛,一声不吭。
此时小病人生命垂危。
3.Heng was quickly laid on a bed, his arm cleaned with alcohol, and the needle inserted into his arm.兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。
4.The medical team now was very worried because the needle should not have beenhurting their tiny patient.医疗小组此时非常担忧,因为针不会使他们的小输血者一直感到疼痛。
5.Greater love has no man than this, that he lay down his life for a friend.他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。
Unit 21.As I was walking by the shops, I happened to see a display of flight bags, whichreminded me of my briefcase.当我走过那些店铺时,碰巧看到陈列在那儿的航空箱包,这使我想起了自己的公文包。
2. Knowing that I had not stopped anywhere since I left the airline ticket counter, I concluded I must have put it down there.自从离开航空公司票务柜台后,我没有在其他任何地方停留过,所以我推想,我一定是把包留在那里了。
(单面)翻译 大学英语一
1.….three times as much here…三倍多2. A car is made up of many different parts. 汽车由许多不同的部分组成。
3. A characteristic of American culture is to respect the self-made man – the man who has made it through his own efforts.美国文化的一个特点就是尊重自我奋斗者,即通过自身努力成功的人4. A dolphin is always well-known as a clever and friendly animal. 在动物中,海豚素以其聪明与和善而著称。
5. A few weeks later the young lady returned, looking worse than ever.几周后这位年轻女士回来了,神色看起来比以往更糟。
6. A friend of mine from high school is working in England now.我高中的一个朋友目前在英格兰工作。
7. A good diet consists of nourishing food and it gives all the vitamins you need. 健康饮食包括营养食品和这些食品提供的人体必需的维生素。
8. A good memory is a great help in learning a language. 好的记忆有助于语言的学习。
9. A great many changes have taken place in China since the policy of reform 34and opening to the outside world.中国自从改革开放以来,发生了很大的变化。
大学英语一考试翻译.doc
期末考试翻译参考答案(大英一)全新版21世纪大学英语第一册课后段落英译汉(Reading Aloud英译汉及课后练习汉译英)Unit 1Reading Aloud部分英译汉:你在中学里是明星,边岀的每一步都很正确,为此,你现在认为自己已经为大学作好了准备。
不过你最好再考虑一下。
因为规则不同了,期望已经变了,而赌注也高了一点。
大学是你更充分地打造自己一其至也许是重新打造自己的一次难得的机会。
毕业之际你想让别人怎么看你呢?坦率地说,你凭什么就认为你会毕业呢?四年之后,只有一半的大学新生能毕业。
我见过一些中学优等生撑不过秋季学期,我也见过一些原来成绩平平的学生毕业的吋候平均积点是4.0。
是什么造成这种差别的呢?根据我的经验,有10条规则是每个大一新牛都应该知道的。
课后练习汉译英:I would n't view myself as a “star” stude nt, but I know I was hard ・working and focused. I got through high school and into college with twice or three times as much effort as others.I know college is a new frontier. The fun dame ntal secret for successful college life lies in one's awareness as a college student: concentrate, workhard and reshape yourself through new kno wledge and in formation.Unit 3英译汉:Reading Aloud部分英译汉:一天晚上,他正驱车冋家,行驶在一条两车道的乡间公路上。
在这个中西部的小社区,工作节奏差不多就像他那辆破I口的庞蒂亚克一样慢。
新视野大学英语1长篇阅读翻译
阅读unit 1了解你的教授有无数的学术高中和大学之间的区别。
在高中时,你的类学生20岁到35岁之间徘徊,但现在你发现自己走进演讲大厅和300位同学坐在教室里。
讲座教授可能会使用一个讲台或麦克风,当你举手发言,你就指着而不是命名。
你想知道你如何了解你的教授,更不用说如何你要了解一个足以要求.建议从他在路上——老年人在大学,我们和你聊天!听起来像你吗?你不完全是运气不好。
大专的大神话之一是,你永远不会了解你的教授在大型类。
尽管它可能需要更多的精力,有一些方法可以了解你的教授,即使在一个类的数百名学生,谁会给你一个杀手的建议。
看看这些建议从拿破仑情史格里芬,在北卡莱罗纳大学教堂山分校心理系讲师。
首先,课程结束后不要着急出门。
如果你不急于让它到另一个类,这几分钟你的讲座结束后是一个伟大的时间来把自己介绍给你的教授或者与他聊天。
“重要的是为学生主动和自我介绍教授,宜早不宜迟,”格里芬说。
讲座将在你们的新想法,所以你可以很容易地问他一个问题关于一些你不理解或谈谈你的意见他提到了一个问题。
这不仅将面对教授的名字,但也显示了他,你是积极关注讲座,你足够关心他教谈论甚至下课后。
其次,去办公时间,即使你不需要帮助。
办公时间一个常见的误解是,他们只有对学生在课堂上苦苦挣扎的人需要额外的帮助。
虽然办公时间是一个伟大的资源获得一对一的处理你的问题和关注,他们也是一种很好的方式来了解你的教授。
“将教师的办公时间,你可以花时间去告诉他们你自己和你的利益,也有机会洞察各自领域,”格里芬说。
“这次会议可能会让你除了你的大多数同学和让你更有纪念意义。
您还将与教师建立了合作关系,这将使它更容易接触到他们在学期如果你正艰难应对任何的材料。
”第三,利用课堂以外的机会。
许多学校,大型和小型,敦促学生与他们的教授建立关系和发展项目和活动来促进这些关系。
密歇根大学,美国大学,达特茅斯学院,UNC-Chapel山,布兰代斯大学和无数其他“带你的教授共进午餐”项目,学生可以注册免费餐券,治疗他们的教授——校园餐。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit17 Translate the sentences into Chinese.1 Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Roo m 8, I unlock the door, and weall walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译。
)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
2 She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同一种空气。
3 I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in t he admissions office says it’s arequirement even though I’ve read Dostoyev s ky and Melville and that’s admirable for someone withouta high school educa tion.(☞翻译时将be introduced to literature 变成主动语态更通顺。
)我不知道为什么我非得了解文学。
可是招生办公室的那位女士说这门课是必修课,即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩。
4 I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cov er them with the purple andwhite NYU book jackets so that people in the s ubway will look at me admiringly.(☞I am inheaven 不能直译成―我上了天堂‖,这句话应意译。
)我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
5 Then the p rofessor tells us ideas don’t drop fully formed from the skies, t hat the Pilgrims were, in thelong run, children of the Reformation with an a ccompanying world view and their attitudes to childrenwere so informed.(☞注意两个children 的翻译,第一个需意译。
)接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。
从长远看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,他们对孩子的态度体现了宗教改革运动的思想。
8 Translate the sentences into English.1 他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。
(Amateur D ramatics; sign upfor)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。
(work full-time) Online education provides those who work full-time with opportunities to rec eive further education intheir spare time.3 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。
(be supp osed to do; scribbledown)When he first arrived at university, he was not sure whether he was suppos ed to scribble down everyword out of the professor’s mouth.4 没人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。
(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.5 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。
(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.Unit 25 Translate the sentences into Chinese.1 Outside the skies were grey and a strong wind was blowing off the sea. I t looked as gloomy as I felt.外面,天空是灰色的,海面上刮来一阵强风。
天气看起来和我的心情一样阴郁。
2 ―Now, stop complaining, try one oyster for me, then you can have someth ing nice and easy to eat,maybe some prawns with bread and butter,‖ he su ggested, striking a note of compromise for the firsttime during the whole m eal.―好啦,别抱怨了,就给我尝一只牡蛎,然后你就可以吃些好吃的、顺口的东西,比如黄油、面包加对虾。
‖他提议说。
吃了这么长时间的饭,他的话里头一次有了妥协的意思。
3 But with the clear conception which only a ten-year-old boy can have, I s till understood that thecompromise included eating that oyster, sitting on the side of my father’s plate.但是,尽管清晰地感觉到了他的妥协——只有一个十岁的男孩才有这样的感觉,我仍然明白这妥协包含着吃掉那只牡蛎,那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。
4 The chocolate sets into bars which will easily snap into pieces and then m elt in the mouth.(添加了可可油后)巧克力凝固成易折断的条块,入口即化。
5 But what accounts for its amazing popularity or even the properties that h ave made millions of peopleconfess to being chocaholics?但是,是什么原因使得巧克力出奇地畅销?又是什么造成了巧克力的上瘾特性,致使无数人承认自己是巧克力瘾君子呢?6 Translate the sentences into English.1 他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。
(serve)They don’t serve French fries here. If you want it, you ha ve to go to a KFC or McDonald’s.2 他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸烂了。
(crack; crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.3当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。
(melt; mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to forma gold bar.4 他承认是他打破了教室的窗玻璃。
(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.5 令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。
(have…effect on)To our delight, the new economic plan is beginning to have a positive effect on the economy.Unit 38 Translate the sentences into Chinese.1 When was the last organizational vision statement you saw that included t he words ―… to develop ourselves into a model environment in which everyo ne at every level can think for themselves‖?(☞注意can 的译法,在上下文中,这个字不指―能‖,而是指―可以‖。
)―……在我们周围逐渐培育出一个可供人们效仿的环境,使各个层次的人都有独立思考的空间。
‖你上一次看到包含上述字眼的机构前景展望报告是在什么时候?2 Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have lear ned even more powerfully what it meant to do ourthinking. And we might have been able to think well around her too. (☞抽象词翻译:learned evenmore powerfully 的直译是―更强有力地学到‖,不太好懂,最好意译。