新视野大学英语第四版课后练习答案--翻译52294
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit1
1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦(may have done)
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justify sth. by)Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remain true to)
We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.
5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能会成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount;be true to)
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
6. 当局控告他们威胁国家安全。(accuse sb. of sth)
They were accused by authorities of threatening the state security.
l.出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一定要了解有关宠物的规定。
2一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃了工作。
3.你怎么为这样粗鲁的行为辩护你将会为此付出沉重的代价,因为他们己经以低毁名誉的罪名起诉你了。
4.批评有其重要作用;我们可能当时不喜欢它,但是它能激励我们去做更伟大的事情。
5.他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷人了精神上崩溃、经济上破产的境地。6.即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住:失败是学习过程中必要的一步;它不是学习的结束,而是学习的开始。
unit 2
1. 要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if…had+past participle,would+have+past participle)
If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience.
2. 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(it is a possibility to)She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.
3. 我从未受过正式培训,我只是边干边学。(go along)
I never had formal training, I just learned as I went along.
4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(find one’s way into)
As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity.
5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打晕,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(make up)
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.
6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose)No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him..
1.如果没有查理卓别林,世界电影史就会不一样了。
2.令人感到宽慰的是,他的努力最终给予了他长期渴望的结果—他成功地发现了这种疾病的原因。
3.查理卓别林是最伟大、最广受热爱的电影明星之一。从《流浪汉》到《摩登时代》,他拍摄了许多他那个时代最有趣、最受欢迎的电影。他最出名的是他扮演的一个人物—年轻可爱的小流浪汉。
4.卓别林是一个才能非凡的人:自他1914年第一次在电影中出现,两年时间内他就成了这个国家最有名的人物之一。
5.查理卓别林对20世纪初期每个人的生活都产生了影响。与有史以来的任何人相比,他让更多的人欢笑,改变了人们看待这个世界的方式。
6. 1977年,查理卓别林在圣诞节那天去世了,身后留下了悲伤的家人和朋友,以及全世界数以百万计的影迷。
unit 3
1. 据报道有七八位官员收受贿赂,市长决定亲自出马调查这件事。
(be reported to;look into)
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.
2.这些工人后悔当时接受管理部门的意见重新回去工作。现在他们再次面临失业的危险了。(regret doing sth.;yield to;be faced with)
These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs.
3.你只需填写一张表格就可取得会员资格,它可以使你在买东西时享受打折的优惠。(fill out)You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.
4.不知道为什么他们的汽车在半路上坏掉了,结果他们比原计划晚到了三个小时。(break down)
Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned.
5.那位官员卷入了一场丑闻,数周后被迫辞职。(get involved in)
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.
6.这个靠救济过日子的人开始慢慢地建立起自己的市场,生意日渐兴隆。(build up;one step at a time)
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.
1.据报道这个男子曾在私下说:“许多救济对象在欺骗我们,因此,作为补偿,我们有权让他们对我们点头哈腰。