XXII Simpósio Brasileiro de Banco de Dados A Hypergraph Model for Computing Page Reputatio
外贸专用词汇西班牙语
外贸常用词汇Ι.T é RMINOS GENERALES总类Comercio internalcional 国际贸易Importaci ó进n口Exportaci ó出n口Comercio visible 有形贸易Comercio invisible 无形贸易Comercio directo 直接贸易Comercio indirecto 间接贸易Puerto franco 自由港Divisas 外汇Tasa de cambio 汇率Fluctuaci ó浮n动Inflaci ó通n货膨胀Revaluació升n值Devaluació贬n值Aduana xxArancel 关税Tarifa 税率Barreras aduaneras/arancelarias 关税壁垒 Control de exportaci出口ón管束Arancel antidumping 反畅销税Arancel ad valorem 从价税1 / 5Subsidio de exportaci出口ó补n贴Dumping畅销Cuota de importaci进ó口n配额Permiso de importaci 进ó口n允许证 Cá mara internacional de Comercio国际商会ΙΙ .PROCESO DE UNA TRANSACCI交óN易程序Negociació洽n谈Comfirmació确n认Oferta/Cotizaci报ó盘n/ 报价Lista de precios 价目表Cat á logo商品目录 Pedido 订货Orden 定货Pr á ctica老例Sujeto(a) a nuestra confirmaci需ó经n我final方最后确认Ⅲ.CALIDAD,CANTIDAD,EMBALAJE Y ETIQUETA质量,数目,包装和商标Calidad 质量 Sistema americano 美制Muestra 样品 Pieza/Unidad 件Muestra original 原样 Caja 箱Descripci ó说n明 Embalaje exterior 外包装Folleto 宣传小册 Embalaje interior 内包装Art culoí N /Referencia°货号集装箱 Peso bruto 毛重 Cart ó纸n箱Tara 皮重 Rellenos 衬垫物2 / 5Volumen 体积 Embalaje usual/convencional 习惯包装 Sistema m é trico公制Marca 麦头Sistema ingl英é制s Marca registrada注册商标Ⅳ.PRECIOS价钱Precio al por menor 零售价Existencias/ Stock Producto disponible 现货 Precio unitario 单价Precio al por mayor 批发价FOB(Franco a bordo)·(puerto· de carga) ··港离岸价CIF(Costo,seguro y flete)...(puerto final)港成本、保险加运费到岸价Barca/vapor/buque 轮船Flete 运费Fletamento de un buque 租船Puerto de carga 货运港Puerto de descarga卸货港Seguro 保险Pó liza保单,保险单 C&F (Costo y flete)......港成本家运费到岸价Ex F á brica 工厂交货价Comisi ó佣n金Descuento 折扣3 / 5Ⅴ.EMBARQUE装运Puerto de destino 目的港Entrega/servicio 交货Plazo de entrega 交货限期Espacio 舱位Conocimientos 提单Ⅵ .SEGURO保险Prima 保费,保险费Ⅶ .PAGO支付Carta de cré dito irrevocable confirmada不行取消的保兑信誉证A nuestro/su favor 以.我方 / 贵方为仰头 Abrir una carta de cr开é信dito用证Factura 发票Factura proforma 形式发票Certificado de origen 原产地证明 Factura consular 领事发票Letra de cambio 汇票Cheque 支票A......d as vistaí见票后 ......天付款T/T(Transferencia telegr电汇á fica)D/A (Documento contra aceptaci 承兑ó交n)单 D/P(Documento contra pago)付款交单Carta de cré dito(L/C)信誉证4 / 5Ⅷ.INSPECCIN DEó MERCANCASí商品查验Certificado de inspecció n de质calidad量查验Inspecció n y aceptaci查收ó n证书Ⅸ .DISCREPANCIA Y ARBITRAJE争议与仲裁Reclamaci ó索n赔 Fuerza mayor 不行抗力,人力不行抗拒Disputa 争议Ⅺ.FORMAS DE COMERCIO贸易方式Trueque 易货贸易Representante 代理Representante exclusivo 独家代理Embalaje neutral 中性包装Concurso 招标 Comprador 来样加工Montaje final 组装Montaje de material fabricado en otro pa s 来件组 Licitacií拍ó卖n装Elaboraci ó n seg ú n la muestra provista por elⅫ .COMERCIO TECNOLGICOó技术贸易Propiedad industrial 工业产权Proyecto “ llave en mano交钥匙””工“程Know-How 专有技术 / 技术窍门Patente 专利5 / 5。
NBR ISO 14001 - 2004 - Sistema de gesto ambiental
Anexo A (informativo) Orientações para uso desta Norma .......................................................................11 Anexo B (informativo) Correspondência entre a ABNT NBR ISO 14001:2004 e a ABNT NBR ISO 9001:2000..............................................................................................................21 Bibliografia..................................................................................................................................................27
Prefácio
A Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) é o Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasileiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês Brasileiros (ABNT/CB), dos Organismos de Normalização Setorial (ABNT/ONS) e das Comissões de Estudo Especiais Temporárias (ABNT/CEET), são elaboradas por Comissões de Estudo (CE), formadas por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo parte: produtores, consumidores e neutros (universidades, laboratórios e outros). A ABNT NBR ISO 14001 foi elaborada no Comitê Brasileiro de Gestão Ambiental (ABNT/CB-38), pela Comissão de Estudo de Gestão Ambiental (CE-38:001.01). O Projeto circulou em Consulta Nacional conforme Edital nº 08, de 31.08.2004, com o número Projeto NBR ISO 14001. Esta Norma é equivalente à ISO 14001:2004. Esta Norma contém os anexos A e B, de caráter informativo. Esta segunda edição cancela e substitui a edição anterior (ABNT NBR ISO 14001:1996), a qual foi tecnicamente revisada.
西班牙语国际贸易术语词汇
西班牙语国际贸易术语词汇AAR;a.a.r. (agai nst all risks)保全险,保一切险AEC (Arancel Extern。
Comtn)共同对外关税率FAB.(Franco a bordo)离岸价格F.A.C.(Fra nco a1 costado de vapor)船边交货价格C.C. (carta de crodito)信用证C.C. (credito en caja; cuenta de crodito)赊购账C/C (cuenta corriente )往来账户,活期账户Cheq.; chq (cheque)支票CIF; c.i.f.(cadigo de identificaci 6 fiscal)税号,纳税代号(代码)C.S.F.(Costo,seguro y flete)到岸价格C.F.(Costo y flete) 成本加运费价格C.S.(Costo y seguro)成本加保险费价格C.S.F. y C. (Costo, seguro, flete y comisn)成本、保险费、运费加佣金价格C. S. F. C. e I. (Costo, seguro, flete, comisicn e in ter 6s)成本、保险费、运费、佣金加利息价格C.S.F.y G. (Costo, seguro, flete y gastos de cambic成本、保险费、运费加汇费价格C.S. F. e I. (Costo, seguro, flete e inte6rs) 成本、保险费、运赞、加利息价格Dup. (duplicado) 副本ef/p (efectos a pagar) 应付票据ef/r (efectos a recibir) 应收票据MEDA (mediador de la deuda)债务中间人NMF (naci c m ds favorecida)最惠国Franco 法郎(价格)Vapor 轮船Costo 成本Seguro 保险Flete 运费Comisi c n 佣金Gasto 费用Cambio 兑换In ter es 利息Girar dinero 汇钱Pago en efectivo 现金支付Pago en especie 实物支付Pago escalonado 分期付款Girar en descubierto 透支Giro a la vista 即期汇票Giro a plazo 远期汇票Proyecto de pedido 订货单Cotizaci® 报价,开价Entrega 交货Porcentaje 百分比,百分率Liquidaci 6 de bienes 资产清算Declaracion de bienes 财产申报Saldo financiero 财产结算Cr e dito 贷款Deudas 债务Amortizar la deuda 偿还债务Petici di de fondos申请资金,集资Petici dn de patente 申请专禾UPetici d n de quiebra 破产申请Prese ntaci® de la declaraci® 提交申报单Prestamo借贷,贷款Prcstamo a corto plazo 短期贷款Pr e stamo a largo plazo 长期贷款Pr e stamo a plazo fijo 定期贷款Sociedad de cr e dito comercial 商业信贷公司Sociedad de cr e dito hipotecario 抵押信贷公司Sociedad de cr e ditos personales 个人信贷公司Sociedad de fideicomiso 信托公司Sociedad de garantia 担保公司Divisa 外汇Vender al por menor 零售Pagar al contado 现金支付Gastos 费用Impuestos 税Licitaci 6 投标Licencia 许可证Carta de cr e dito 信用证Ganancias 利润Contable 会计P&dida econ d mica 经济损失Rentabilidad econ d mica 经济收益Aduana 海关Arancel/Impuestos aduaneros 关税Pago preliminar 定金Establecer el precio 定价Pedido/orden 订单Dar en prenda 抵押Registrar 登记Cumplirse el plazo/Expirar el plazo 到期Llegada de gdieros 至U货Precio por pieza 单价Acta de cauci® 担保书Avalar 担保Agente 代理人Agencia 代理处Dep®sito 存款Existencia 存货Licencia de exportaci®n 出口许可证D eficit en las cue ntas con el exterior 对外收支帐户逆差SuperMt de las cue ntas con el exterior 对外收支帐户顺差Tratado de comercio multilateral 多边贸易协定Carta de ratificaci®n 批准书Carta de reclamaci®n 投诉信Carta de recome ndacidi 推荐信,介绍信Clausula general 普通条款Derechos aduaneros de preferencias generales 普通优惠关税Abolir/Anular un contrato 取消合同Negocio ilegal 违法交易Orientaci cn de los capitales 资本流向Explotaci cn de algo en contra de los reglame ntos 违章经营Firma digital/Firma por internet 网上签约Multa pecunaria 违约金al alza/ascenso 上涨Zona de turbulencia 动荡区Ruptura del precio de las acciones 股价暴跌Revaluaci c n 重新估价Rebaja fiscal mediante recursos legales 合理避税。
Scaling up the Brazilian Schistosomiasis Control Program
Incrementando o Programa de Controle da EsquistossomoseScaling up the Brazilian Schistosomiasis Control ProgramOtávio Sarmento Pieri 1Tereza Cristina Favre 11 Instituto Oswaldo Cruz, Fundação Oswaldo Cruz,Rio de Janeiro, Brasil.Cor r es p on dên c iaO. S. PieriLaboratório de Eco-epidemiologia e Controle da Esquistossomose e Geohelmintoses,Departamento de Biologia, Instituto Oswaldo Cruz, Fundação Oswaldo Cruz.Av. Brasil 4365, Rio de Janeiro, RJ 21045-900, Brasil. opieri@ioc.fiocruz.brA oportuna avaliação que de Farias et al. 1 fazem sobre o Sistema de Informação do Programa de Controle da Esquistossomose (SISPCE) expõe várias questões pertinentes. Pelo menos três delas exigem atenção urgente: (i) a confiabilidade das estimativas de preva-lência para Schistosoma mansoni baseadas nas infor-mações disponíveis sobre as atividades do programa; (ii) o aprimoramento do fluxo de informação entre as instâncias locais, estaduais e nacionais do programa; (iii) as perspectivas de atendimento à meta mínima da Resolução 54.19 da Assembléia Mundial de Saúde (AMS) 2. As considerações abaixo visam a contribuir para o equacionamento dessas questões em curto prazo, tendo em vista as dificuldades atualmente en-frentadas pelos formuladores, gestores e executores do programa.Confiabilidade das estimativas sobre esquistossomoseTanto os relatórios das Secretarias Estaduais de Saúde quanto os dados consolidados pelo SISPCE são, tec-nicamente, resumos de atividades de coproscopia e tratamento realizadas ano a ano. Por isso, não podem ser interpretados como ciclos sucessivos de diagnós-tico populacional e tratamento ou séries históricas.A credibilidade dessas informações depende de um trabalho detalhado de depuração dos dados para evitar vieses de precisão e validade. Por exemplo, um estudo recente avaliando os dados do Programa de Controle da Esquistossomose do Sistema Único da Saúde (PCE-SUS) sobre a Zona da Mata Pernambu-cana identificou apenas seis municípios, de um totalde 43, com estimativas minimamente fidedignas; issoimpedia qualquer avaliação confiável sobre a atual si-tuação da esquistossomose naquela importante áreaendêmica 3.Fluxo de informação nas ações de vigilância econtroleAs ações de vigilância e controle da esquistossomosedependem da disponibilidade, em curto prazo, de da-dos fidedignos sobre a prevalência e a intensidade dainfecção. Sistemas de informação confiáveis são tam-bém necessários para atender à crescente demandaglobal de dados sobre as ações de controle das ver-minoses nos países endêmicos. As seguintes medidaspodem ser tomadas para garantir um fluxo minima-mente fidedigno de informação entre os níveis local,regional e nacional:• No nível local, as Secretarias Municipais de Saúdedevem realizar a transferência anual dos dados cole-tados para mídia não perecível. Assim, as informaçõespessoais (nome, idade, sexo, moradia), parasitológicas(número de ovos por lâmina) e status do tratamento(adesão, contra-indicação, tipo e quantidade do medi-camento administrado) estarão disponíveis para moni-toramento e avaliação em médio e longo prazo;• No nível regional, as Secretarias Estaduais de Saúdedevem consolidar as informações sobre as atividadesde coproscopia e tratamento nos municípios de formacriteriosa, identificando e corrigindo as fontes de dadosinsuficientes ou inconsistentes para garantir estima-tivas confiáveis sobre a prevalência e a intensidade dainfecção;• No nível nacional, a Secretaria de Vigilância em Saú-de do Ministério da Saúde (SVS-MS) deve proceder àanálise dos indicadores e à divulgação dos resultadoscom base nos dados que atendam a critérios mínimosde fidedignidade.Atendimento à meta mínima da Resolução 54.19A SVS-MS recomenda aos municípios endêmicos arealização de inquéritos coproscópicos bienais detoda a população, seguidos de tratamento quimiote-rápico dos portadores da infecção, além de medidasprofiláticas como educação em saúde 4. Se essas re-comendações forem satisfatoriamente seguidas pelasequipes de atenção básica à saúde, a meta mínima daAMS de dar cobertura a pelo menos 75% das criançasem idade escolar nas áreas endêmicas até o ano 2010será facilmente suplantada. Infelizmente, os prog-nósticos não são favoráveis. Por exemplo, um estudorecente na Zona da Mata Pernambucana 5 mostrouque, até 2004, apenas 8,4% da população de 1,2 mi-lhão de habitantes haviam sido atendidos e que pelomenos 154 mil crianças em idade escolar precisariamser examinadas (e tratadas se positivas) para atenderCad. Saúde Pública, Rio de Janeiro, 23(7):1733-1734, jul, 20071733CARTAS LETTERSà meta mínima da Resolução 54.19. É importante que a SVS-MS identifique os fatores responsáveis por esse baixo desempenho e avalie se a cobertura pode ser aumentada para um nível satisfatório dentro das ca-pacidades dos municípios.Uma estratégia operacional capaz de adequar as recentes recomendações da Organização Mundial da Saúde (OMS) 2 à situação brasileira seria incluir ações de diagnóstico, tratamento e educação em saúde di-rigidas às crianças em idade escolar. O pressuposto é que uma ampla cobertura das escolas de ensino fun-damental, complementada pela busca ativa das cri-anças em idade escolar que moram nas redondezas, mas não freqüentam a escola, muito provavelmente bastaria para atingir a meta mínima para 2010 5. Esta estratégia contempla o desenvolvimento de ações in-tersetoriais focalizadas sobre os grupos de risco, que é uma característica do próprio processo de trabalho das equipes de atenção básica 6. Uma forma de im-plementá-la é através do recém instituído Programa de Desenvolvimento da Educação (PDE), que prevê a integração do Programa Saúde da Família (PSF) nas escolas e que conta com o apoio expresso do atual Ministro da Saúentários finaisO controle da esquistossomose nas áreas endêmi-cas do Brasil depende de conhecimentos técnicos e científicos obtidos por pesquisas realizadas tanto lo-cal quanto globalmente. Os órgãos de saúde encar-regados de planejar e implementar as estratégias de vigilância e controle em nosso país vêm, há décadas, incorporando os novos conhecimentos e adequando-os às peculiaridades de cada área. Porém, nem sem-pre a consolidação desses esforços tem sido feita com a eficácia desejada. Tanto a Resolução 54.19 da AMS quanto as Metas para Desenvolvimento do Milêniooferecem uma oportunidade sem precedentes para que todas as instâncias comprometidas com o con-trole da esquistossomose e outras verminoses unam seus esforços desde já. É claro que, mesmo concent-rando os esforços iniciais nos grupos mais vulneráveis e estabelecendo as metas de curto e médio prazo, o programa não deve perder de vista os princípios gerais da política nacional de atenção básica 6.1. Farias LMM, Resendes APC, Sabroza PC, Souza-Santos R. Análise preliminar do Sistema de Infor-mação do Programa de Controle da Esquistosso-mose no período de 1999 a 2003. Cad Saúde Pú-blica 2007; 23:235-9.2. World Health Organization. Prevention and con-trol of schistosomiasis and the soil-transmitted helminthiasis. Geneva: World Health Organiza-tion; 2002. (Report of a WHO Expert Committee).3. Favre TC, Ximenes RAA, Galvão AF , Pereira APB,Wanderley TN, Barbosa CS, et al. Reliability of current estimates of schistosomiasis prevalence in the Rainforest Zone of the state of Pernambu-co, Northeastern Brazil. Mem Inst Oswaldo Cruz 2006; 101 Suppl 1:73-8.4. Secretaria de Vigilância em Saúde, Ministério daSaúde. Guia de vigilância epidemiológica. Brasí-lia: Ministério da Saúde; 2005.5. Favre TC, Ximenes RAA, Galvão AF , Pereira APB,Wanderley TN, Barbosa CS, et al. Attaining the minimum target of resolution WHA 54.19 for schistosomiasis control in the Rainforest Zone of the state of Pernambuco, Northeastern Bra-zil. Mem Inst Oswaldo Cruz 2006; 101 Suppl 1:125-32.6. Departamento de Atenção Básica, Secretaria deAtenção à Saúde, Ministério da Saúde. Política nacional de atenção básica. Brasília: Ministério da Saúde; 2006.Submetido em 02/Abr/2007Versão final reapresentada em 25/Abr/2007Aprovado em 02/Mai/2007Cad. Saúde Pública, Rio de Janeiro, 23(7):1733-1734, jul, 2007CARTAS LETTERS1734。
西班牙语经贸专题词汇(一)
经贸篇(一)1. 经济基本盘 la base económica例句:围绕市场主体的急需制定和实施宏观政策,稳住了经济基本盘。
Elaboración y aplicación de macropolíticas en función de las necesidades urgentes de los agentes del mercado, y consiguiente estabilización de la base económica.(见学习注解1)2. 减免社保费exenciones totales o parciales de las primas de los seguros sociales例句:实施阶段性大规模减税降费,与制度性安排相结合,全年为市场主体减负超过2.6万亿元,其中减免社保费1.7万亿元。
En la aplicación de una reducción tributaria y tarifaria temporal de gran envergadura combinada con los arreglos institucionales, a lo largo del año la reducción de la carga de los agentes del mercado superó los 2,6 billones de yuanes, 1,7 billones de los cuales correspondieron a exenciones totales o parciales de las primas de los seguros sociales.(见学习注解2)3. 居民消费价格el índice de precios al consumidor例句:加强生活必需品保供稳价,居民消费价格上涨2.5%。
商贸西语
建立业务关系Establecer relaciones comerciales Establecer relaciones comerciales:建立业务关系:(在展会上与客户沟通,写邮件给客户,代理介绍)Por medio de.../por recomendación de...:由谁介绍,由谁推荐Tarjeta: 名片Razón social:公司注册名Identificación fiscal:税号Registro(inscripción) comercial:工商注册Catálogo:样本Manual, folleto:使用手册,小册子Situación financiera:财务状况Campo/gama de operación:经营范围Prestigio comercial:商誉Oficina comercial:商贸办公室,办事处Sucursal:分公司Filial:分支机构,可以作为子公司用Ferias, exposición:展会Comerciante:商人Adversario comercial:竞争对手Paso inicial:(合作)起步Entendimiento mutuo, compresión recíproca:相互理解Cerrar operaciones, materializar el acuerdo, entrar en negocios concretos:开始运作,落实协议,进入具体贸易Artículos:商品Dedicarse a:主营...Industria petrolera, de telecomunicación, ligera, pesada, textil, agrícola, infraestructura, de artesanía:石油,电信,轻,重,纺织,农业,基础设施,手工等行业Muestra:样品Modelo:样式Ser acogido:(被市场)接受签订合同firmar el contratoObjeto:标的物Contratantes:合同双方Contrato de cambio, de compra y venta, permuta, trun que, cesión, de transporte, de obra, operaciones bursát iles:交换,买卖,互换,易物,转让,运输,工程,金融合同Contrato de colaboración, de servicio:合作,服务合同Contrato de prevención de riesgos, de seguros:保险(防险)合同Transmisión de dominio de bienes:物权转让Intermediario:中间商Antecedentes, fondo:前言,背景Cláusula:条款Inspección:检查Penalización:罚则Arbitraje:裁判Fuerza mayor:不可抗力Legislación aplicable:使用法律Demora:延误Lengua y vigencia:语言和效力Exceso o merma, sobra o falta:溢损Gastos secundarios, derivados:衍生费用Indemnización:赔偿Embarcar:装船Modificación:修改Se aplaza(aplazar):展期Venta al mayor, mayorista, al menor, menorista:批发,批发商;零售,零售商Repartir gastos:分担费用Gastos extras, adicionales:额外费用;Promoción:推广Comisión:佣金合同执行efectuar el contratoFabricación:生产Inspección mercantil:商检Control de calidad:质量控制Material:原材料Oreja para izamiento:吊环Integridad de productos:产品完整Averías, pérdidas:损坏,损失Manipulación:操作Estiba:理舱Destiba:平舱Almacenaje:仓储Envase:包装(功能性,产品本身需要的)En caja, saco, tonel, bidón(barril), bala(fardo), barril, tambor, sobre paleta:箱子,袋子,木桶,铁桶,捆,鼓,托盘Frágil:易碎Shipping mark, Marca:唛头Consignado(remitente), cargador( porteador), consignatario( destinario), fletante, fletador:发货人,承运人,收货人,船主,承租人Despachar:发货Puerto destinario:目的港Zona franca:保税区Precaución:警告标识Perecedero:易腐Inflamable:易燃Este lado arriba:此面朝上Manejar con cuidado:小心轻放No usar gancho:禁用吊钩Manténgase seco:保持干燥No tumbar, volcar:不可倒放Eslinga aquí:吊点?Productos radiactivos:有辐射产品Materiales corrosivos:腐蚀产品No rotar:不可翻滚Centro de gravedad:重心Hermético:密封的Cartón ondulado:瓦楞纸箱Empaquetar:打包Embarque parcial, transbordo:分运,转运Transporte terrestre, marítimo, ferroviario, aéreo, fluvi al, lacustre, por correo:陆运,海运,铁路运,空运,河运,湖运,邮递De tamaño reducido y de gran valor:高价小商品Buque de carga general , fraccionada de contenedor:散货船,集装箱船Línea regular, tráfico errante (tramps):班轮,不定期船(根据货量和装船量)Transporte multimodal:联运Porte pagado, debido:已付,到付Contenedor de 40 pies, 40X8X8, 67 metros cúbicos, 2 5 tonelada y 55 metros cúbicos máximaContenedor de 20 pies, 20X8X8, 31 metros cúbicos, 1 7 tonelada y 25 metros cúbicos máximaIATA, Asociación Internacional de Transporte Aéreo FIATA, Federación Internacional de las Asociaciones Auxiliares de Transporte) Conocimiento de embarque (limpio, endosable) Bill o f loading:提单Factura comercial, proforma:商务发票,形式发票Lista de Embarque:箱单Certificado de origen:原产地证Certificado de seguro, póliza:保单Carta de porte (CIM):货运单Licencia de importación:进口许可Buró de Inspección de Mercancía para la Importación y la Exportación:进出口商检局Organismo de Inspección(BV, SGS, Intertek):商检机构Certificado de Calidad:质量证书Inspector:商检员Nota de rectificación:更正通知Aseguradora, asegurado:保险人,被保险人Póliza por viaje, abierta, forfait, de abono y flotante:单程,开放,福费廷,流动保险Prima:保费Reclamación:索赔Cobertura de seguro:保险范围理论术语términos teóricosComercio exterior:外贸Ventajas comparativas:比较优势Reexportación:再出口Reimportación:再进口Balance del comercio:贸易平衡Superávit:贸易顺差Déficit:贸易逆差Comercio directo, indirecto, tránsito, de trueque, de se rvicio:直接,间接,转口,易物,服务贸易Contingente:限额,配额,进出口额Comercio compensativo, de procedimiento, ensamblaj e:补偿,加工,装配贸易Proteccionismo:保护主义Barrera arancelaria:贸易壁垒Balance general consolidado : 资产负债表Consolidado:合并的财务报表Activo:资产Activo circulante:流动资产Caja:现金Banco:银行存款Activo financiero negociable : 交易性金融资产Efectivo y equivalente de efectivo:现金及现金等价物Cuentas por cobrar:应收账款Documentos por cobrar: 应收票据Anticipo a proveedores:预付账款Interés por cobrar:应收利息Dividendo a cobrar : 应收股利Deudores diversos : 其他应收Inventario : 存货Inversiones a corto plazo:短期投资garantía sobre futuros:期货保证金exportaciones devueltas por cobrar:应收出口退税Inversión obligatoria a largo plazo con vencimiento en un año:一年内到期的长期债权投资Inversión a largo plazo : 长期投资Otro activo circulante:其他流动资产Total de activos corrientes : 流动资产合计Activo no corriente : 非流动资产Activo fijo:固定资产Precio original de activo fijo:固定资产原价Neto de activo fijo:固定资产净值Deficiencia de activo fijo :固定资产减值准备Enajenación de activo fijo:固定资产清理Depreciación acumulada:计折旧Productos ,inmuebles planta y equipo:不动产,厂房和设备Cuentas pro cobrar de largo plazo:长期应收款Inversión permanente en acción de asociada:长期股权投资Inmovilizado material : 有形资产Inmovilizado intangible: 无形资产Construcción en curso : 在建工程Material de Proyecto : 工程物资Activo diferido : 长期待摊费用(递延资产)Activo por impuesto diferido :递延所得税资产Instrumento financiero derivado : 金融衍生工具Total de activo : 资产总计Pasivo : 负债Pasivo circulante : 流动负债Préstamos/deuda financiero a corto pl azo : 短期借款Pasivo financiero negociable : 交易性金融负债Proveedores : 应付账款Documentos por pagar : 应付票据Acreedores diversos : 其他应付Ingreso anticipado : 预收账款Sueldos por pagar : 应付职工薪酬Impuestos por pagar : 应交税费Interés por pagar : 应付利息Dividendo a pagar : 应付股利Salario devengado : 应付工资Pasivo devengado : 预计负债Pasivo a largo plazo vencido dentro de un año :一年内到期的长期负债Acreedores diversos : 其他应付Otro pasivo circulante : 其他流动负债Todo pasivo circulante : 流动负债合计Pasivo no corriente : 非流动负债Préstamo /Deuda financiera de largo plazo : 长期借款Bonos por pagar : 应付债卷Cuentas por pagar a largo plazo:长期应付款Cuentas por pagar especiales:专项应付款Pasivo por impuesto diferido : 递延所得税负债Total de pasivo : 负债合计Capital contable (patrimonio) : 所有者权益(股东权益)Capital aportado : 实收资本Capital excedente :资本公积Exceso de reserva : 盈余公积Utilidad acumuladas :留存受益Reserve legal :法定盈余公积Interés minoritario : 少数股东权益Ganancias retenidas: 未分配利润Total pasivo y capital contable 负债及所有者权益总计Estado de resultados : 利润表Rendimiento de operación: 营业收入Reducción :Costo de operación : 减:营业成本Impuestos operativos y adicionales 营业税金及附加Gasto de venta : 销售费用Gasto de administración : 管理费用Gasto financiero: 财务费用Pérdida por deterioro de activo : 资产减值损失Adición: ingreso por inversión : 加:投资收益Ganancias o pérdi das de cambio en el valor razonable:公允价值变动收益Beneficio de explotación:营业利润Otro ingreso /costo por derivado financiero : 营业外收入或支出Total de beneficio : 利润总额Impuestos sobre la renta :所得税费用Utilidad neta : 净利润Ganancias por acción 每股收益Ganancias básicas por acción 基本每股收益Ganancias diluidas por acción 稀释每股收益Flujo de efectivo : 现金流量表1.Flujo de efectivo sobre actividades y operación : 经营活动产生的现金流量Cobros procedentes de las ventas de bienes y prestaciones de servicios:销售商品,提供劳务收到的现金Devoluciones del impuesto a las ganancias:收到的税费返还Cobros procedentes de regalías, cuotas, comisiones y otros ingresos :收到其他与经营活动有关的现金Pago a los empleados y por cuenta de ellos : 支付给职工以及为职工支付的现金Efectivo pagado por mercancía / servicio : 购买商品,接受劳务支付的现金Efectivo pagado por impuestos : 支付的各项税费Flujos Netos de efectivo por actividades de operación :经营活动产生的现金流量净额2.Flujo de efectivo sobre actividades y inversión : 投资活动产生的现金流量Efectivo recibido por inversión : 收回投资收到的现金Efectivo recibido por ganancias de inversión:取得投资收益收到的现金Cobros(pagos)por ventas de propiedades, plantay equipos, activos intangibles y otros activos a largo plazo : 处置(购建)固定资产,无形资产及其他长期资产收回(支付)的现金Efectivo neto recibido(pagado)por venta de operaciones subsidiaria y otras unidades de negocio : 处置(取得)子公司及其他营业单位收到(支付)的现金净额Efectivo pagado por la compra de recursos de capital:投资支付的现金Efectivo de cobro (pago) relacionado con las actividades de inversión:收到(支付)其他投资活动有关的现金Flujos Netos de Efectivo por Actividades de Inversión :投资活动产生的现金流量净额3.Flujo de efectivo sobre Actividades de Financiación : 筹资活动产生的现金流量Efectivo recibido por emisión de capital : 吸收投资收到的现金Efectivo por Obtención de préstamo : 取得借款收到的现金Efectivo pagado por interés y dividendos : 分配股利或偿付利息所支付的现金Reembolso de los importes de préstamos :偿还债务支付的现金Pago de pasivos derivados de arrendamientos financieros : 支付其他与筹资活动有关的现金Flujo de efectivo sobre actividades de Financiación : 筹资活动产生的现金流量净额 influencia cambiaria por efectivo y equivalente : 汇率变动对现金及现金等价物的影响5.Incremento neto de efectivo y equivalente : 现金及现金等价物增加额Saldo inicial de efectivo y equivalente : 期初现金及现金等价物余额6.Saldo final de efectivo y equivalente : 期末现金及现金等价物余额1一月二月三月产数金利产数金利产数金利品名称量额润品名称量额润品名称量额润合计合计合计四月五月六月产品数量金额利润产品数量金额利润产品数量金额利润名称名称名称合计合计合计亲已经老了,而我却远在千里之外不能尽孝。
《西班牙语经贸文章选读》--专业术语中西对照
《西班牙语经贸文章选读》--专业术语中西对照《西班牙语经贸文章选读》转法人persona jurídica自然人persona física经济合作与发展组织(OCDE) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico发展援助基金(FAD) es. Fondo de Ayuda al Desarrollo框架协议acuerdo marco独立自主depender de su propio vigor求同存异buscar bases comunes y se reserven las diferencias 主权国家país soberano南北关系las relaciones Norte-Sur联合国安理会Asamblea General de las Naciones Unidas联合国贸易发展会议Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo 国际收支la balanza de pagos 拉丁美洲和加勒比地区经济委员会(CEPAL)Comisión Económica para América Latina y el Caribe国际经济新秩序Nuevo Orden Económico Internacional不结盟国家运动movimiento de las Países no Alineados行动纲领Programa de Acción初级产品共同基金Fondo Común para los Productos Básicos 最惠国条款cláusulas de nación más favorecida资格条款cláusulas de habilitación补偿性关税/反倾销附加税derecho compensatorio贸易转移desviación de comercio贸易创造creacón de comercio美洲开发银行(BID) Banco Interamericano de Desarrollo南方共同市场(Mercosur) Mercado Co mún del Sur安第斯共同体(CAN) la Comunidad Andina加勒比共同体la Comunidad del Caribe中美洲共同市场Mercado Común Centroamericano北美自由贸易协定(TLCAN) Trado de Libre Comercio de América del Norte 美洲自由贸易区(ALCA) Aérea de Libre Comercio de las Américas拉丁美洲一体化协会(ALADI) Asociación Latinoaméricana de Integración体制框架marco institucional原产地规则reglas/normas de origen趋同指标las metas de convergencia浮动汇率制度el regímen de flotación cambiaria/tasa cambiaria flotante固定汇率制度el sistema de cambios fijos财政效绩los resultos fisicales资本资产activos de capital多哈会谈Ronda de Doha原产地制度regímen de origen正式成员miembro pleno准成员/联系成员miembro asociado服务贸易comercio de servicios附加值valor agregado共同对外关税/税率Arancel Externo Común非关税堡垒barreras no arancelarias关税豁免exoneraciones de aranceles关税减免desgravación arancelaria关税升级escalonamiento arancelario优惠关税aranceles preferenciales海关税收renta aduanera关税主权soberanía aduanera关税自主autonomía aduanera关税征收imposición de aranceles减少双重征税la eliminación del doble cobro arancelario原产地证明书certificado de origen出口专业化la especialización de loas exportaciones市场经济地位estatus de economía de mercado比较优势ventajas compartivas产业内贸易comercio intraindustrial价值链cadena de valor境外金融市场mercados financieros extraterriotoriales发行国家担保的债务和股票las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano 可变价格precios corrientes不变价格precios constantes衍生品/工具productos derivados内生增长crecimiento endógeno远期;期权;证券调转futuro/opción/swaps独联体国家(CEI) Comunidad de Estados Independientes证券市场mercado de valores美元本位patrón dólar母公司compa?ía matriz子公司compa?ía subsidiaria分公司filial放松市场管制desregulación del mercado国有企业las empresas de propiedad estatal生产力capacidad productiva空前的sin precedentes国内需求demanda interno/local游戏规则reglas de juego非金融企业empresas no financieras跨国公司(ETN) empresas transnacionales多国公司(EMN) empresas multinacionales第一产业sector primario环境污染contaminación ambiental环境保护producción ambiental经济自由化liberalización económica企业环境medio empresarial崛起国economías emergentes使市场多样化diversificar el mercado出口平台plataforma de exportación利润再投资reinversión de utilidades财政刺激estímulo fiscal/incentivos fiscales跨拉美国家跨国公司las translatinas货币升值apreciación de monedas货币贬值devaluación进口替代工业(ISI) Industrialización por sustición de Importaciones 自由贸易主义libercambismo劳动力密集型部门sectores de uso intensivo de mano de obra 直接对外投资inversión directa en el exterior债务危机crisis de deuda零售贸易comercio minorista企业重组reestructura de las firmas外国有价证券投资la inversión extranjera de cartera生产资本总量acervo de capital productivo国际一体化生产producción internacional integrada美元投机especulación en contra del dólar产权优势las ventajas de propiedad区域优势las ventajas de localización免除关税和国外各种税收exenciones arancelarias y tributarias 治外法权的飞地enclave extraterritorial深入地a fondo外汇储备ahorro externo国际规模的直接投资la inversión directa a escala internacional 多边协商negociaciones multilaterales库存管理gestión de stocks促销promoción de ventas石油危机la crisis petrolera半成品productos semiterminados战略联盟alianza estratégica自由贸易区zona de libre comercio经济同盟Unión Económica公共债务债券bonos de deuda pública全球变暖calentamiento global生态多样性减少la merma de biodiversidad平流层臭氧层变薄la adelgazamiento de la capa de ozono沙漠化和干旱加剧el avance de la desertificación y la sequía还本付息/偿还债务servicio de la deuda贸易服务servicios comerciales国际一体化生产体系(SIPI) Sistema Internacionales de Producción Integrado (赋税,关税)免付权franquicias tributarias服务贸易总协定Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios高新技术产业industria de alta y nueva tecnología技术成熟产业industrias tecnológicamente maduras双边或多边协议acuerdos bilaterales o plurilaterales亚太经济合作组织(APEC) Cooperación Económica del Asia Pacífica法律框架marco legal履行法律规定cumplir con los requisitos legales预先批准la previa autorización外国直接投资(IED) inversión extranjera directa不动产bienes inmuebles所得税impuesto sobre la renta补偿税cuotas compensatorias税收recaudación tributaria税收体系el regímen impositivo客户出口加工业industria maquiladora de exportación债转股canjes de deuda por participaciones de capital单方面开放政策política unilateral de apertura法定储备金encaje legal金融机构institución de crédito世贸组织关于补贴和弥补性措施协定Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatoria s de la Organización Mundial del Comercio避免双重征税协定Acuerdo de doble tributación解决争端机制(DSB Dispute Settlement Body)mecanismo de solución de controversia新经济发展模式(NME) Nuevo Modelo Económico技术股acciones tecnológicas政府收购adquisiones gubernamentales多边协商negociaciones mulitlaterales名义条件/条款términos nominales实际条件/条款términos reales实际/名义价格precio real/nominal交换条件términos/condiciones de intercambio原材料materia prima初级产品productos básicos/primarios中东Medio Oriente可再生资源energías renovables消费方式modalidades de consumo提高企业竞争力aumentar la competitividad de las empresas金融资产activos financieros司法安全seguridad jurídica兴起的工业化industrialización emergente外部融资financimiento externo安装量的扩大la ampliación de la capacidad instalada中间产品bienes intermedios适用于发展中国家需要的项目tecnologías adaptadas a las necesidades de los países e n desarrollo直辖市municipalidad independiente市/市政府municipio市政当局municipalidad技术含量高的项目proyecto de alto contenido tecnológico与项目工程实施相结合的技术援助方案programas de asistencia técnica asociada a la r ealización de proyectosl Relaciones más estrechas y independientesl Tomar parte en la inserción de la globalización económica internacionall La proliferación d acuerdos regionalesl Los problemas ecológicos y laboralesl Una gran capacidad de resistencial Optimizar el uso de la tecnología a base de su máxima difusiónl Emplear de forma sistemática y casi exhaustiva las tecnologías más avanzadasl Establecer restricciones sectoriales para las capitales menos deseablesl Las empresas manufactureras o ensambleadoras orientales a la exportación。
国际贸易中常用的词汇
国际贸易中常用的词汇一、货物(Goods)1. Commodity.- 发音:[kəˈmɒdəti]- 词性:名词。
- 含义:商品,货物。
例如:The company deals in various commodities.(这家公司经营各种商品。
)2. Cargo.- 发音:[ˈkɑːɡəʊ]- 词性:名词。
- 含义:(船、飞机等装载的)货物。
例如:The cargo on the ship is very valuable.(船上的货物非常贵重。
)二、贸易方式(Trade Modes)1. Import.- 发音:[ˈɪmpɔːt](名词);[ɪmˈpɔːt](动词)- 词性:名词、动词。
- 含义:进口,进口商品。
例如:The import of cars has increased this year.(今年汽车的进口量增加了。
);We import a lot of electronics from Japan.(我们从日本进口很多电子产品。
)2. Export.- 发音:[ˈekspɔːt](名词);[ɪkˈspɔːt](动词)- 词性:名词、动词。
- 含义:出口,出口商品。
例如:The export of textiles is an important part of our economy.(纺织品出口是我们经济的一个重要部分。
);Our company exports furniture to many countries.(我们公司向许多国家出口家具。
)3. Wholesale.- 发音:[ˈhəʊlseɪl]- 词性:名词、形容词、副词、动词。
- 含义:批发。
例如:They do business in wholesale.(他们做批发生意。
);The wholesale price is much lower.(批发价低得多。
)4. Retail.- 发音:[ˈriːteɪl]- 词性:名词、动词。
国际贸易英语词汇集锦
国际贸易英语词汇集锦一、国际贸易基本术语。
1. import [ˈɪmpɔːt] (n./v.)- 名词:进口;进口商品。
例如:The import of high - tech products has increased in recent years.(近年来高科技产品的进口增加了。
)- 动词:进口;输入。
例如:This country imports a large amount of oil every year.(这个国家每年进口大量石油。
)2. export [ˈekspɔːt] (n./v.)- 名词:出口;出口商品。
例如:The export of agricultural products is an important part of the country's economy.(农产品出口是该国经济的一个重要部分。
)- 动词:出口;输出。
例如:China exports a lot of manufactured goods to the world.(中国向世界出口大量制成品。
)3. tariff [ˈtærɪf] (n.)- 关税;税率。
例如:The government has decided to raise the tariff on imported cars.(政府决定提高进口汽车的关税。
)4. quota [ˈkwəʊtə] (n.)- 配额;限额。
例如:There is a quota on the import of textiles.(纺织品进口有配额限制。
)5. customs [ˈkʌstəmz] (n.)- 海关;关税。
例如:You have to go through customs when you enter a foreign country.(当你进入外国时,你必须通过海关。
)二、贸易方式相关术语。
1. wholesale [ˈhəʊlseɪl] (n./adj./v.)- 名词:批发。
西班牙语经贸类词汇
西班牙语专业词汇(经贸类)compañía 公司外贸业务中常用的通讯手段和联系方式:llamar por teléfono 打电话, llamada 一通电话, fax 传真,fotocopia 复印从事外贸的主要职位:secretaría 秘书,director 经理,director general 总经理,director de ventas 销售经理外贸中的一些专业名词:comercio 贸易,商业,negocio 贸易,proyecto de pedido 订货单,cotización 报价,开价,entrega 交货,porcentaje 百分比,百分率,contrato 合同,mercado 市场,crédito 贷款,deudas 债务,divisa 外汇,pagar al contado 现金支付,gastos 费用,capital 资本,impuestos 税,licitación 投标,licencia 许可证,carta de crédito 信用证,aplazamiento 延迟La cuenta del cliente客户存款A base de voluntad y beneficios mutuos在自愿互利的基础上A flotes在途货A la opción del comprador任凭买主选择A través de la competencia y la coordinación通过竞争与协调Abarrote垫仓物料Abonado del código internacional国际电码用户Abrir de manera continua nuevos mercados不断开拓新市场Abrir la licitación开标揭标Abrir una licitación招标Abstención债券暂缓Acaparador de ora黄金囤积着Acarreo搬运费Acatar las leyes遵守所在国法律Accidente意外事故Accidente casual偶然事故Accidente de seguro保险事故Accidente marítimo海上事故Acciones clases A A股票Acciones de garantía资格股Acciones de prioridad优先股Acciones de tesorería库存股金Acciones diferridas红利后取股Acciones en prima红股Acciones fraccionadas para el haber零散股记人贷方Acciones militares y bélicas战争和军事行动Accionista股东Accionista legal法定股东Accionista preferido优先股东Accionista privado私人股东Accionista registrado列册的股东Acción anónima无记名投票Acción certificada por pagar未付款的认股凭证Acción completamento pagada全部缴清股票Acción común普通股票Acción con valor más alto/bajo que el nominal高于/低于账面价值发行股票Acción de falsificación de una manera comercial商标侵权行为Acción de fiducia信托行为Acción en mano存货/现货Acción en orden订购货物Aceptación承兑Aceptación comercial商业承兑Aceptación condicional有条件接受Aceptación contra documento跟单承兑Aceptación de depósito存款吸受Aceptación de equipo设备承兑Aceptación de garantía担保承兑Aceptación de una oferta接受报价Aceptación del contrato契约承兑Aceptación en blanco空白承兑Aceptación general无条件承兑Aceptación limitada有限度承兑Aceptación parcial部分承兑Aceptación por honor担保付款Aceptante承兑人Aceptar el caso受理案件Aceptar la nota de pedido接受订单Aceptar la reclamación接受索赔Aceptar la solicitud de seguro承保Aceptar pedidos en déficit亏本接受订货Aceptar una oferta接受发盘Acrecentar加保Acreedor con prenda留置权人Acta de avería海损异议书Acta de averías海损证明Acta de cesión让据书Acta de hipoteca抵押证明书Acta de indemnización赔偿保证书Acta de propiedad物权证书Acta de reconocimiento追认书Actitud hacia la gestión mixta对合营的态度Actividad de una cuenta账户收付活动Actividad inventiva发明的创造性Activo资产Activo comercial营业资产Activo contingente应急资产Activo corriente流动资产Activo de reserva internacional国际储蓄资产Activo despreciable折旧资产Activo disponible可用资产Activo ficticio虚假资产Activo inmovilizado固定资产Activo intangible名义资产;无形资产Activo material实物资产Activo realizable可变卖资产Activo tangible有形资产Activos en sociedad股东资产Activos extranjeros promadios平均国外资产Activos fijos固定资产Activos fijos de banco银行固定资产Activos líquidos de divisa外汇资产Activos y pasivos资产及负债acto de Dios 天灾acto de falsificación de un diseño 设计侵权行为acto de falsificación de una patente 专利侵权行为acto de guerra 战争行为acto u omisión 作为或不作为actos de mala intención de capitán o tripulación船长或船员的恶意行为actos hostiles 敌对行为actos ilicitos 违法行为actual pérdida total 实际全损acuerdo 协定;协议acuerdo bilateral 双边协定acuerdo comercial 贸易协定acuerdo comercial extraoficial 民间贸易协定acuerdo comercial intergubernamental 政府间贸易协定acuerdo de acptación 承兑协议acuerdo de comercio libre 自由贸易协定acuerdo de comercio preferencial 特惠贸易协定acuerdo de compra o pago 购买或付款协议acuerdo de crédito 信贷协定Administración de reforma fiscal 税改管理Administración e acción de agiotista 经纪人股票管理Administración Estatal de Divisas 国家外汇管理局Administración General de Aduana 海关总署Administración planificada 计划管理Administración tributaria 征收管理Administrar fideicomiso 管理信托Administrar los fondos de un consorcio 管理集团的基金Admisión provisional de importación 临时许可进口Adquirente verdadero 实际买主Adquisición de acción 股票购置Adquisición del derecho de una marca 商标权利的取得Adquisición del derecho de una patente 专利的取得Afción del asegurado 被保险人嗜好Afidávit 有价证券免税申请书Afluencia de oro 大量黄金涌入Agencia comercial 商业代理Agencia con su propio almacén 自备仓库的代理Agencia de comisión 佣金代理Agencia de comisión de importación 进口佣金行Agencia de compra por pedido 订购代理Agencia de consignación 寄售代理Agencia de importación 进口代办行Agencia de información 征信所Agencia de información comercial 商业征信所Agencia de solicitud 申请代理Agencia de verificación de crédito 信用调查机构Agencia del exportador 出口商号代理Agencia del fabricante 厂家代理Agencia del negocio comercial por propio fondo 自费经营贸易的代理Agencia depositaria 存款分理处Agencia especial 特约代理Agencia exclusiva 独家代理行Agencia general 总代理Agencia merítima 海运代理行Agencia mixta que ejerce tanto negocio directo como indirecto 直接经营又代理经营的代理Agencia sin existencias 无货存的代理Agente 代理人Agente de aceptación por honor 担保付款代理人Agente de ajueste 理赔代理人Agente de avería 海损代理人Agente de depósito 存款经纪人Agente de exportación 出口代理Agente de fabricantes de exportación 厂家出口代理人Agente de fletamiento 租船代理人Agente de importación 进口代理人Agente de navegación 轮船代理人Agente de pago 付款代理人Agente de recibo 收货代理人Agente de reclamación 理赔代理人Agente de trans ferencia de acciones 股票过户代理人Agente de transporte 运输代理人Agente de valores 证劵经纪人Agente de venta 销售代理人Agente del Lloyd 劳埃德社代理人Agente en casa de necesidad 需要时的代理人(托收)Agente fiduciario 保管委托人Agente fiscal 财务代理人Agente general de transporte marítimo 海运总代理人Agente pagador 付款代理人Agiotista de acción 股票买卖人Ajustar 理赔Ajustar la redamación 理赔Ajuste de contabilidad 账务调整Alcance 覆盖面(广告)Alcista 多头看涨者Alijamiento 抛弃货物(在紧急情况下)Alquiler internacional 国际租赁Alquiler con condición especial 特定条件租金Alquiler de almacén 仓租Alquiler financiera internacional 国际金融租赁Alquiler imparcial 公平租金Alta mar 公海Alud 雪崩;泥石流Amarradero 泊位费Amarre 捆绑加固作业Ambas partes concernientes 有关双方Ambas partes del contrato 合同双方Ambiente de inversión 投资环境Amortizable 分期偿还的Amortización 折旧Amortización contable 账面摊提Amortización decreciente 递减折扣Ampliación del mercado de exportación 出口市场扩大Ampliar la reproducción en sentidos interior y exterior 内含和外延扩大再生产Ampliar o aumentar la ayuda o asistencia扩大援助Analisis contable 账面分析Analista del bono 证劵分析家Angaria 临时加载延迟Animar el mercado interno 活跃国内市场Anti-proteccionista 反对保护贸易的Anticipación de una invención 占先发明Antieconómico 不经济的Antimarketing 传统经销发Anualidad variable 变额年金Anular reclamación 使索赔无效Anular un impuesto 撤销一项税收Anular un pedido 取消订货Análisis cualitativo 定性分析Análisis de coste 成本分析Análisis de cotización de acción 股份分析Análisis de depósito 存款分析Análisis de fondos 基金分析Análisis de la calidad 品质分析Análisis del mercado 市场分析Análisis financiero 财务分析Análisis sobre beneficios de coste 成本效益分析Apartador del ingreso de importación 进口收入科目Apertura 开盘Apertura 全方位开放Aplazado embarque en caso de falta de barco无船时的延期装运。
东盟自贸区英语词汇
中国外交部Ministry of Foreign Affairs, P.R.China ()文莱外交与贸易部Ministry of Foreign Affairs & Trade,Brunei Darussalam (.bn/) 柬埔寨外交与国际合作部Ministry of Foreign Affairs & International Cooperation,Cambodia (.kh/)Indonesia印度尼西亚Lao PDR老挝Myanmar缅甸Malaysia 马来西亚Philippines 菲律宾Singapore 新加坡Thailand 泰国Viet Nam 越南ASEAN secretariat 东盟秘书处中国东盟自由贸易区China-ASEAN Free Trade Aera(CAFTA)大湄公河次区域Greater MeKong Sub-region(GMS)东南亚国家联盟Association of Southeast Asian Nations(ASEAN)CAFTA Tariff Reduction Program 自贸区降税计划Trade in Goods 货物贸易Trade in Services 服务贸易Dispute Settlement Mechanism 争端解决机制The 10 priority cooperation fields between China and ASEAN 中国-东盟十大优先合作领域Human resources development 人力资源开发Two-way investment 双向投资MeKong River Basin development 湄公河流域开发Information and communications technology(ICT) 信息产业Transport 交通energy 能源cultrue 文化tourism 旅游public health公共卫生火龙果fire-dragon fruit 榴莲durian 山竹mangosteen 红毛丹rambutan Briefing推介会amount to 高达China and ASEAN are close neighbors connected by mountains and rivers中国和东盟山水相连、人脉相依。
报关单模板- 西班牙语
Comentario de la aduana y la aprobació n (sello)
Sello el despacho de aduanas sin papeles Revisió n: Revisió n de precio:
8800000223464
Declaració n de Aduana de la Persona de declaració n : Huang Li La direcció n de la empresa (sello) Unidad de declaració n XXXX Agencia de D eclaració n de Aduana de la ciudad de Shenzhen Có digo Postal: Tel: Fecha:2014.04.27 Co.,Ltd ciudad de Shenzhen Co.,Ltd
Impuesto
Estadí stica
Revisió n:
Aprobació n:1/1 NhomakorabeaPrecio total XXX.XX
Moneda (502)
Impuesto USD libre
Recaudació n de impuestos
Registrador:
La unidad del registro (sello)
Declaro que las declaraciones anteriores está n reales y asumo responsabilidad legal XXXXX Agencia de
(1) E/papel adhesivo para sellar/el peso no incluye nú cleo de papel
葡萄牙语商店的词汇
葡萄牙语商店的词汇如果没有词汇,就没有葡萄牙语学习,更谈不上语言交流了。
下面是葡萄牙语商店的词汇,一起来了解下吧:【葡萄牙语商店的词汇】sapataria 鞋店sorveteria 冰淇淋店supermercado 超市vendedor 营业员verduraria 蔬菜店verdureiro 沿街卖菜或卖水果的小贩vitrina 橱窗aougue 肉店agncia de viagens 旅行社armazm de atacado 批发店banca de jornal 报摊barbearia 理发店cabide 衣架cafeteria 咖啡馆caixa 收款员casa de mercearias finas 熟食店 centro comercial 商业中心centro de compras 购物中心confeitaria 蛋糕店/糖果店etiqueta de preo 价牌farmcia 药店floricultura/florista 花店frutaria 水果店horrio de funcionamento 营业时间 imobiliria 房产中介joalheria 珠宝店lanchonete 小吃店lavanderia a seco 干洗店lavanderia 洗衣店leiteria 乳制品店livraria 书店loja das peles 皮革制品店loja de brinquedos 玩具店loja de ervas 草药店loja de esportes 运动商店loja de ferragens 五金店loja de mveis 家具店loja de msica/oja de vdeos 音像店loja de ptica/oculista 眼镜店loja de roupas 服装店loja de souvenirs 纪念品店mercado 市场mercadoria 商品padaria 面包店papelaria 文具店peixaria 鱼店perfumaria 香料店/香水商店pet shop/loja de animais de estimao 宠物店posto de gasolina 加油站prateleira 货架preo 价格provador 试衣间quiosque 售报亭/售书亭/售烟亭/售花亭/海边的小餐亭 recibo 收据roupa de criana 童装店roupa feminina 女装店roupa masculina 男装店salo de beleza 美发店【葡萄牙语购物用餐词汇】多少钱? = Quanto custa?这是什么 = Que isto?我买了 = Vou comprar.我要买---= Eu queria comprar...你有---= O senhor tm ...; Tu tens?你接受信用卡吗? = Os senhores aceitam carto de crdito?打开 = Aberto (m), Aberta (f)关上 = Fechado (m), Fechada (f)明信片 = Postal邮票 = Selos一点 = Pouco (m), Pouca (f)许多 = Muito (m), Muita (f)全部 = Todo (m), Toda (f); Tudo早餐 = Pequeno-almoo午餐 = Almoo晚餐 = Jantar素食者 = Vegetariano (m), Vegetariana(f)干杯! = Tchim-tchim! Saude!请结帐 = A conta, se faz favor. 面包= Po饮料= Bebidas咖啡= Caf茶= Ch果汁= Sumo水 = gua啤酒 = Cerveja酒 = Vinho盐 = Sal胡椒= Pimenta肉 = Carne牛肉 = Bife猪肉 = Porco鱼 = Peixe家禽 = Aves蔬菜 = Vegetais水果= Fruta土豆= Batata沙拉 = Salada甜品 = Sobremesa冰淇淋 = Sorvete, Gelado【卧室用品葡萄牙语词汇】dormitrio 卧室guarda-roupa 衣柜,衣橱luz de cabeceira 床头灯cabeceira 床头,床头板criado-mudo 床头柜gaveta 抽屉cama 床colcho 床垫colcha 床罩travesseiro 枕头bolsa de gua quente 热水袋despertador 闹钟caixa de leno de papel 纸巾盒 cabide 衣架espelho 镜子penteadeira 梳妆台piso 地板fronha 枕套lenol 床单edredom 绒被cobertor 被子,毯子cama de solteiro 单人床vibrador 震动棒boneca sexual 充气娃娃cama de casal 双人床camisinha 小雨衣arrumar a cama 铺床armrio embutido 壁橱【关于农业葡萄牙语词汇】农业示范中心 centro de demonstrao de agricultura 灌溉 Irrigao木薯 Mandioca土壤 Solo施肥 adubar, pr adubo化肥 fertilizante ( adubo ) quimico发酵 fermentar杂草 ervas nocivas粪肥 Estrume耕地 lavrar a terra喷灌 irrigao por asperso滴灌系统 Sistema de irrigao por gotejamento 酸性 acidez中性 neutralidade碱性 alcalinidade复合肥 fertilizante (adubo) composto土壤肥沃 solo frtil品种 raa, espcie,variedade种植 cultivar, plantar种地 cultivar a terra种植庄稼 cultivar plantas agricolas淀粉 fcula, amido水土流失 Eroso do Solo旱田 Solo seco水浇地 terras irrigveis贫瘠土壤 solos pobres水稻 Arroz小麦 trigo。
西班牙语词汇:经贸专业术语
西班牙语词汇:经贸专业术语西班牙语词汇:经贸专业术语在运用西班牙语的时候多是经济贸易的时候,以下店铺整理的关于经贸专业术语的西班牙语词汇,希望对大家有所帮助,更多信息请关注应届毕业生网!债转股canjes de deuda por participaciones de capital单方面开放政策política unilateral de apertura法定储备金encaje legal金融机构institución de crédito世贸组织关于补贴和弥补性措施协定Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatorias de la Organización Mundial del Comercio避免双重征税协定Acuerdo de doble tributación解决争端机制(DSB Dispute Settlement Body)mecanismo de solución de controversia新经济发展模式(NME)Nuevo Modelo Económico技术股acciones tecnológicas政府收购adquisiones gubernamentales多边协商negociaciones mulitlaterales名义条件/条款términos nominales实际条件/条款términos reales实际/名义价格precio real/nominal交换条件términos/condiciones de intercambio原材料materia prima初级产品productos básicos/primarios中东Medio Oriente可再生资源energías renovables消费方式modalidades de consumo提高企业竞争力aumentar la competitividad de las empresas 金融资产activos financieros司法安全seguridad jurídica兴起的工业化industrialización emergente外部融资financimiento externo安装量的.扩大la ampliación de la capacidad instalada中间产品bienes intermedios适用于发展中国家需要的项目tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo直辖市municipalidad independiente市/市政府municipio市政当局municipalidad技术含量高的项目proyecto de alto contenido tecnológico与项目工程实施相结合的技术援助方案programas de asistencia técnica asociada a la realización de proyectos【西班牙语词汇:经贸专业术语】。
意大利语外贸词汇
意大利语外贸词汇对外贸易亦称"国外贸易' 或"进出口贸易',简称"外贸',是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。
下面是意大利语外贸词汇,仅供参照。
assicurazione保险magazzino仓库prodotto产品esportazione出口agente代理商caparra定金consiglio di amministrazione董事会consiglio di amministrazione presidente董事长consiglio di amministrazione consigliere董事consiglio di amministrazione consigliere delegato特委董事bolla di accompagnamento发货单fattura发票pro forma形式发票filiale分公司modalita` di pagamento付款方式modalita` di pagamento in contanti现金付款modalita` di pagamento con lettera di credito信用证付款modalita` di pagamento a rate分期付款fabbrica工厂camera di commercio工商局societa`公司societa` snc集体名义公司societa` cooperativa合作公司2意大利语外贸单词societa` srl有限公司societa` spa股份公司societa` sas合股公司societa` ditta individuale个体公司domanda e offerta供求fornitore供应者acquistare购买socio股东azione股票azione blue chip热门股票pubblicita`广告contratto合同prezzo franco fabbrica出厂价 prezzo FOB离岸价3意大利语外贸怎么说prezzo CF不带保险到岸价prezzo CIF带保险到岸价riduzione减价borsa交易所importazione进口direttore经理 direttore generale总经理direttore tecnico技术经理direttore commerciale商务经理 direttore dellarea区域经理direzione经理部profitto利润commercio贸易commercio estero外贸catalogo目录risarcimento赔偿fallimento破产societa` a capitale straniero三资公司 joint venture合资公司。
OMRON 血压计手环小型 D 版说明书
ESBrazalete pequeño con anillo en D HEM-CS24-BIntroducciónGracias por comprar el brazalete pequeño con anillo en D (HEM-CS24-B) de OMRON.El brazalete para la parte superior del brazo está diseñado para un tamaño de circunferencia del brazo de 7" a 9" (17 a 22 cm).Instrucciones de seguridadEste manual de instrucciones le proporciona información importante sobre el brazaletepequeño con anillo en D (HEM-CS24-B) de OMRON.Para garantizar un uso seguro y adecuado de este brazalete de presión arterial, LEA y COMPRENDA todas estas instrucciones. Si no comprende estas instrucciones o si tiene alguna pregunta, llame al 1-800-634-4350 antes de intentar usar este monitor. Conserve estas instrucciones para referencias futuras.Recepción e inspecciónSaque el brazalete del paquete e inspecciónelo en busca de daños. Si está dañado, NO LO USE y llame al 1-800-634-4350.Glosario de símbolosPara obtener información sobre los símbolos, visite: /symbols-glossaryInformación importante de seguridadAdvertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, en casode no evitarse, podría causar lesiones graves o la muerte.• Para evitar un estrangulamiento, mantenga el tubo de aire alejado de infantes o niños.• Mantenga los componentes fuera del alcance de infantes o niños. Este producto contiene piezas pequeñas que podrían causar un peligro de asfixia si las traga un infante o un niño.Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no seevita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuarioo al paciente, o daños al equipo u otros bienes.• Use SOLAMENTE el monitor de presión arterial OMRON aprobado con este brazalete. Este brazalete funciona SOLAMENTE con los monitores de presiónarterial de precisión avanzada de OMRON compatibles con el modelo de brazalete con anillo en D HEM-CS24-B, como se indica en la etiqueta adhesiva que se encuentra en la parte del brazalete que se conecta al monitor.• U se este modelo de brazalete EXCLUSIVAMENTE en los monitores de OMRON que muestren HEM-CS24-B junto al enchufe hembra de aire. NO use ningún otro tipo de brazalete.• Sáquese las prendas ajustadas o gruesas del brazo para tomarse la medición.• Use este brazalete EXCLUSIVAMENTE en personas cuya circunferencia de brazo se encuentre dentro del rango especificado del brazalete.• NO doble el brazalete ni el tubo de aire de manera excesiva.• NO doble ni enrosque el tubo de aire mientras toma una medición. Esto puede provocar una lesión al interrumpir el flujo sanguíneo.• Para desconectar el enchufe macho de aire de plástico, sáquelo jalando de la base del tubo, y no del tubo.Instrucciones de uso1. Conecte el brazalete al monitor insertando el enchufe macho de aire firmemente en el enchufe hembra de aire hasta que se escuche un clic.2. Coloque la mano a través del bucle del brazalete. Jale del brazalete hasta que alcance la parte superior del brazo izquierdo.El borde inferior del brazalete debe estar 1/2 pulgada (1-2 cm) por encima del lado interno del codo. El marcador (la flecha debajo del tubo de aire) debe centrarse en el medio del lado interno del brazo. El tubo de aire queda en el lado interno del brazo y alineado con el dedo medio.3. Asegúrese de que el tubo de aire esté ubicado en el lado interno del brazo y de que el brazalete esté colocado firmemente para que no se mueva alrededor del brazo.Mediciones en el brazo derechoEl tubo de aire debe bajar por la parte lateral del codo y la parte inferior del brazo. Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire.Nota: La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo,y las lecturas medidas de la presión arterial pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar las mediciones. Si las lecturas entre ambos brazos difieren de forma considerable, consulte con su médico para determinar qué brazo debe utilizar para las mediciones.Mantenimiento• No use limpiadores abrasivos ni limpiadores volátiles.• Para limpiar el brazalete, use un paño suave y seco, o un paño suave humedecido con detergente suave (neutro) y, luego, séquelo con un paño seco.• No lave el brazalete ni lo sumerja en agua.• No use productos derivados de la gasolina, diluyentes o solventes similares para limpiar el brazalete.• No almacene el brazalete en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos, como la lejía.EspecificacionesDescripción del producto Brazalete para monitor de presión arterial ModeloBrazalete pequeño con anillo en D HEM-CS24-B HEM-CS24-BZ Circunferencia del brazo 7" a 9" (17 a 22 cm)Dimensiones externasAprox. 4.6" × 14.5" (tubo de aire: 23.6")(116.5 mm × 368 mm (tubo de aire: 600 mm))Condiciones de funcionamiento +50 °F a +104 °F (+10 °C a +40 °C)/15 a 90 % HR (sin condensación)/800 a 1060 hPa Condiciones dealmacenamiento/transporte -4 °F a +140 °F (-20 °C a +60 °C)/ 10 a 90 % HR (sin condensación)Periodo de duración (vida útil)5 añosPictograma del productoIdentifica el tipo de brazalete que es compatible con el monitor de presión arterialIndicador en el brazalete para la parte superior del brazo izquierdoIndicador de rango e indicador de posición de alineación con la arteria braquial en el brazaleteoTipos de marcas usadas para indicar la posición correcta de la arteria en la parte superior del brazo Indica el rango de circunferencias del brazo para ayudar con la selección del tamaño correcto de brazaleteGarantía limitadaSe garantiza que el brazalete para la parte superior del brazo HEM-CS24-B estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con garantía a la que se hace referencia se extiende solo al comprador minorista original.A criterio de la empresa, se cambiará sin cargo alguno el brazalete que esté cubierto por la garantía a la que se hace referencia más arriba. El reemplazo es nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista. Para obtener servicio de garantía, llame a Servicio al Cliente al 1-800-634-4350 para obtener la dirección del centro de inspección y el costo de manejo y envío.LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON ENRELACIÓN CON ESTE PRODUCTO, Y , POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UNPROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LA LEY , SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA ARRIBA MENCIONADA.OMRON NO SE HARÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE O INDIRECTO.Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a requisitos locales especiales, esposible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso.OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÓNDistribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC.2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 EE. UU.Sitio web: Línea telefónica gratuita: 1-800-634-4350© 2021 OMRON HEALTHCARE, INC.Hecho en China3144142-5B HEM-CS24-BZClicBorde inferior1/2 pulgada (1-2 cm)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A Hypergraph Model for ComputingPage Reputation on Web CollectionsKlessius Berlt1,Edleno Silva de Moura1,Andr´e Carvalho1Marco Cristo2,Nivio Ziviani3,Thierson Couto31Departamento de Ciˆe ncia da Computac¸˜a o–Universidade Federal do Amazonas(UFAM)Manaus–Am–Brazil{edleno,klessius,andre}@.br2FUCAPI-Analysis,Research,and Tech.Inovation CenterManaus–Am–Brazilmarco.cristo@fucapi.br3Departamento de Ciˆe ncia da Computac¸˜a o–Universidade Federal de Minas Gerais(UFMG)Belo Horizonte–Mg–Brazil{nivio,thierson}@dcc.ufmg.brAbstract.In this work we propose a representation of the web as a directedhypergraph,instead of a graph,where links can connect not only pairs ofpages,but also pairs of disjoint sets of pages.In our model,the web hy-pergraph is derived from the web graph by dividing the set of pages intonon-overlapping blocks and using the links between pages of distinct blocksto create hyperarcs.Each hyperarc connects a block of pages to a singlepage and is created with the goal of providing more reliable informationfor link analysis methods.We used the hypergraph structure to compute thereputation of web pages by experimenting hypergraph versions of two pre-viously proposed link analysis methods,Pagerank and Indegree.We presentexperiments which indicate the hypergraph versions of Pagerank and Inde-gree produce better results when compared to their original graph versions.1.IntroductionThe reputation of web pages is one of the most successful sources of information for processing queries on web search engines.Modern search engines use algorithmsthat analyze the web graph for estimating the reputation of each page and then use this estimation as an additional relevance evidence when processing queries.Such strategy, known as link analysis,plays an important role in the quality of the ranking providedby search engines nowadays.Many link analysis strategies have been proposed in literature in the last decade[3,4,10,13].In all the cases,there is a common and central idea that alink from a page to another may represent a vote for the reputation of the destination page.Thefirst method proposed to exploit such source of information was the Inde-gree,which uses the number of links to a page as an estimation of its reputation[3]. Thisfirst idea was then followed by sophisticated strategies like Pagerank[4].All these approaches adopt a graph as a model for the web,where vertices represent pages and edges represent the links between pages.Also,there is a common and central idea that a link from one page to another may represent a vote for the reputation of the destination page.One of the main problems endured by link analysis strategies is to determine whether a link to a page can be considered as a vote for quality or not.Some links, such as navigational purpose links(links that helps the user to navigate in a web site, i.e.menu links)or spam links are noisy information in the web graph and can lead link analysis methods to wrong conclusions about the page reputation,when these links are considered as votes.In this work we propose a representation of the web as a hypergraph,instead of a simple graph,that aims at reducing the impact of non-votes links(links that do not represent votes)when computing page reputation.We show how to adapt the Pagerank method[4]and the Indegree methods[3]for computing page reputation in this new model.We call the hypergraph versions of the two methods HyperPagerank and HyperIndegree,respectively.In our model,the web hypergraph is derived from the web graph by partitioning the set of pages,that is,by dividing it into non-overlapping blocks.The links between pages found in the original web graph are used to define the set of hyperarcs in our hypergraph.Given a block of pages B and a page p,there is an hyperarc from B to p if and only if there is one or more web links from pages of B to p.The criterion adopted to group pages in a block can vary according to thefinal goal of the link analysis method.We here investigate the impact of different partition criteria in the task of ranking search engine answers.The main goal is tofind partition criteria that allow the reduction of the negative impact of non-votes links,but keep enough information to allow links analysis algorithms to compute page reputation.Using this abstraction to represent the web,it is possible to derive a family of new methods for computing page reputation by adapting traditional methods to use the hypergraph representation.The key difference of our approach when compared to the traditional web graph representation is that our model aims at catching connections that are more likely to be better votes for quality than the links in the web graph.The main characteristic of the hypergraph model is that it allows controlling the influence of the individual page connections on a vote.The morefine-grained are the page blocks,the more is the influence of the link on their votes.This is a key point because it gives the modelflexibility to deal with the differences of quality of the links.Links that do not represent votes for quality,such as Spam links and naviga-tional purpose links,are a problem to link analysis strategies since their importancehas to be discounted when calculating page reputation.The most common approach is to identify the quality of a link by considering the importance of the page that the link comes from.This approach is adopted by methods such as Pagerank[4]and HITS[10],where recursive processes compute the most important pages based on the importance of the pages that link to them.In spite of minimizing the problem,these strategies can still be easily affected by noise on the web[6].The hypergraph model allows for obtaining reliable votes for quality by choos-ing the most appropriate partition granularity for a given collection.For instance,if links of a collection are noisy,coarse-grained blocks of pages can be used to diminish the influence of individual links on the computation of the page reputation.If the links are reliable,the simple use of these links as hyperarcs pointing to pages is also reliable.The choice of an appropriate partition leads to high quality link analysis strate-gies that are useful for systems that search on the web.In experiments with a web collection the hypergraph versions of the link analysis methods produced a significant improvement on the ranking quality for navigational queries,while they maintained the ranking quality for informational queries similar to the ones generated by the graph based versions.We experimented the methods combining the page reputation with the textual content of the pages and with the anchor text information available on the col-lection adopted in the experiments.Two combination strategies previously proposed in literature were adopted.The experiments were performed dividing the query sets according to their types,into navigational and informational,and according to their popularity into popular and randomly selected.Examples of the results are the comparison of the best results of Pagerank implementation using the hypergraph model and the best results of Pagerank imple-mentation using the graph model.In this case,the hypergraph version obtained a gain of27.8%in MRR(Mean Reciprocal Rank)results for popular navigational queries, 9.36%in MRR for randomly selected navigational queries and resulted in no loss when processing informational queries.This work is organized as follows.Section2discusses the related work.Sec-tion3describes the proposed hypergraph model and new versions of Pagerank and Indegree,using the hypergraph model.Section4presents how to adapt Pagerank and Indegree to the hypergraph model.Section5presents an evaluation of our proposal, comparing the hypergraph versions of Pagerank and Indegree to their original graph versions.Finally,section6presents conclusions and future research directions on the topic.2.Related workThe efforts in analyzing the link structure of the Web and using it as a source of rele-vance evidence in search engines started in1996with the Indegree method[3].That work proposed the use of the number of incoming links of a page as a heuristic for determining the importance of each page on the Web.The intuition behind thisfirstidea was that pages with more incoming links have more visibility and thus may have also high reputation in terms of quality.The Pagerank method[4]computes the web page reputation scores estimating the probability of a random surfer reaching that page.An important characteristic of the Pagerank method over the Indegree method is that a web page may have high reputation without having a high number of links pointing to it.This characteristic can be seen as an advantage,since pages with high Pagerank scores,which tend to be high quality pages,have more influence in thefinal results than pages with low Pagerank scores.However,it may originate a bias,since a page can receive a high Pagerank score even though it is pointed by a small number of pages[6].This problem also appear in other important and popular link analysis methods,such as the HITS method proposed by Kleinberg[10]and its variant proposed by Bharat and Henzinger[2].Amento et al[1]presented experiments for a site level version of Indegree, where all the links to a web site were computed as links to its root page.The idea of computing the reputation considering high level entities,such as sites or domains,is in fact explored in many previous works[3,8].However,as far as we know,no previous work have presented a model that allows representing both pages and high level entities together as we do here.One of the advantages of such representation is to allow an easy adaptation of previously proposed link analysis methods to deal with high level entities when computing page reputation.Also,our model can be easily extended to represent different page partitions.For instance,using the hypergraph model in associate with some noise detection algorithm we could partition the collection such that all the pages belonging to a link farm(a set of links that aims to increase the popularity of a set of pages)would be treated as a unique entity diminishing their influences.3.The hypergraph modelOur model uses a directed hypergraph to represent the web.A directed hypergraph H=(V,E)consists of a set of vertices V and a set of hyperarcs E,where E⊆2V×2V. Since in our model we intend to calculate the importance of individual pages,we redefine E in a more restrictive way,that is,E⊆2V×V.Thus the hyperarcs always point to single vertices.We also require that,for each hyperarcǫ=(G,v)∈E, v∈G where G⊆2V.To model the web,we consider each page as a vertex of the graph and we partition the set of pages,generating non-overlapping page blocks where the pages are grouped according to an affinity criterion.We consider that a partition block B in the hypergraph points to a page v through a hyperarcǫ=(B,v)if,and only if,there is at least one page of B that has a web link to page v and v∈B.An important difference from this model to the traditional web graph model is that the partition criterion determines the granularity of the hyperarcs.3.1.Partition criteriaIn this work we investigate three partition criteria:•Page-based partition–a block is composed by a single web page.This crite-rion allows for the traditional representation of the web.•Domain-based partition–all the pages of a block belong to a same web do-main.•Host-based partition–all the pages of a block belong to a same web host.By using a Page-based partition,our system is able to simulate traditional link analysis methods,providing appropriate comparison baselines for our experiments. Thus,this criterion is represented in the experiments by the graph versions of the studied methods.We then adopted domain-based and host-based partitions because they group pages that are probably created by the same author or by people related to each other. This possibility was mentioned in the literature[3,8]as an option to compute the Indegree,but no actual evaluation of its impact on the ranking of web search engines was performed.Further,the chance of two hosts or two domains being created by the same author or by related authors is smaller than it is for pages.As a result,we expect to obtain models where the set of partition blocks is highly reliable since the page reputation computed considering hyperarcs coming from a domain or a host is proportional to the diversity of partition blocks that point to the page and not to the number of links to the page,as is the case of the traditional representation of the web graph.The three partition criteria are implemented using the URL of the pages.The page-based partition is directly determined by the distinct URLs of the collection.For the host-based and domain-based partitions,we use domain names and host names. The definition of host and domain names here is based on a string matching on the URL of each page.To obtain a host name,the URL isfirst processed to remove the starting prefixes“http://”and“www.”.Next,the host name is defined as the string starting at the beginning of the resulting URL andfinishing at the position before thefirst slash. In the URL“/”,for example,the host name is“”. To obtain a domain name wefirst divide the host name into parts,according to the dots found on it.Then,we obtain the country id,such as“.fr”and“.br”.For certain pages, the country id may be empty.We then obtain the server category,such as“.com”and“.edu”,which also may be empty.At the end,we take the last part of the server name,which is neither a category nor a country id,to be the domain core.Finally, the domain name is defined as the concatenation of the domain core,the category,and the country id.For instance,in the URL“”,the domain name is “”.In the URL“.br/esportes/index.html”,the domain name is“.br”.In the hypergraph model every URL is parsed as above and three partition criteria are considered,as illustrated in Figure1.In Figure1(a),we show the page-based partition(simulating the traditional webgraph representation).In Figure1(b),we show the host-based partition,which groups pages with the same host name in one block.In Figure1(c),we consider the domain-based partition,which groups togetherpages with the same domain name,each domain consisting of a set of one or more hosts.The number of hyperarcs decreases as the partition criterion includes a larger number of elements.The selection of each granularity creates a trade-off between the number of hyperarcs(and thus the coverage on the amount of information about each page)and the qualitative information provided by each hyperarc.Page−based partitioningHost−based partitioningDomain−based partitioning(A)(B)(C)Figure1.The hypergraph model considering(a)pages as the partition cri-terion,(b)hosts as the partition criterion and(c)domains as the partitioncriterion.puting reputation in the Hypergraph ModelTo illustrate the advantages of our model,we show here examples of how two tradi-tional link analysis methods,Pagerank and Indegree,can be adapted to our hypergraph model to show the potential advantages of using the hypergraph model to provide a better representation of the web connections.The two adaptations will be referred to as HyperPagerank(a possible hypergraph version of Pagerank)and Hyperindegree(a possible hypergraph version of Indegree).In the next section,we present experiments to evaluate the performance of these two methods when compared to their original versions.To compute the HyperPagerank we need to propose a way to compute Pagerank values of each partition block in order to compute the Pagerank of each page.A simple and effective strategy is to consider the reputation of a block as the sum of the reputation of all pages in that block.We compute each Pagerank iteration in two steps:1.The reputation of each block of pages GR(B)is computed as the sum of thereputation of each page p that belongs to it,asGR(B)= p∈B P R(p),(1)where P R(p)is the current pagerank value of page p.2.The pagerank value of each page depends on its representation on the hyper-graph.Pages with no incoming hyperarcs have value0,meaning that we con-sider that they have no reputation.For each page p with incoming hyperarcs, we give an initial value1/ V ,and compute the reputation P R(p)as:P R(p)=(1−c)× B∈I(p)GR(B) V (2)where c is the dampening factor, O(B) is the number of pages pointed by block B,I(p)is the set of page blocks that point to page p,and V is the number of pages with incoming hyperarcs in the collection.These two steps are repeated until the convergence of values.Notice that,as in the original Pagerank,the convergence is assured.The computation of our version of Hyperindegree is straightforward and con-sists of counting,for each page p,the number of Hyperarcs that reach it.Thus,the Hyperindegree value of p is computed as:HI(p)= B∈I(p)1,(3) where I(p)is defined as in Eq.(2).5.ExperimentsIn this section we describe the environment setup for the experiments,discuss the stud-ied link analysis methods and present the experimental results comparing our methods to their corresponding graph based versions.5.1.Environment SetupWe adopted for the experiments the WBR03collection,a real search engine database of the search engine TodoBR1,composed of12,020,513web pages collected from the Brazilian Web in2003.As depicted in Table1,the WBR03collection has139,402,245 links valid between its pages and the average size of plain text of each document is5Kb.This number of valid links indicates WBR03has a highly connected set of pages,providing reach information for link analysis methods.It represents a con-siderably connected snapshot of the Brazilian Web community,which is probably as diverse in content and link structure as the entire Web.Thus,we believe it makes a realistic testbed for our experiments.Table1presents more information about WBR03 collection.Number of Pages999,522 Number of Domains139,402,245 Number of Hyperarcs(Host)1,906,879 Average Plain Text SizeTable1.Statistics about WBR03collection.In the experiments we have used queries extracted from a log of3million queries submitted to TodoBR in order to evaluate the impact of our methods within practical situations.We divided the query set into two main groups:(1)navigational queries,where the user is searching for a specific web site,and(2)informational queries,where the user is searching for information on a given topic.Each group was divided into popular queries and randomly selected queries.Thus we performed experiments with four distinct query sets.All these sets of queries were evaluated by15people,all of them familiar with the Brazilian Web,in order to ensure more reliability to our experiments.The set of popular navigational queries was composed of the50most popu-lar navigational queries found in the log.The set of randomly selected navigational queries was composed of50queries randomly selected from the log.For all navi-gational queries the results were evaluated using MRR(Mean Reciprocal Ranking). MRR is the metric adopted for navigational queries on the TREC Conference2and is the most common metric for evaluating the quality of results in navigational queries.The set of popular informational queries contained the50most popular queries found in the log.The set of randomly selected informational queries was composed of 50queries.We evaluated informational queries using the same pooling method used within the TREC web collection[9].We thus constructed query pools containing the first top20answers for each query and method.Then,we assessed our output in terms of various precision based metrics.For each method,we evaluated the Mean Average Precision(MAP)and the precision at thefirst10positions of the resulted ranking (P@10).We processed both the navigational and the informational queries according to the user specifications,as extracted from the log:phrases,boolean conjunctive or boolean disjunctive.We then experimented with the methods in two scenarios:In the first,no other piece of evidence was applied for computing the ranking,thus avoiding interferences from evidence combination in the comparison results(these results will be referred to as not combined).In the second scenario,we combined the link analysis method with the result of the vector space model[11]over the textual content of the web pages and over the anchor text information,where each page is represented by the concatenation of all anchor text found in links that point to it.Two combination approaches were experimented:•BNC[5],a combination approach using a Bayesian belief network framework that combines the features x1,x2,...,x n as described in equation4:Sim BNC=1−(1−x1)×(1−x2)×...×(1−x n)(4)•BFC[7],a brute force training-based combination approach,wich is describedin equation5:Sim BF C=T+wS aO(q) +cconsider such links in the web graph.Thus,we implemented three distinct versions of the Pagerank and Indegree methods:one is the original page-based version consid-ering all links(referred to as Pagerank and Indegree),another is a host-based version considering only links between pages in distinct hosts(referred to as PRHost and Ind-Host),and a third is a domain-based version considering only links between pages in distinct domains(referred to as PRDom and IndDom).Such variations are useful to check whether the improvements achieved using the hypergraph model are due to the internal links removal or not.5.3.Experimental ResultsThe experimental results are separated in two distinct parts.First,we present experi-ments using the WBR03collection with four distinct types of queries:popular naviga-tional queries,randomly selected navigational queries,popular informational queries, and randomly selected informational queries.Tables2and3present the MRR results when processing the set of popular nav-igational queries with the Pagerank versions and the Indegree versions,respectively. Notice that in all the tables the values indicated as no combination are provided just to allow a comparison of the impact of the methods in the query set,since page reputation is a query independent evidence,and thus a ranking using just it does not make sense. Results indicate that the hypergraph versions of the methods in both cases are superior to the graph versions for this set of queries.We applied t-test and all the differences between the hypergraph versions of Pagerank and Indegree and their corresponding graph versions are significant.Pagerank Versions(popular navigational queries)no combination BFC0.27270.4970PRHost0.43360.38350.6138HyPRHost0.60320.66300.7847Table2.Pagerank versions:Mean Reciprocal Rank(MRR)values for pop-ular navigational queries in the collection WBR03,modeling the web as agraph(Pagerank,PRHost and PRDom)and as a hypergraph(HyPRHost andHyPRDom)In all cases for popular navigational queries,the results were improved when considering only external links,considering as external the links between domains in domain-based methods and the links between hosts in host-based methods.An example of change in results can be seen when processing the query“BOL”3,where thefirst two results provided by Indegree are blog pages pointed by many other blogIndegree Versions(popular navigational queries)no combination BFC0.50920.6500IndHost0.57210.66590.7565HyIndHost0.60940.74940.8456Table3.Indegree versions:Mean Reciprocal Rank(MRR)values for popularnavigational queries in the collection WBR03,modeling the web as a graph(Indegree,IndHost and IndDom)and as a hypergraph(HyIndHost and HyInd-Dom)pages.The right answer is shown in the third position of the Indegree versions in Table3.The Hyperindegree was not affected in this case because,as expected,the number of distinct domains pointing to the two mentioned blog pages is far smaller than the number of distinct domains pointing to the BOL home page,which is the right answer and is pointed by a more diverse set of people.The differences in results between PRDom and HyPRDomain and between In-dDom and HyIndDom are useful to show that the improvements are not only due to removal of internal links in the hypergraph,but a consequence of the better represen-tation of connections provided by the hypergraph model.For instance,the PRDom was the best Pagerank implementation when modeling the web as a graph for naviga-tional queries,which indicates that the removal of internal links is positive for navi-gational queries in the WBR03collection.However,for popular navigational queries, the HyPRDomain method achieved a gain of71%when compared to PagerankDomain when using only link analysis,49%when using BNC to combine other pieces of evi-dence,and27.8%when using BFC.These results indicate its performance is not only due to the removal of internal links,but a consequence of the better representation of relationships between pages given by the hypergraph model.Tables2and3also show that results obtained when considering domains as the partition criterion were superior when compared to the results when using hosts.This same conclusion is also obtained when experimenting the other query types in WBR03. We examined the partitions created when using hosts as the partition criterion in order to investigate the reasons for its poor performance.We found out that it creates many partition elements connected due to replication of hosts with different names or due to strongly related hosts,such as different hosts from a same web portal.For instance, the hosts“.br”and“.br”are from the same portal,and thus have hyperarcs connecting them to each other.These cases are quite common in the web and create hyperarcs that are not likely to be considered as votes for quality.As a consequence,they reduce the quality of results when using hosts as the partition criterion.When using domain,this type of noise information is reduced.Notice that in all cases the differences between the methods are attenuatedwhen the ranking function uses other evidences.However,the hypergraph versions of the link analysis strategies still result in improvements when compared to their origi-nal versions over the web graph.The results with the popular navigational query set indicates the proposed model is specially useful for this type of query.Thus,such information could be used to improve results in a search system that automatically classifies the queries submitted to it according to their popularity.Tables4and5present the results obtained when experimenting the methods with the set of randomly selected navigational queries.In this case the impact of varying the method for computing page reputation is smaller.Further,the advantages of removing external links are attenuated,which is explained by the smaller number of external links pointing to the searched pages in this query set.The results with randomly selected queries measures the expected gain in cases where the search engine uses a single ranking function for all navigational queries. As it can be seem in Table4,the hypergraph versions of Pagerank,HyPRHost and HyPRDom,still achieve better results when compared to the graph versions of Pager-ank.When comparing the hypergraph and graph Indegree versions presented in Ta-ble5,the results are quite close,with a slight advantage for the hypergraph when using BNC combination and a slight advantage for the graph versions when using BFC.Con-sidering no combination,the best results were obtained by the hypergraph versions of Indegree.Pagerank Versions(random navigational queries)no combination BFC0.29110.5878PRHost0.51220.45640.7041HyPRHost0.64450.58490.7700Table4.Pagerank versions:Mean Reciprocal Rank(MRR)values for randomlyselected navigational queries in the collection WBR03,modeling the web asa graph(Pagerank,PRHost and PRDom)and as a hypergraph(HyPRHost andHyPRDom)Tables7and6depict the results obtained for the informational queries.T-test results obtained from comparisons between the graph and hypergraph versions of the methods indicate that there is no significant difference in all the comparative results. The range of the results is tighter than for navigational queries because in this case users are more interested in the content of the answer pages,which makes the page content more important than in navigational queries.Thus,a lower variation in the quality of results is expected when changing only link analysis strategies for this query type.Another important detail is that the training performed by BFC resulted in a function that gives low weight to the page reputation.We implemented a combination。