经典中文语句英译
中文句翻译英文句子摘抄
中文句翻译英文句子摘抄在科技英语翻译中,句子翻译发挥着重要作用,它的准确翻译决定着整篇文章的成功。
下面小编整理了中文句子翻译成英文句子,希望大家喜欢!中文句子翻译成英文句子摘抄1. 在三鹿有毒奶粉事件曝光后,家长们为该给孩子吃什么而忧虑。
(expose; be concerned about)After the serious poisoning of Sanlu milk powder was exposed to the public, parents become even moreconcerned about what their children can eat.2. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。
(share…with)A best friend is someone who can share happiness and sorrow with you.3. 我很感激你的建议,它帮助了我与同学们融洽相处。
(be grateful, advice, get along with)I’m grateful for your advice, which has helped me get along well with my classmates.4. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。
(the first time, communicate with)This is the first time that he has used an e-mail to communicate with his pen friend.5. 当我们在游泳池边玩的时候, 那个淘气的男孩故意把我推到了水里。
(while… doing, on purpose)While we were playing at the swimming pool, the naughty boy pushed me into the water on purpose.6. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多(the more… the more; devote to; get tired of).A hobby is something that you never get tired of—the more time you devote to it, the more fun you will have.7. 计算机使人们即使身处世界的不同角落也能面对面地交流, 这彻底改变了我们的生活。
汉英句子经典翻译
汉英句子经典翻译绝妙的翻译汉译英时,多用物称主语。
1.走过草地几步,我们就到了一个华丽的大酒店。
A few steps across the lawn brought me to a large, splendid hotel.2.他的心中充满了恐惧。
Fear gripped his heart.3.清风拂过树梢。
A soft wind kissed the treetops.4.那个寒冷的下午,他在雪地里跋涉。
That chilly afternoon witnessed him trudging in thesnow.5.(我)便觉得有三分怅惘,三分无奈。
然而,思之又觉释然。
A touch of frustration and helplessness comes over me… a second thought brings me relievedcalm.6.他失去了勇气。
Courage deserted him.7.登上甲板,我们便见到了一轮旭日。
The morning sun greeted us as we came out on deck.8.他看到的远处的帆影,点燃了求生的希望。
The appearance ofa distant sail kindled his hopeof rescue.9.发怒之后,我不难过,也不后悔。
Neither sorrow nor regret followed my passionate outburst.10.今天青年期,他工作了,恋爱了。
Youth sees him on a job and in love.11.2012年9月我在北京学习。
September 2012 found me studying in Beijing.12.我想不起来他的名字了。
His name escapes me for the moment.13.生日那天,他收到了大量的礼品和贺信。
英语简短句子带汉语翻译
英语简短句子带汉语翻译1.Happiness is a choice, not a result. 快乐是一种选择,不是一种结果。
2.Life is short, make every second count. 生命短暂,要珍惜每一秒。
3.Yesterday is history, tomorrow is a mystery, today is a gift. 过去是历史,未来是谜团,今天是一个礼物。
4.Success is not final, failure is not fatal: It is the courage to continuethat counts. 成功不是终点,失败不会致命:继续前进的勇气才是最重要的。
5.The best way to predict the future is to create it. 预测未来的最好方法是去创造它。
6.Every moment is a fresh beginning. 每个瞬间都是一个新的开始。
7.It always seems impossi ble until it’s done. 在事情尚未完成之前,一切都看起来是不可能的。
8.Believe you can and you’re halfway there. 相信自己,你就已经成功了一半。
9.Don’t wait for the perfect moment, take the moment and make itperfect. 不要等待完美的时刻,把握当下,让它变得完美。
10.The only way to do great work is to love what you do. 只有热爱自己的工作,才能做出伟大的成就。
以上是一些英语简短句子带插入中文翻译的例子。
这些句子中蕴含着积极向上和励志的内涵,可以作为日常生活的座右铭或者给予他人鼓励的话语。
不论面对困难还是挑战,这些句子提醒我们保持乐观的态度,相信自己的能力,坚持追求梦想。
经典中文名句英译及英文名句中译已
一、汉译英但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storiedtower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that iswhere misfortune underlies.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
汉英翻译70句
1)这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现。
It is an invisible force of life. So long as there is life, the force will show itself.2)凭窗站了一会,微微的觉得凉意侵入。
转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东西,都隐在光云里;……Standing at the window for a while, I felt a bit chilly. As I turned round, my eyes suddenly dazzled before the bright light and could not see things distinctly. Everything in the room was blurred by a haze of light.3)这架收音机该有多大的重量啊!它载着解放区人民的心,载着全中国人民的希望,载着我们国家的命运。
What a heavy load this aerorplane bore! It carried the hearts of the people of the liberated areas,the hopes of the entire Chinese people,and the destiny of our country.4)看着信,林震不禁独自笑起来了,他拿起笔把“中于”改成“终于”,准备在回信时告诉他们下次要避免别字。
Reading the letter, Lin couldn’t help smiling to himself. He changed “rite” to “right” thinking that he should tell them to be more careful with their spelling next time they wrote.5)人无千日好,花无百日红。
中文谚语的英文翻译集锦
中文谚语的英文翻译健康胜于财富。
历史总在重演。
明人不做暗事。
92.Themoreillumination,themoretemptation. 93.Morepayformorework. 94.Necessityisthemotherofinvention.95.Nodiscord,noconcord. 96.Nothingissocertainastheunexpected. 97.Nothingventure,nothinghave. 98.Onefalsestepbringseverlastinggrief. 99.Onenevergoestothetemplefornoreason. 100.Opendifferentlockswithdifferentkeys. 101.Opportunitybringssuccess. 102.Opportunityknocksbutonce.103.Othertimes,othermanners. 104.Plantmelonsandyougetmelons,sowbeansandyougetbeans. 105.Practicemakesperfect. 106.Practisewhatyoupreach. 107.Providencedoesnotletdownamanwhodoeshisbest. 108.Publicopinionisthebestjudge.109.Quicklycome,quicklygo.110.Arabbitdoesn'teatthegrassnearitsownhole. 111.Readtenthousandbooks,traveltenthousandmiles. 112.Readingenrichesthemind. 113.Readingisalwaysprofitable. 114.Arelativefaroffislesshelpthananeighbourcloseby. 115.Runningwaterisneverstaleandadoor-hingenevergetsworm-eaten. 116.Sayingisonethinganddoinganother. 117.Theseaofbitternesshasnobounds,r 118.Silenceisgolden. 119.Asinglesparkcanstartaprairiefire. 120.Slightnegligencemayleadtogreatdisaster. 121.Asmallleakwillsinkagreatship. 122.Asparrowmaybesmallbutithasallthevitalorgans. 123.Astormmayarisefromaclearsky. 124.Strikewhiletheironishot. 125.Sturdygrasswithstandshighwinds;truegoldstandsthetestoffire. 126.Therearenopoorsoldiersunderagoodgeneral. 127.Thereisalwaysawayout.Sosaid,sodone.说到做到。
20条英汉互译的经典句子
20条英汉互译的经典句子1. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. 时间飞逝如箭,水果飞逝如香蕉。
2. All the world's a stage, and all the men and women merely players. 世界是一个舞台,人们只是其中的演员。
3. A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里之行始于足下。
4. Where there's a will, there's a way. 有志者,事竟成。
5. Actions speak louder than words. 行动胜过言辞。
6. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。
7. Every cloud has a silver lining. 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。
8. When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗。
9. A picture is worth a thousand words. 一图胜千言。
10. Don't judge a book by its cover. 人不可貌相。
11. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。
12. Rome wasn't built in a day. 罗马不是一日建成的。
13. If you can't beat them, join them. 无法战胜他们,加入他们。
14. A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
15. It's never too late to learn. 活到老,学到老。
英汉翻译经典例子及答案
1.Health is above wealth, for this cannot give so much happiness as that.健康比财富更重要,因为财富不能像健康那样给人以幸福。
2.Here great disturbances at the heart of the earth caused mountains and volcanoesto rise above the water. For hundreds of years tiny coral creatures have worked and died to make thousands of ring-shaped islands called atolls (环礁).在那里,由于地心引力的剧烈干扰,一道道山脉,一座座火山升出水面。
千百年来,微小的珊瑚虫在这里繁衍、死亡,形成了数不胜数的被称为环礁的环状岛屿。
3.Old lines and methods of communication do not work easily or efficiently with asmuch information as we now have.由于我们今天的信息太多,那些旧的通讯线路和方法已不能灵便有效地处理他们了。
4. Scarcely can any law be made which is beneficial to all; but if it benefits the majority, it is useful.法律难顾及所有人,于大多数人有利足矣。
5.The water spread out for miles in places in Kenya and Somalia, cutting offvillages and forcing herders to crowd with their livestock onto a few patches of dry land.在肯尼亚和索马里的某些地方,河水漫出河床,宽达数英里。
英汉对照全译大全
英汉对照全译大全全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:英汉对照全译是指将英语原文逐字逐句地翻译成中文,以保留原文的语言风格和表达方式,同时也让读者更容易理解原文的含义。
英汉对照全译不仅可以帮助中文读者学习英语,还可以让熟练掌握英语的读者更加深入地理解原文的含义和细节。
下面将为大家制作一份关于【英汉对照全译大全】的文章,通过英汉对照的方式,为大家提供更多学习和阅读的机会。
1. Hello, how are you? 你好,你好吗?2. I’m fine, thank you. 我很好,谢谢你。
3. What’s your name? 你叫什么名字?4. My name is Lisa. 我的名字是丽莎。
6. I am from China. 我来自中国。
8. Yes, I like reading very much. 是的,我非常喜欢读书。
10. My favorite book is "Pride and Prejudice" by Jane Austen. 我最喜欢的书是简·奥斯汀的《傲慢与偏见》。
12. I am twenty years old. 我二十岁了。
13. What do you do for a living? 你是做什么工作的?14. I am a teacher. 我是一名教师。
16. I enjoy listening to music and watching movies. 我喜欢听音乐和看电影。
17. Have you ever traveled abroad? 你有没有去过国外旅行?21. Do you have any siblings? 你有兄弟姐妹吗?22. Yes, I have one brother and one sister. 是的,我有一个哥哥和一个妹妹。
23. Are you married? 你结婚了吗?26. I plan to further my education and travel around the world. 我计划继续教育并环游世界。
中文谚语的英文翻译
80句中文谚语的英文翻译,简直太美了!01. A bosom friend afar brings a distant land near. 海内存知己,天涯假设比邻。
02. A common danger causes common action. 同舟共济。
03. A contented mind is a continual/perpetual feast. 知足常乐。
04. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
05. A guest should suit the convenience of the host. 客随主便。
06. A letter from home is a priceless treasure. 家书抵万金。
07. All rivers run into the sea. 殊途同归。
08. All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
09. An apple a day keeps the doctor away. 一日一个苹果,身体健康不求医。
10. As heroes think, so thought Bruce. 英雄所见略同。
11. A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
12. Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。
13. Bad luck often brings good luck. 塞翁失马,安知非福。
14. Bread is the stall of life. 面包是生命的支柱〔民以食为天〕。
15. Business is business. 公事公办。
16. Clumsy birds have to start flying early. 笨鸟先飞。
中文常用口语英语翻译
中文常用口语英语翻译中文常用口语英语翻译英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。
下面是店铺收集整理的中文常用口语英语翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
中文常用口语英语翻译 11、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill。
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got。
2、上瘾get into one’s blood说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood。
3、发牢骚 beef他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing。
4、等不及了 champ at the bit咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit。
5、点头哈腰bow and scrape从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is。
6、疯疯癫癫go gaga对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
经典的英汉互译的语句大全
经典的英汉互译的语句经典的英汉互译的语句大全语句,一个语法上自成体系的单位,它由一个词或句法上有关连的一组词构成,表达一种主张、疑问、命令、愿望或感叹。
以下是小编为大家整理的经典的英汉互译的语句,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
经典的英汉互译的语句篇11、A word of goodbye, two of the world。
——一句再见,两个世界。
2、Grow old along with me, the best is yet to be、执子之手,与子偕老。
3、Life is like live telecast of a TV event、There is no 'rehearsal'、Hence we must strive to do the best we can in everything! 人生没有彩排,只有现场直播,所以每一件事都要努力做得最好!4、Parting and reunion,the life kept staged the play,accustomed to no longer pathos、离别与重逢,是人生不停上演的戏,习惯了,也就不再悲怆。
5、It’s really amazing when two strangers become the best of friends,but it’s really sad when the best of friends become two strangers、最感叹的莫过于一见如故,最悲伤的莫过于再见陌路。
一点点语录网6、Never frown, do not frown, because you never know who is falling in love with your smile、纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
7、Whenever you make a phone call smile when you pick up the phone, because someone can feel it ! 每当打电话,摘起话筒时请来个甜蜜的微笑,因为对方是能感觉得到的哦!8、No matter how hard it is, just keep going because youonly fail when you give up、无论多么艰难,都要继续向前,因为只有你放弃的那一刻,你才输了9、He knows not his own strength that hsa not met adiversity、——没有经历困难的人意识不到自己的潜能。
经典中文名句英译及英文名句中译
一、汉译英但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storiedtower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
汉译英好句
汉译英好句以下是一些中文好句以及对应的英文翻译:1. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
An inch of time is an inch of gold, but you can't buy an inch of time with an inch of gold.2. 天下无难事,只怕有心人。
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.3. 忍一时风平浪静,退一步海阔天空。
Tolerance brings peace, and concession leads to a wider horizon.4. 明日复明日,明日何其多。
我生待明日,万事成蹉跎。
Tomorrow comes and tomorrow goes, with so many tomorrows in a row. If I wait for tomorrow, all my plans will be in vain.5. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
Do not do unto others what you do not want done to yourself. Do not overlook small kindnesses, and do not commit small evils.6. 虚心使人进步,骄傲使人落后。
Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.7. 路遥知马力,日久见人心。
A long road tests a horse's strength, and a long-term relationship reveals a person's character.8. 三人行,必有我师。
When three people walk together, I am sure to find a teacher among them.9. 千里之行,始于足下。
旁白情感语句英语翻译中文
旁白情感语句英语翻译中文1. "In the depths of sorrow, we find the strength to carry on."在悲伤的深渊中,我们找到了继续前行的力量。
2. "Even the darkest night will end and the sun will rise again."即使是最黑暗的夜晚终将结束,太阳将再次升起。
3. "The heart that truly loves never forgets."真正爱过的心永远不会忘记。
4. "Memories are the treasures of the heart."回忆是心灵的宝藏。
5. "A single moment can change the course of a lifetime."一瞬间可以改变一生的轨迹。
6. "Sometimes, the hardest thing and the right thing are the same."有时候,最困难的事和正确的事是同一件事。
7. "The only way to do great work is to love what you do."做伟大工作的唯一方式是热爱你所做的事。
8. "The journey of a thousand miles begins with a single step."千里之行始于足下。
9. "Life is not about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain."生活不是等待暴风雨过去,而是学会在雨中跳舞。
中文名言名句英语翻译
中文名言名句英语翻译21.Everything has its time and that time must be watched.万物皆有时,时来不可失。
22.Take time when time cometh,lest time steal away.时来必须要趁时,不然时去无声息。
23.When an opportunity is neglected,it never comes back to you. 机不可失,时不再来;机会一过,永不再来。
24.Make hay while the sun shines.晒草要趁太阳好。
25.Strike while the iron is hot.趁热打铁。
26.Work today,for you know not how much you may be hindered tomrrow.今朝有事今朝做,明朝可能阻碍多。
27.Punctuality is the soul of business.守时为立业之要素。
28.Procrastination is the thief of time.因循拖延是时间的大敌;拖延就是浪费时间。
29.Every tide hath ist ebb.潮涨必有潮落时。
30.Knowledge is power.知识就是力量。
31.Wisdom is more to be envied than riches.知识可羡,胜于财富。
32.Wisdom is better than gold or silver.知识胜过金银,33.Wisdom in the mind is better than money in the hand.胸中有知识,胜于手中有钱。
34.Wisdom is a good purchase though we pay dear for it.为了求知识,代价虽高也值得。
36.If you want knowledge,you must toil for it.若要求知识,须从勤苦得。
中英文翻译经典句子
中英文翻译经典句子英文:It's never too late to mend. 译文:过而能改,善莫大焉(亡羊补牢,犹未晚也)你还知道哪些中英文翻译经典句子吗?下面是店铺为大家准备的一些中英文翻译经典句子,欢迎大家参阅,希望大家喜欢。
中英文翻译经典句子(精选篇)英文:May I be strenuous, energetic and persevering !May I be patient! May I be able to bear and forbear the wrongs of others! May I ever keep a promise given!译文:愿我努力精进,勤奋不懈;愿我有耐心能容忍并宽恕别人的过错,愿我能信守自己立下的诺言。
英文:Make yourself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.译文:在你想了解别人也想让别人了解你之前,先完善并了解自己。
英文:I don’t long for luxurious life and gorgeous appearance , but I need a complete in habitation for sentiment.译文:我不渴望奢侈的生活,不追求华丽的外表,但我需要一个完整的情感栖息地。
英文:I love it when I catch you looking at me then you smile and look away.译文:我喜欢这样的时刻:我抓到你正在看我,你笑了,然后害羞地别过脸去。
英文:If they throw stones at you, don’t throw back, use them to build your own foundation instead.译文:如果别人朝你扔石头,就不要扔回去了,留着作你建高楼的基石。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典中文语句英译但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one's arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for truly great men.君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。
君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one's family to that of other families; expend the love of the young ones in one's family to that of other families.礼尚往来。
往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I'll search with my will unbending.民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney's chink.锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。
A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests in front of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night. 顺天者存,逆天者亡。
Those who follow the Heaven's law will survive; those who go against it will perish. 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。
When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.天生我才必有用。
Heaven has endowed me with talents for eventual use.天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.天行健,君子以自强不息。