合作协议英文范本大全简单版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合作协议英文范本大全简单版

Cooperation Agreement

This Cooperation Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [date] (the "Effective Date") by and between:

[Party A], a [legal entity/natural person] organized under the laws of [country], having its registered office at [address] (hereinafter referred to as "Party A"); and

[Party B], a [legal entity/natural person] organized under the laws of [country], having its registered office at [address] (hereinafter referred to as "Party B").

Collectively referred to as the "Parties."

WHEREAS, Party A and Party B desire to enter into a cooperative relationship for [purpose of cooperation], and desire to set forth the terms and conditions governing such cooperation.

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the Parties agree as follows:

1. Disclosure of Information

1.1 Each Party may disclose to the other party certain confidential information. All such confidential information shall be treated as confidential by the receiving party, and shall be used solely for the purpose of this Agreement.

1.2 The Parties shall not disclose any confidential information to any third party without the prior written consent of the other Party.

1.3 Upon request, each party shall return or destroy such confidential information received from the other party.

2. Roles and Responsibilities

2.1 Party A shall provide [services/provide goods/other responsibilities].

2.2 Party B shall provide [services/provide goods/other responsibilities].

3. Term and Termination

3.1 This Agreement shall be effective from the Effective Date until [end date].

3.2 Either party may terminate this Agreement upon [number] days' written notice to the other Party.

3.3 Upon termination of this Agreement, each party shall be responsible for [obligation of each party upon termination].

4. Governing Law and Interpretation

4.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].

4.2 Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by [method of dispute resolution].

4.3 The language of this Agreement shall be English.

5. Miscellaneous

5.1 This Agreement sets forth the entire understanding of the Parties relating to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.

5.2 This Agreement may not be amended except in writing signed by both Parties.

5.3 In the event any provision of this Agreement is deemed invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.

5.4 This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed as of the date first written above.

[Party A]

By: [Name]

Title: [Title]

[Party B]

By: [Name]

Title: [Title]

相关文档
最新文档