20秋《日语口译(一)》作业3

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

20秋《日语口译(一)》作业3
1. 作业要求
本次作业要求完成以下任务:
1.阅读指定的日语对话材料;
2.理解对话内容,并将其翻译为中文;
3.将翻译后的中文内容根据要求进行整理并输出。

2. 对话材料
以下是本次作业的对话材料,请仔细阅读:
甲: おはようございます。

私は甲です。

よろしくお願いします。

乙: おはようございます。

私は乙です。

こちらこそよろしくお願いします。

甲: 今日は何をしましょうか?
乙: 私たちは作業の計画を立てるべきです。

甲: そうですね。

何かアイディアはありますか?
乙: はい、たくさんのアイディアがあります。

まずは会議
を開くことから始めましょう。

甲: それはいいアイディアです。

では、会議の日程を決めましょう。

乙: いつにしましょうか?
甲: 来週の火曜日はどうですか?
乙: 火曜日は都合が悪いです。

木曜日はどうでしょうか?甲: 木曜日なら大丈夫です。

午後2時からいかがですか?乙: 2時からなら都合がつきます。

それでは木曜日の午後2時に会議を開きましょう。

甲: 分かりました。

会議の場所はどこにしましょうか?乙: オフィスの会議室がいいですね。

甲: それではオフィスの会議室で会議を行いましょう。

乙: 了解です。

それでは、火曜日の会議までに作業の準備をしましょう。

甲: はい、了解しました。

それではまた火曜日にお会いしましょう。

乙: お会いしましょう。

では、また後で。

3. 翻译内容
根据对话材料,以下是对话的翻译内容:
甲: 早上好。

我是甲。

请多关照。

乙: 早上好。

我是乙。

我也请多关照。

甲: 今天我们要做什么呢?
乙: 我们应该制定工作计划。

甲: 是的,有什么想法吗?
乙: 是的,我有很多想法。

先从开个会议开始吧。

甲: 那是个好主意。

那我们来决定会议的日期吧。

乙: 什么时候好呢?
甲: 下周的星期二怎么样?
乙: 星期二不行。

星期四怎么样?
甲: 星期四可以。

下午2点开始好吗?
乙: 2点开始可以。

那我们决定在星期四的下午2点开会吧。

甲: 好的,明白了。

我们决定在哪开会呢?
乙: 公司的会议室挺好的。

甲: 那我们就在公司的会议室开会吧。

乙: 我知道了。

那么,在星期二的会议之前我们来做好准备吧。

甲: 好,我知道了。

那我们星期二见。

乙: 星期二见。

再见。

4. 输出格式
根据作业要求,我们需要将翻译后的内容按照Markdown 格式进行输出。

以下是格式化后的翻译内容:
甲: 早上好。

我是甲。

请多关照。

乙: 早上好。

我是乙。

我也请多关照。

甲: 今天我们要做什么呢?
乙: 我们应该制定工作计划。

甲: 是的,有什么想法吗?
乙: 是的,我有很多想法。

先从开个会议开始吧。

甲: 那是个好主意。

那我们来决定会议的日期吧。

乙: 什么时候好呢?
甲: 下周的星期二怎么样?
乙: 星期二不行。

星期四怎么样?
甲: 星期四可以。

下午2点开始好吗?
乙: 2点开始可以。

那我们决定在星期四的下午2点开会吧。

甲: 好的,明白了。

我们决定在哪开会呢?
乙: 公司的会议室挺好的。

甲: 那我们就在公司的会议室开会吧。

乙: 我知道了。

那么,在星期二的会议之前我们来做好准备吧。

甲: 好,我知道了。

那我们星期二见。

乙: 星期二见。

再见。

5. 总结
通过本次作业,我们阅读了一段日语对话材料,并进行了翻译和整理。

这有助于提升我们的日语口译能力,并加深我们对日语对话内容的理解。

在以后的学习中,我们可以通过更多的练习来进一步提高我们的口译技巧。

相关文档
最新文档