中英双语翻译catti二三级通用必背英语短语词组

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

治理能力现代化modernization of governance
崇洋媚外blind worshiping of foreign things
1.中央空调central air conditioning
2.集中供暖central heating
3.柜式空调cabinet air conditioner
4.壁挂式空调wall mount air conditioner
5.临时住处temporary accommodation
6.弱冷车厢”内的空调温度要比“强冷车厢”内高2℃ temperature in carriages of cool section is 2 degrees higher than that of cold section
1.不忘初心stay true to their original aspirations
2.书写了... 新篇章opened a new chapter for ...
3.结下了深厚友谊forged a profound friendship
4.深化各领域友好交往deepen friendly exchanges in various areas
5.拓展务实合作,为两国人民带来更大福祉expand practical cooperation to bring more benefits to both peoples
积极致力于发展经济、改善民生endeavor to develop the economy and improve people's livelihood
机构改革institutional reform
简政放权streamline administration and delegate powers
互联网+ 政务服务the Internet Plus government services
model
战略资源strategic resources
加大科技创新工作力度put more effort in scientific and technological innovation
提高稀土开发利用的技术水平raise the technological level of exploitation of rare earths
应急管理部the Ministry of Emergency Management
启动应急响应activate an emergency response
出工作组前往受灾地区sent a work team to the stricken areas
指导抢险救灾工作provide guidance in rescue and disaster relief
减少经济损失和次生灾害save economic losses and avoid secondary disaster
临震预报imminent earthquake prediction
破坏性地震destructive earthquake
一次性杯具disposable cups
环保材料environment friendly materials
将打好包的垃圾放在家门口place their bagged household
garbage at doorstep
1.一线城市first-tier cities
2.二线城市second-tier cities
3.出台了不少优惠政策rolled out favorable policies
4.节能环保energy conservation and environmental protection
5.创业板growth enterprise market, GEM
6.突破关键核心技术make breakthroughs in core technologies
7.市场认可度高be well accepted by the market
新能源汽车new energy vehicles , NEVs
8.发布指导方案release a guideline
9.能耗低low energy consumption
10污染物排放少low pollutant emission
11插电式混合动力汽车plug-in hybrid electric vehicle,简称PHEV
12推动智能汽车创新发展promote innovative development of smart vehicles
1.电子收费ETC electronic toll collection
2.ETC 车道ETC lanes
3.货车实现不停车收费allow nonstop passage of freight vehicles
4.实现机场、火车站、客运站、港口码头等大型交通场站停车场景ETC 服务全覆盖full coverage of ETC service at airports, railway stations, bus hubs and ports
5.取消全国高速公路省界收费站remove almost all expressway toll booths at provincial borders
6.实现不停车快捷收费make nonstop, swift collection a reality
7.减少拥堵cut traffic congestion
1.出境游outbound tourism
2.对.. 持积极开放态度keep an open attitude towards...
3.中国文化和旅游部发布的旅游提醒the tourism reminder issued by the Ministry of Culture and Tourism
4.旅游警示travel alert
5.出入境盘查entry-and-exit interrogations
6.提高安全防范意识raise safety awareness
7.了解旅游目的地治安、法律法规等信息learn about the information about the public security situation and related laws and regulations of tourist destinations
8.妥善积极应对respond appropriately and actively
1.满足国内消费者的需求meet the demand from domestic consumers
2.国产婴幼儿配方乳粉品质the quality of domestic baby
formula
3.在国外设立加工厂set up factory overseas
4.鼓励国外乳粉企业在国内设立外商投资企业encourage foreign enterprises to set up ventures in China
5.婴幼儿用品行业industries related to infants and children
6.二孩经济second-child economy
1.生态足迹ecological footprint
2.生态安全ecological security
3.加快构建生态文明体系speed up the construction of the ecological civilization system
4.生态环境质量实现根本好转 a fundamental improvement in environmental quality
5.美丽中国目标基本实现the goal of building a Beautiful China will be basically attained
6.我国生态环境质量持续改善China's environmental quality
kept improving
1.世界繁荣与稳定the prosperity and stability of the world
2.曾多次出现波折、面临困难局面....has seen twists and turns and difficult situations
3.缩小分歧bridge differences
4.经贸摩擦economic and trade friction
5.捍卫国家和人民利益defend the interests of the nation and its people
6.无视中美经济结构、发展阶段特点和国际产业分工现实turning a blind eye to the nature of the economic structure and the stage of development in China and the US
1.中国农业改革40 周年the 40th anniversary of rural reform in China
2.实施乡村振兴战略implement of a rural revitalization strategy
3.粮食总产量total grain output
4.推动乡村产业振兴revitalize rural industries
5.一二三产业the primary, secondary, and tertiary industries
6.全力以赴消除农村贫困go to all lengths to eliminate poverty
7.“三农”问题issues relating to agriculture, rural areas, and rural people
8.农业农村现代化modernization of agriculture and rural areas
1.控制游客数量keep crowd sizes down
2.实行全网络实名制售票introduce real-name online ticketing
3.每日游客总量控制在6.5万人次daily ticketing is capped at 65,000
4.提前7天进行网上预约购票purchase tickets seven days in advance
5.最佳承载量the best carrying capacity
6.暂缓检票suspend admission
7.自由行independent travel
8.热门景点tourist hotspots
1.外来入侵物种invasive alien species
2.形成自我再生能力develop a self-reproduction ability
3.对生态环境、生产或者生活造成明显损害或者不利影响cause visible damage to or negative impact on the environment, production or daily life
4.非本土物种non-indigenous(non-native) species
5.外来物种alien species
6.化学防治chemical control
7.用化学除草剂use of pesticides。

相关文档
最新文档