精读精讲系列 《诗经》巧言

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巧言
【原文】
悠悠昊天,曰父母且。

无罪无辜,乱如此幠。

昊天已威,予慎无罪。

昊天大幠,予慎无辜。

乱之初生,僭始既涵。

乱之又生,君子信谗。

君子如怒,乱庶遄沮。

君子如祉,乱庶遄已。

君子屡盟,乱是用长。

君子信盗,乱是用暴。

盗言孔甘,乱是用餤。

匪其止共,维王之邛。

奕奕寝庙,君子作之。

秩秩大猷,圣人莫之。

他人有心,予忖度之。

跃跃毚兔,遇犬获之。

荏染柔木,君子树之。

往来行言,心焉数之。

蛇蛇硕言,出自口矣。

巧言如簧,颜之厚矣。

彼何人斯?居河之麋。

无拳无勇,职为乱阶。

既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何?【注释】
(1)且〔jū〕:语尾助词,无实义。

(2)幠〔hū〕:大。

(3)威〔wèi〕:通“畏”,虐害。

(4)慎:诚然,确实。

(5)僭〔jiàn〕始既涵:僭,过分,一说通“谮”,谗言。

涵,接受,容纳。

(6)乱庶遄沮〔zǔ〕:庶,或许,几乎。

遄,快速,迅疾,后同。

沮,同“阻”,阻遏,终止。

(7)祉〔zhǐ〕:福。

(8)已:停止。

(9)盟:结盟。

(10)是用:犹“是以”,因此。

(10)盗:此指小人、奸佞。

(11)餤〔tán〕:本指进食,此指增进、促进。

(12)止共:止,中止,废止;一说做到;一说语气助词,无实义。

共,通“供”,供奉,奉事;一说通“恭”,指忠于职责;一说共事。

(13)邛〔qióng〕:病,劳。

(14)奕奕寝庙:奕奕,高大貌。

寝庙,古代宗庙的正殿称庙,后殿称寝,合称寝庙。

(15)秩秩大猷:秩秩,众多而有条理,一说明智。

大猷,治国大道。

(16)莫〔móu〕:通“谋”,谋划。

一说制定。

(17)跃跃毚〔chán〕兔:跃跃,跳跃貌。

毚兔,狡兔,大兔。

(18)荏〔rěn〕染:柔嫩貌。

(19)行〔xíng〕言:流言,谣言。

(20)数:思量,计度。

(21)蛇蛇〔yí yí〕硕言:蛇,通“訑”,浅薄傲慢貌。

硕言,大话,空话。

(22)麋〔méi〕:通“湄”,水边,岸旁。

(23)拳:勇健。

(24)职为乱阶:职,专主,掌管。

乱阶,祸乱的阶梯,指祸端、祸根。

(25)既微且尰〔zhǒng〕:微,通“癓”,小腿生疮。

尰,通“瘇”,脚肿。

(26)为犹将多:犹,通“猷”,计谋,策划。

将多,太多,甚多。

(27)居徒:居,积聚;一说语气助词,无实义。

徒,徒众,党徒。

【译文】
远大无边老天爷,说是下民父和母。

人民无罪又无辜,降下大祸真残酷。

老天实在太暴虐,我无罪过受屈辱。

老天实在太傲慢,我受屈辱本无辜。

当初乱子刚发生,谗言开始得流行。

乱子再次兴起来,君子又把谗言听。

君子发怒斥谗佞,祸乱很快就会停。

君子如果用贤能,乱子迅速能平定。

君子盟誓太经常,所以祸乱越增长。

君子轻信盗贼话,祸乱就会更猖狂。

盗贼话儿甜如蜜,祸乱增进不胜防。

小人不能尽职守,只会为王增祸殃。

宗庙宫殿大又高,原是先王亲手造。

国家大政真完善,都是圣人谋划好。

别人有啥坏心肠,我能一猜就知道。

好比狡兔迅速跳,遇到猎狗跑不了。

小小树儿多柔嫩,君子种植多辛苦。

流言传播无根据,心中分辨自有数。

骗人大话夸夸谈,都从谗人口里出。

花言巧语似吹簧,厚颜无耻不忍睹。

究竟他是什么人,住在大河水草旁。

没有力量没勇气,一切祸乱由他降。

小腿生疮脚又肿,你的勇气在哪方?阴谋诡计大又多,多少党徒你豢养?
【解读】
此诗主题在于忧谗忧谤,同时揭露了谗言惑国的卑鄙行径。

《毛诗序》云:“《巧言》,刺幽王也。

大夫伤于谗,故作是诗也。


作者显然饱受谗言之苦,全诗写得情感异常激愤,通篇直抒胸臆,毫无遮拦。

起调便是令人痛彻心肺的呼喊:“悠悠昊天,曰父母且。

无罪无辜,乱如此幠。

”随即又是苍白而带有绝望的申辩:“昊天已威,予慎无罪!昊天泰幠,予
慎无辜!”情急愤急之下,作者竟无法用实情加以洗刷,只是面对苍天,反覆地空喊,这正是蒙受奇冤而又无处伸雪者的典型表现。

二、三两章,情感稍缓,作者痛定思痛后对谗言所起,乱之所生进行了深刻的反省与揭露。

在作者看来,进谗者固然可怕、可恶,但谗言乱政的根源不在进谗者而在信谗者,因为谗言总要通过信谗者起作用。

谗言如同鸦片,人人皆知其毒性,但它又总能给人带来眼前的虚幻的快感。

因此,如果不防患于未然,一旦沾染,便渐渐使人产生依赖感,最终为其所害,到时悔之晚矣!作者在第四章中的描述实际上说明了一个道理:天子的独特处境、地位使其天生地缺乏这种免疫力。

故与其说刺小人,毋宁说在刺君子。

可谓深刻至极!此二章句句如刀,刀刀见血,将“君子信谗”的过程及结局解剖得丝丝入扣,筋骨毕现。

“盗言孔甘,乱是用餤”无疑是送给后世当政者的一付清醒剂。

吴师道云:“前三章刺听谗者,后三章刺谗人。

”(见《传说汇纂》)盖因听谗者比之进谗者责任更大,故先刺之。

看来,愤激的情感并未使作者丧失理智!
四、五两章,形同漫画,又活画出进谗者阴险、虚伪的丑陋面目。

他们总是为一己之利,而置社稷、民众于不顾,处心积虑,暗使阴谋,欲置贤良之士于死地而后快。

但险恶的内心表现出来的却是花言巧语、卑琐温顺,在天子面前,或“蛇蛇硕言”,或“巧言如簧”。

作者的描绘入木三分,揭下了进谗者那张赖以立身的画皮,令人有“颜之厚矣”终不敌笔锋之利矣的快感。

末章具体指明进谗者为何人。

因指刺对象的明晰而使诗人的情感再次走向剧烈,以至于按捺不住,直咒其“既微且尰”,可见作者对进谗者的恨之入骨。

那“居河之麋”的交待,使读者极易联想起躲在水边“含沙射影”的鬼蜮。

然而,无论小人如何猖獗,就如上章所言“躍躍毚兔”,最终会“遇犬获之”。

因为小人的鼠目寸光,使他们在获得个人利益的同时,往往也将自己送上了绝路。

从这个角度看,作者不仅深刻地揭露了进谗者的丑恶,也清醒地看到了进谗者的可耻下场!
本诗虽是从个人遭谗人手,但并未落入狭窄的个人恩怨之争,而是上升到谗言误国、谗言惑政的高度加以批判,因此,不仅感情充沛,而且带有了普遍的历史意义与价值,这正是本诗能引起后人共鸣的关键之处!。

相关文档
最新文档