废足文言文翻译及原文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

昔者楚国有大匠,善雕琢。

一日,游于山陬,见一足废人,蹒跚而行,心甚怜之。

归而语其友曰:“吾观彼废足之人,虽蹒跚而行,然其志气不屈,精神焕发。

吾欲以吾之技艺,为之雕琢一足,使之行如常人,岂不美哉?”
友闻之,笑而应曰:“子之见,诚高远矣。

然雕琢之术,非易事也。

足者,人之根本,废足之人,其形已损,若为之雕琢,恐非易成。

且其心志坚毅,未必肯受吾之助。

子宜三思而后行。


匠者默然,沉思良久,曰:“吾虽闻子之言,然吾心不忍见彼废足之人,终日蹒跚。

吾欲一试,若果不成,亦无憾矣。


于是,匠者以木为足,精心雕琢,历时三月,终成一双木足。

乃携至废足之人前,曰:“吾已为之雕琢木足,试之,或可行走如常人。


废足之人见之,初以为戏,然试之,果能行走如常。

喜不自胜,拜谢匠者曰:“吾乃废足之人,得子之助,再生矣!”
匠者曰:“非吾之能,乃子之心志坚毅,使然也。

吾仅助子一臂之力耳。


时人闻之,皆叹曰:“匠者之心,仁者也。

废足之人,得子之助,真乃幸事也。


译文:
昔日,楚国有一位技艺高超的工匠,擅长雕刻。

有一天,他在山野间游玩,见到一位脚部残疾的人,行走时蹒跚不稳,心中十分同情。

回家后,他对朋友说:“我看那残疾的人,虽然行走不便,但他的意志坚定,精神焕发。

我想用我的技艺,为他雕刻一双脚,让他能像常人一样行走,岂不是一件美事?”
朋友听后,笑着回答:“你的想法确实高远。

但是雕刻技艺非同小可,脚是人的根本,那位残疾的人脚部已经受损,若为他雕刻,恐怕不是容易的事情。

而且他的意志坚定,未必愿意接受我的帮助。

你最好三思而后行。


工匠沉默了,沉思许久,说:“虽然我听了你的话,但我心中不忍看到那位残疾的人整天蹒跚。

我想尝试一下,如果最终不成,也就无怨无悔了。


于是,工匠用木头雕刻了一双脚,精心制作,历时三个月,终于完成。

他带着这双木足来到残疾的人面前,说:“我已经为你雕刻了一双木足,试试看,或许能像常人一样行走。


残疾的人见到后,起初以为是在开玩笑,一试之下,果然能像常人一样行走。

他喜出望外,向工匠鞠躬道谢说:“我是个残疾的人,得到你的帮助,简直就像重生一样!”
工匠说:“这不是我的能力,而是你的意志坚定,使得如此。

我只是帮了你一把而已。


当时的人们听说这件事,都赞叹说:“工匠的心地,真是仁慈的。

那位残疾的人得到你的帮助,真是一件幸运的事情。

”。

相关文档
最新文档