峻文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

原文:
吾尝游于南山,见一老者,须发皓然,面目清癯,衣褐布袍,杖藜而行。

问其所之,答曰:“吾游于南山之阳,观山川之胜,寻古人之迹,以慰吾心。

”余感其言,遂随之行。

译文:
我曾游览南山,遇见一位老者,他的胡须头发已经雪白,面容清瘦,身穿粗布袍子,拄着藜杖缓缓前行。

询问他要去哪里,他回答道:“我正在南山之阳游历,观赏山川的美丽,追寻古人的足迹,以此来慰藉我的心灵。

”我被他这番话所感动,于是跟随他一同前行。

行至山巅,见一古庙,香烟袅袅,佛像庄严。

老者止步,曰:“此庙建于汉武帝时,距今已有千年。

吾欲登楼一观,汝可同往否?”余欣然从之。

登楼而望,见群山起伏,云雾缭绕,宛如仙境。

老者叹曰:“此山川之美,实乃天地之精华,人间之奇观。

古之人,或登高望远,或吟诗作赋,皆以此地为灵感之源。

”余亦感叹,遂与老者吟咏风月,畅谈古今。

日暮时分,老者言欲归去,余亦依依不舍。

遂问老者:“何为游山之乐?”老者答曰:“游山之乐,不在山川之美,而在心灵之舒畅。

古人云:‘读万卷书,行万里路。

’此言游山之真谛也。


余深感老者之言,心中豁然开朗。

自那日起,余亦开始游历名山大川,寻访古迹,以期开阔眼界,陶冶情操。

岁月如梭,转眼间已过数载。

一日,余于市井偶遇老者,惊喜交集。

老者已白发苍苍,但精神矍铄,仍不忘游历。

余问:“先生,游山之乐,是否依然?”老者微笑答曰:“游山之乐,历久弥新。

吾已游历四海,观世间万象,然心中所求,仍为那一份心灵的舒畅。


余感慨万分,遂与老者畅谈游山之乐,直至夜幕降临。

自此,余更加坚定了游历名山大川的决心,以期在有限的生命里,追求心灵的自由与宁静。

峻文言文之美,在于其意境深远,寓意丰富。

今日之译,虽不能完全还原古人之意,然亦能令读者领略其风采。

愿读者在阅读之余,能有所感悟,有所收获。

相关文档
最新文档