梦里不知身是客,一晌贪欢——名句欣赏
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
梦里不知身是客,一晌贪欢——名句欣赏
名句:梦里不知身是客,一晌贪欢。
解释:只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。
出处:五代李煜的《浪淘沙令·帘外雨潺潺》
原文及译文:
帘外雨潺潺,春意阑珊。
罗衾不耐五更寒。
梦里不知身是客,一晌贪欢。
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。
即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。
只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。
独自莫凭栏,无限江山。
别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。
离开容易再见故土就难了。
过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。
注释:
1)此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。
唐人多用七言绝句入
曲,南唐李煜始演为长短句。
双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
2)潺潺:形容雨声。
3)阑珊:衰残。
一作“将阑”。
4)罗衾(音qīn):绸被子。
5)不耐:受不了。
一作“不暖”。
6)身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
7)一晌(音shǎng):一会儿,片刻。
一作“饷”(音xiǎng)
8)贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
9)凭栏:靠着栏杆。
10)江山:指南唐河山。
简评:
此词是作者去世前不久所写。
此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。