黑龙江承包水利工程备案流程
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
黑龙江承包水利工程备案流程
1.申请人在承包水利工程前,须向当地水利行政主管部门备案。
The applicant must file a record with the local water conservancy administrative department before undertaking the water conservancy project.
2.提出备案申请的文件材料应真实、完整、准确,必须符合相关法律法规的规定。
The documents and materials submitted for record application should be true, complete and accurate, and must comply with relevant laws and regulations.
3.当地水利行政主管部门对备案申请材料进行审核,审核合格后予以备案。
The local water conservancy administrative department shall review the record application materials, and file them after passing the review.
4.备案的内容包括水利工程的基本情况、设计、施工、监理等相关信息。
The filed contents include basic information, design, construction, supervision and other relevant information of water conservancy projects.
5.备案申请通过后,申请人可取得承包水利工程的资质,并可依法开展相应的水利工程活动。
After the record application is approved, the applicant can obtain the qualification for undertaking water conservancy projects and can carry out relevant water conservancy activities in accordance with the law.
6.在备案期间,申请人应按照相关规定配合做好备案材料审核的工作。
During the record filing period, the applicant should cooperate to complete the material review work in accordance with relevant regulations.
7.申请人需积极响应当地水利行政主管部门的备案工作要求,配合完成相关手续。
The applicant needs to actively respond to the record filing requirements of the local water conservancy administrative department and cooperate to complete relevant procedures.
8.若备案申请材料不符合要求,需进行相应的补正或改正。
If the filed record application materials do not meet the requirements, the applicant needs to make corresponding amendments or corrections.
9.备案合格后,相关信息将纳入水利工程备案管理系统,并对外公示。
After the record filing is qualified, the relevant information will be included in the water conservancy project record management system and publicly announced.
10.备案申请受理后,当地水利行政主管部门将在15个工作日内完成初审。
After the record application is accepted, the local water conservancy administrative department will complete the preliminary review within 15 working days.
11.备案申请初审合格后,将组织现场审查,对工程条件和可行性进行评估。
After the preliminary review of the record application is qualified, an on-site inspection will be organized to assess the project conditions and feasibility.
12.备案的水利工程应符合相关的技术标准和质量要求。
The filed water conservancy projects should meet relevant technical standards and quality requirements.
13.备案申请人必须具备相应的水利工程施工、设计和监理相关资质,并符合法律规定的条件。
The record applicant must have the corresponding qualifications for water conservancy project construction, design, and supervision, and meet the conditions stipulated by law.
14.备案程序完成后,申请人可取得承包水利工程的资格证书。
After the record filing procedure is completed, the applicant can obtain the qualification certificate for undertaking water conservancy projects.
15.备案材料中需包括水利工程项目负责人的相关资格证书和承诺书。
The record materials should include the relevant qualifications and commitment letter of the person in charge of the water conservancy project.
16.备案材料必须经过水利行政主管部门盖章确认后方可生效。
The record materials must be confirmed and stamped by the water conservancy administrative department before they can take effect.
17.备案后的水利工程项目,需按照相关法规开展工程建设,并接
受同等监管。
After the water conservancy project is filed, the project construction should be carried out in accordance with
relevant regulations and be subject to the same supervision.
18.备案流程完成后,申请人应及时取得备案证明文件作为从事水
利工程活动的凭证。
After the record filing process is completed, the
applicant should timely obtain the record certificate as a credential for engaging in water conservancy activities.
19.备案申请被驳回后,申请人可依法申请复议或者提起行政诉讼。
After the record application is rejected, the applicant can apply for a review according to law or file an administrative lawsuit.
20.备案的水利工程项目需严格按照承包范围和条件执行,不得私自改变。
Filed water conservancy projects must be strictly implemented according to the scope and conditions of the contract, and should not be changed privately.
21.备案申请时需缴纳一定的备案费用,费用标准由水利行政主管部门规定。
A certain record fee should be paid when filing for record, and the fee standard is determined by the water conservancy administrative department.
22.备案材料中需包括水利工程设计、施工、监理等环节的相关证书和资质文件。
The record materials should include relevant certificates and qualification documents for the design, construction, supervision, and other aspects of water conservancy projects.
23.备案申请人要求提供真实的材料信息,不得提供虚假情况。
The record applicant is required to provide true and accurate information and is not allowed to provide false information.
24.备案申请人需遵守水利行政主管部门的相关管理规定,积极配合备案工作。
The record applicant needs to comply with the relevant management regulations of the water conservancy
administrative department and actively cooperate with the record filing work.
25.备案申请材料中应明确项目施工单位、设计单位和监理单位的相关情况。
The record application materials should specify the relevant information of the construction unit, design unit, and supervision unit of the project.
26.备案的水利工程项目需经过环境评估和安全评估,并符合相关标准。
Filed water conservancy projects need to undergo environmental assessment and safety assessment, and comply with relevant standards.
27.备案申请人应按照水利行政主管部门的要求补充和完善备案申请材料。
The record applicant should supplement and improve the record application materials in accordance with the requirements of the water conservancy administrative department.
28.备案申请人应对水利工程的安全和环保工作负责,确保工程建设过程中不发生安全事故和环境污染。
The record applicant is responsible for the safety and environmental protection of water conservancy projects, ensuring that there are no safety accidents and environmental pollution during the construction process.
29.备案的水利工程项目需符合相关的规划和土地利用要求,不得违反规划法规。
Filed water conservancy projects need to comply with relevant planning and land use requirements and should not violate planning regulations.
30.备案审批的政府部门应严格按照法律法规开展审批工作,不得徇私舞弊。
Government departments responsible for record approval should strictly carry out the approval work in accordance with laws and regulations and should not act for personal gain or commit fraud.
31.备案的水利工程项目需按照工程建设标准和验收规定进行验收,确保质量合格。
Filed water conservancy projects should be inspected and accepted in accordance with construction standards and acceptance regulations to ensure the quality is qualified.
32.备案申请人须对工程质量和安全负责,确保工程建设达到设计
要求。
The record applicant is responsible for the quality and safety of the project, ensuring that the construction meets
the design requirements.
33.备案材料中需包括水利工程项目的立项报告、施工图设计和环
评报告等相关文件。
The record materials should include relevant documents such as the project proposal, construction design drawings, and environmental impact assessment report of the water conservancy project.
34.备案申请人需按规定向水利行政主管部门提交备案申请,并充
分说明承包水利工程的必要性和可行性。
The record applicant needs to submit the record
application to the water conservancy administrative
department in accordance with regulations, and fully explain the necessity and feasibility of undertaking the water conservancy project.
35.备案申请材料如需提供附件等相关文件,应按要求合法、有效
地提供真实的相关资料。
If supplementary documents need to be provided for the record application materials, the relevant information should be provided legally and effectively according to requirements.
36.备案申请人需严格按照水利行政主管部门的要求履行备案程序,不得擅自变更备案内容。
The record applicant should strictly follow the record filing procedures according to the requirements of the water
conservancy administrative department and should not change the filed contents without authorization.
37.备案过程中若发现虚假备案材料或不符合规定的情况,备案机关有权作出不予备案的决定。
If false record materials or situations that do not meet the regulations are found during the record process, the record agency has the right to make a decision of not filing the record.
38.备案申请人应妥善保管备案的证明文件,如遗失或损坏需及时办理补办手续。
The record applicant should properly keep the record certificate, and if it is lost or damaged, the re-issuance procedures should be carried out in a timely manner.
39.备案的水利工程项目需经过水利行政主管部门审核备案,并纳入相关的档案管理。
Filed water conservancy projects need to be reviewed and filed by the water conservancy administrative department and included in the relevant archive management.
40.备案申请需要填写相关备案申请表,其中应包括申请人的基本信息和水利工程项目的详细情况。
The record application needs to fill in the relevant record application form, including the basic information of the applicant and the detailed information of the water conservancy project.
41.备案申请人需按要求提供申请人的身份证明、资质证书和相关承诺书等证明文件。
The record applicant needs to provide identity certificates, qualification certificates, and relevant commitment letters as required.
42.备案申请人可委托代理机构或专业律师代为办理备案手续。
The record applicant can entrust an agency or professional lawyer to handle the record procedures on their behalf.
43.备案申请人需积极配合备案机关进行调查核实工作,不得拒绝或阻碍备案审查。
The record applicant should actively cooperate with the record agency for investigation and verification, and should not refuse or obstruct the record review.
44.备案申请人需向备案机关支付相关的备案审核费用,按规定办理缴费手续。
The record applicant should pay the relevant record review fees to the record agency and handle the payment procedures as required.
45.备案申请人需在备案时提交营业执照、法人代表授权书和水利工程承包合同等相关文件。
The record applicant needs to submit relevant documents such as business licenses, power of attorney for legal person representatives, and water conservancy project contracting contracts when filing for record.
46.备案申请人根据备案要求提交的资料若不符合要求,备案机关
将要求申请人及时予以整改。
If the materials submitted by the record applicant do not meet the requirements, the record agency will require the applicant to make corrections in a timely manner.
47.备案申请人及具体实施备案工作的人员应保守备案信息的机密,不得泄露给外部单位或个人。
The record applicant and the personnel responsible for specific record filing work should keep the record
information confidential and should not disclose it to
external units or individuals.
48.备案申请人应根据备案机关的要求提供相关的工程建设项目资料,进行备案相关手续的办理。
The record applicant should provide relevant project construction project information according to the requirements of the record agency and handle the relevant record procedures.
49.备案机关应在15个工作日内对备案申请材料进行审核,并在审核合格后予以备案。
The record agency should review the record application materials within 15 working days, and file them after passing the review.
50.备案机关对备案申请材料应进行严格审核,一经发现虚假材料将予以驳回或者撤销备案。
The record agency should conduct strict reviews of the record application materials, and once false materials are found, the filing will be rejected or revoked.
51.备案申请人提出备案申请后,应及时关注备案进展情况,密切配合备案机关进行备案工作。
After filing the record application, the record applicant should keep abreast of the progress of the record and closely cooperate with the record agency for record filing work.
52.备案申请完成后,备案机关应及时出具备案证明文件,并将备案情况予以公示。
After the record application is completed, the record agency should issue the record certificate in a timely manner and make the filing situation public.。