描写译学视角下的译本批评标准
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
描写译学视角下的译本批评标准
周红
【期刊名称】《科技信息》
【年(卷),期】2010(000)027
【摘要】传统的译本批评总是试图寻找一种唯一的,普遍适用的评价标准.但实践证明,这种标准不能做到客观、公正地评价.本文试图从秒学翻译研究的角度来探讨一个多元的动态德译本批评标准系统,即源语语篇多元系统,译语语篇多元系统和翻译情境多元系统,这三个多元系统是相辅相成,相互作用的.
【总页数】2页(P14,7)
【作者】周红
【作者单位】湖南涉外经济学院,湖南,长沙,410205
【正文语种】中文
【中图分类】H3
【相关文献】
1.描写翻译学视角下《孙子兵法》百年英译本的历时性研究
2.描写翻译学视角下的《马丁·伊登》翻译研究——以六个译本为例
3.描写译学下《剪灯新话》朝鲜朝译本研究
4.生态翻译学三维适应性转换视角下《围城》中人物外貌描写英译本的探究
5.对《史记》英译本的比较描写——以描述翻译学为视角
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。