东坡还宅文言文翻译-注释-赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
东坡还宅文言文翻译|注释|赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如高中诗词、文言文集、古文杂谈、国学典籍、古文拼音、诗词赏析、古文作者、寓言诗词、小学诗词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as high school poetry, classical Chinese essays, ancient essays, Chinese classics, ancient pinyin, poetry appreciation, ancient writers, allegorical poetry, elementary school poetry, other materials, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the data format and writing method!
东坡还宅文言文翻译|注释|赏析
文言文
建中靖国元年,东坡自儋北归①,卜居阳羡。
阳羡士大夫犹畏而不敢与之⑧游。
独士人邵民瞻,从学于坡。
坡亦喜其人,时时相与杖策,过长桥,访山水为乐。
邵为坡买一宅,为缗②五百,坡倾囊仅能偿之。
卜吉③入新⑤第,既得日矣。
夜与邵步月,偶至村落,闻妇人哭声极哀。
坡徙倚听之,曰:“异哉,何其悲也!岂有大难割之爱,触于其心欤?吾将问之。
”遂与邵推扉而入,则一老妪,见坡,泣自若。
坡问妪何为哀伤至是,妪曰:“吾家有一居,相传百年,保守不敢动,以至于我。
而吾子不肖,遂举以售诸人。
吾今日迁④徙来此,百年旧居,一旦诀别,宁不痛心!此吾所以泣也。
”坡亦为之怆然。
问其故居所在,则坡以五百缗所得者也。
坡⑦因再三慰抚,⑨徐谓之曰:“妪之故居,乃吾所售也,不必深悲,今当以是屋还妪。
”即命取屋券,对妪焚之。
呼其子,命翌日迎母还旧第,⑥竟不索其直。
坡自是遂回毗陵,不复买宅,而借顾塘桥孙氏居暂憩焉。
翻译
苏轼从儋州(今海南儋州)回来,居住在阳羡(今江苏宜兴).阳羡的官员因为害怕而不敢与东坡交往。
只有士人邵民瞻(人名),从东坡那里学习。
东坡也喜欢这个人,经常教他权策,过长桥。
以游玩山水为乐
邵民瞻给他推荐了一套价值五百贯钱的房子,苏东坡用尽身上所有的钱刚能买下,后来他选择了个吉利的日子住入新家。
他曾经与邵民瞻在月下散步,偶然到了一个村子,听到有个老妇人哭得很伤心,东坡靠近倾听,说:“奇怪了,这妇人为什么哭得那么悲伤呢?难道有甚么非常难以割舍的事令她这么伤心吗?我要问一问她。
”便推开门进去,苏东坡看见老妇人仍然在自顾自地哭泣。
苏东坡问她哭泣的原因,老妇人说:“我有一套房子,世世代代传了几百年,但是我的儿子不成材,卖给了别人,现在我搬到这儿来了,住了百年的旧房子永远没了,怎能不痛心?”于是苏东坡问她的那套房子在哪儿,正是苏东坡用五百贯钱所买的房子。
苏东坡多次安慰她说:“你的房子是我买的,不用太悲伤,现在我把屋子还给你。
”苏东坡随即叫人拿来买房的凭据,当着老妇人面前烧了。
第二天叫老妇人的儿子接他母亲回到原来的住所,最终竟然不索取所花之钱。
东坡从此就回到常州去了,不再购置宅院,而是借塘桥孙家的居所暂时做休憩之用。
注释
1、自儋北归:从儋州遇赦回来。
东坡曾被贬为琼州别驾,治所在儋州。
2、缗:穿铜钱的绳子,此处指成串的铜钱。
3、卜吉:占卜、挑选吉日。
4、徙:走进
5、第:房子
6、竟:最终
7、因:于是
8、游:交往
9、徐:慢慢
10、既:选
11、异:奇怪
12、是:原因
赏析
东坡不但诗词文书画称雄于世,而且他的人格魅力也名扬天下。
本文充分体现了苏东坡的处世豁达与豪爽的特点。
面对可能是花尽毕生积蓄买来的房子,闻得心酸老妇的悲泣,不待思索举以与之,正如他所说的“物与我皆无尽也”,何必去在乎一时的得失呢,只要做到心里坦然就好,付出是快乐的。