英汉互译导论

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。



Green (in English Culture )
1. Jealousy Eg:green with envy;
green-eyed
2. Money; financial power Eg: In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them. 在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支 持的人

in the pink black and blue look pale green-eyed 黑面包 清咖啡 黄色影片 白头发
(二)改换颜色词
black tea
black and blue brown sugar
red sugar
brown bread black cloth
—— She is in holiday blue. 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情? 她得了假期忧郁症。
2. pornographic; vulgar


blue talk 下流的言论 blue video 黄色录象 3. Having prestigious family background He is a real blue blood. 他是真正的贵族。
purple wine
红茶 青一块紫一块 红糖 黄糖 黑面包 青布 红葡萄酒
8
一、英汉颜色词的文化内涵对比
See the following example: Mr white is a very white man. He was looking rather
green the other day. He has been feeling blue today. When I saw him, he was in a brown mood. I hope he'll soon be in the pink again.
10
4. You cannot expect Mary to do business with
such people. She is only eighteen and as green as grass. 你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十 八岁,还毫无经验。
5. A large number of factories operate in the
1.2 翻译的分类
分类的角度类型 按翻译主体的性质来分: 人工翻译、机器翻译 按工作方式来分: 口译、笔译 按翻译的材料来分: 文学翻译(包括诗歌、小 说、戏剧等文学作品)和实用翻译(包括科 技、商务、新闻、法律等资料的翻译
按处理的方式来分: 全文翻译、摘译、编


译、节译、改译 按翻译技巧来分: 直译、意译、音译 按翻译原则方向来分: 异化翻译、归化翻 译 按翻译的目的来分: 交际翻译、语义翻译 按翻译的效果来分: 显性翻译、隐性翻译
An Introduction of this Course
Warm-up Questions:
What is translation? What are the main types of
translation?
Warm-up Translations
亚洲四小龙的经济去年出现了疲软。 我生于龙年。
It rains cats and dogs.
Different colors are used for the same image

红光满面 青一块,紫一块 面如土色 红眼病 brown bread black coffee blue films grey hair
expressed in the source( or: original) language is conveyed in the target language (a process through which information is conveyed from the source language to the target language). It is a communication crossing different languages, different cultures and different societies.
grass.
你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,
还毫无经验。
Blue
1. Depression & sadness
They felt rather blue after the failure in the
football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。

She looks blue today. What’s the matter with her?
black mood
恶狠狠的神色
低落的情绪
black spot
black sheep
交通事故多发地段,事故、犯罪焦点
败家子、害群之马
13
in somebody’s black books black heart black house black despair black man black ox black coffee
Warm-up Translations
吹牛 湿如落汤鸡
蠢得像猪
热锅上的蚂蚁.
talk horse wet like a drown rat as stupid as a goose a cat on hot bricks.
Warm-up Translations
Better a living dog than a dead lion. Cast pearls before swine.
Warm-up Translations:
早上7点到9点食堂有饺子供应。
The Chinese dumpling is served in the dining-hall from 7 to 9 o’clock.
兹定于下午2点整在102教室召开全院学生
会. Please be informed that all the students are to have a meeting at classroom102 at 2:00 P.M. this afternoon.
物。
3. Lack of experience &knowledge Eg: The new typist is green at her job.
刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as

3. red(红色)
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活 动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红 色字体。因此,red letter day:指的是“纪念日” 或“喜庆的日子”。
而英语中的红色red则给人以“流血”、“暴力”等
血淋淋的联想意义。 如: a red battle(血战),red vengeance(血腥复仇), red ruin( 火灾)。
Warm-up Translations:
油漆未干!
Wet paint! (正说反译)
闲人免入! Only for Business
请勿践踏草地!
( Keep off the lawn! 正说反译)
Warm-up Translations:
道琼斯工业指数
Dow-jones industrial average


3. red(红色)
红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负
数。于是就有了这些词组: red figure:赤字 red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如$ red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报
white是“忠实可靠”;green是“病色”;blue表示
“沮丧”或“悲伤”;in the pink 是一个词组,是一 个幽默语,意思是“身体很棒”。 来感到闷闷不乐。 我见到他的时候,他显得心事重重。 我希望他早点振作起来。
9
布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好,近
Assignments
red. 许多工厂都是负债经营。
11
1.White
英语中的“white”其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、 轻轻的、政治上反动等,如:
white coffee white list white room white hope white wedding white man
加牛奶的咖啡 白名单(指ห้องสมุดไป่ตู้法人士、合法机构等) 最清洁的房屋
失去某人的宠爱 指奸恶、阴险的人 指军营中的牢房 大失望 恶魔 不幸 不加牛奶或糖的咖啡、诈骗犯
14
Black
1.黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。经常
有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。 例如:black money:黑钱 black market:黑市交易或黑市 black market price:黑市价格 black sheep 害群之马 2.英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。 例如:black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息


3. red(红色)

汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用 “red”。例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honour roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend 红事:wedding
red wine: 红酒 red sky: 彩霞
1. He is too yellow to stand up and fight.
他太软弱,不敢起来斗争。
2. He gave me a black look。
他怒气冲冲地看着我。
3. They felt rather blue after the failure in
the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。
建行龙卡。
望子成龙。
建设银行龙卡的广告语:
衣食住行,有龙则灵。
Your everyday life is very busy,
Our Long Card can make it easy.
翻译广告语时要有很强的“翻译意识”,即脑子里要为外
国读者着想。所以对含有汉语拼音的词要做认真的处理。 即: LongCard 就不能写成long card。更不能翻译成为 “Dragon Card”同时把“龙” Long 变成斜体,以便与 英语中的 long 一词相区别。
为某团体(或) 城镇带来荣誉的人
吉祥的婚礼
正直高尚的人
12
2. Black
西方文化:black是基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈 弃和厌恶。它象征死亡、凶兆、灾难、邪恶、犯罪。如:
a black letter day black and blue 不吉祥的日子,倒霉的一天 青一块、紫一块
black look
证券交易市场 Security Exchange Market
我们将为此批货物购买保险.
We shall cover insurance on the goods.
1. What is translation? 1.1 Definition Translation is a process through which information
相关文档
最新文档