名著爱情(中英文对照)
中外名著中英文对照
中外名著中英⽂对照
外国名著名称翻译
1.gone with the wind 飘
2.Jane.eyre 简。爱
3.The scarlet letter 红字
4.The adventures of Tom Sawyer 汤姆索亚历险记
/doc/bb7131b96f1aff00bed51ec0.html dy Chatterley's Lover 查太莱夫⼈的情⼈
6.Tales of two cities 双城记
7.Pride and Prejudice 傲慢与偏见
8.Uncle Tom's Cabin 汤姆叔叔的⼩屋
9.The old man and the sea ⽼⼈与海
10.爱丽丝漫游记The Adventures of Alice in Wonderland
11.安徒⽣童话集Anderson's Fairy Tales
12.傲慢与偏见Pride and Prejudice
13.愤怒的葡萄Grapes of Wrath
14.格利佛游记Gulliver's Travels
15.格林童话集Grimm's Fairy Tales
16.根Roots
17.航空港Airport
18. A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之梦》(莎⼠⽐亚,英国)
19.环绕世界⼋⼗天Around the World in Eighty Days
20.嘉丽妹妹Sister Carrie
21.简·爱Jane Eyre
22.罗滨逊漂流记Robinson Crusoe
23.名利场Vanity Fair
名著里面表达爱意的名句
名著里面表达爱意的名句
1“我愿意放弃一切,只要能和你在一起。”——《茶花女》阿尔芒对玛格丽特说。
2如果爱,请干净地爱,把爱情献给爱情——但丁《神曲》3“只有你,才是我心中永不磨灭的明星。”——《简爱》罗切斯特对简爱说。
4“我们是平等的,因为我们都不知道对方有多么深爱。”——《红与黑》于连对玛蒂尔德说。
5“爱情没有规则,也不存在输赢。如果真爱一个人,就让他自由;如果自由,那就爱他。”——来自《廊桥遗梦》
6什么是爱情,什么是幸福,我无法回答,我只能这样拥抱着你,到地老天荒,到你化为尘土,到我再无知觉。——《斜阳深殿》爱熙
30部经典名著开篇第一句中英文对照
30部经典名著开篇第一句中英文对照
1. 《彼得·潘》
詹姆斯·马修·巴利
All children, except one, grow up.
所有孩子都长大了,除了一个例外。
2. 《1984》
乔治·奥威尔
It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.
四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下。
3.《双城记》
查尔斯·狄更斯
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们拥有一切,我们一无所有;人们正在直登天堂,也在直下地狱。
世界名著(书名)中英对照
南京信息工程大学
英语系学生推荐阅读书目(共十大类)Bibliography for Undergraduate Students of English Language, Nuist
1.文学名著(Literature)
英国文学(British Literature)
1.Kingsley Amis---Lucky Jim《幸运的吉姆》
2. Jane Austen---Pride and Prejudice《傲慢与偏见》,Sense and Sensibility《理智与情感》,Emma 《爱玛》,Lady Susan《苏珊太太》,Love and Friendship《爱情和友谊》,Mansfield Park《曼斯菲尔德庄园》,Persuasion 《劝导》,Northanger Abbey《诺桑觉寺》
3. Arnold Bennett---The Old Wives’Tale 《老妇人的故事》
4. Elizabeth Bowen---The Death of the Heart《心之死》
5. Charlotte Bronte---Jane Eyre 《简·爱》
6. Emily Bronte---Wuthering Heights《呼啸山庄》
7. Anthony Burgess---A Clockwork Orange 《发条椅子》
8. Samuel Butler---The Way of All Flesh《众生之路》
9. A. S. Byatt---Possession 《占有》
名著中英文对译
名著中英文对译
gone with the wind 飘
Jane.eyre 简。爱
The scarlet letter 红字
The adventures of Tom Sawyer 汤姆索亚历险记Lady Chatterley's Lover 查太莱夫人的情人
Tales of two cities 双城记
Pride and Prejudice 傲慢与偏见
Uncle Tom's Cabin 汤姆叔叔的小屋
The old man and the sea 老人与海
爱丽丝漫游记The Adventures of Alice in Wonderl and
安徒生童话集Anderson's Fairy Tales
傲慢与偏见Pride and Prejudice
愤怒的葡萄Grapes of Wrath
格利佛游记Gulliver's Travels
格林童话集Grimm's Fairy Tales
根Roots
航空港Airport
呼啸山庄Wuthering Heights
环绕世界八十天Around the World in Eighty Days
嘉丽妹妹Sister Carrie
简·爱Jane Eyre
罗滨逊漂流记Robinson Crusoe
名利场Vanity Fair
牛虻The Gadfly
飘(乱世佳人)Gone with the Wind
圣经的故事The Story of the Bible
双城记A Tale of Two Cities
苔丝姑娘Tess of the D' ubervilles
天方夜谭(Tales from) The Arabian Nights
名著选段中英文对比
名著选段中英文对比
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天。——《双城记》
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair.
我年纪还轻、阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今念念不忘,“每逢你想要批评任何人的时候”,他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件的。”——《了不起的盖茨比》
In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. "Whenever you feel like criticizing any more "he told me, "just remember that all the people in the world haven't had the advantages that you've had."
世界名著中英文对照
世界名著中英文对照
A Doll's House
《玩偶之家》(亨里克·易卜生,挪威)
A Farewell to Arms
《别了,武器》(海明威,美国)
A Midsummer Night's Dream
《仲夏夜之梦》(莎士比亚,英国)
A Tale of Two Cities(
《双城记》(查尔斯·狄更斯,英国)
A Thousand and One Nights
《一千零一夜》
Adam Bede
《亚当·贝德》(乔治·艾略特,英国)
All's Well That Ends Well
《终成眷属》(莎士比亚,英国)
Anna Karenina
《安娜·卡列尼娜》(列夫·托尔斯泰,俄国) As You Like it
《皆大欢喜》(莎士比亚,英国)
Bel-Ami
《漂亮朋友》(基·德·莫泊桑,法国) Canterbury Tales
《坎特伯雷故事集》(杰弗里·乔叟,英国) Childe Harold's Pilgrimage
《查尔德·哈罗德游记》(拜伦,英国) Crime and Punishment
《罪与罚》(陀斯妥也夫斯基,俄国〕
David Copperfield
《大卫·科波菲尔》(查尔斯·狄更斯,英国) Don Juan
《唐璜》(乔治·戈登·拜伦,英国)
Elegy Written in a Country Churchyard 《墓地衰歌》(托马斯·格雷,英国)
Emma
《爱玛》(简·奥斯汀,英国)
Essays
《培根论说文集》(弗郎西斯·培根,英国) Fairy Tales
《安徒生童话》(安徒生,丹麦)
四大名著英文翻译
四大名著英文翻译
《红楼梦》:
1、The Story of Stone《石头记》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史
《水浒传》
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
2、《All Men Are Brothers:Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》
《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)
Monkey / The Monkey King(猴王)
还有其他的:
1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》
2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》
3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》.译作,也有节译的.
4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》.
5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)
6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)
名著里的爱情经典语录
名著里的爱情经典语录
两个人在一起生活,岂是一项艺术,简直是修万里长城,艰苦的工程。下面是小编为大家整理收集的关于名著里的经典爱情语录,欢迎大家的阅读。
1、在她的灵魂深处,一直期待着发生意外,她睁大了一双绝望的眼睛,观看自己寂寞的生活,好
像沉了船的水手一样,在遥远的雾蒙蒙的天边寻找白帆的踪影。然而日复一日,整整一年,再没有人邀请她参加舞会。她恨上帝不公道,头顶住墙哭,她歆羡动荡的生活、戴假面具的晚会、闻所未闻的欢娱,以及一切她没有经历然而应该经历的疯狂爱情。——《包法利夫人》
2、“唯有女人才能真心实意地去爱一个人啊!”——《雪国》
3、“我爱你,爱你的勇敢,爱你的顽强、热忱,以及毫不留情的残忍。”——《飘》
4、一个人,受慢性病的折磨,他的生命不可挽留地慢慢地在死亡,你能要求这样一个不幸的人给
自己一刀,一劳永逸地结束痛苦吗?消耗他的力量的疾病,不同时也夺走了他摆脱疾病的勇气吗?——《少年维特之烦恼》
5、爱德华举起他的胳膊:“你爱我!”他喊了出来,“奥狄莉,你爱我!”他俩相互拥抱起来。是谁先抱住谁,这是无法分辨出来的。——《亲和力》
6、“明天!”他大声说,“再过一个明天,随后再过一天!”——《少年维特之烦恼》
7、我不是在做梦,我不是在胡思乱想!接近坟墓的我,心中更加豁亮。我们将会如此!我们将会重
逢!将会见到你的母亲!我将会见到她,将会找到她,唉,我将在她的面前倾吐衷肠!你的母亲,和你相似的形象。——《少年维特之烦恼》
8、好的,绿蒂,我愿意操办这一切,您可以托我办更多的事,可以经常托我去办;我求您一件事:今后别再把细沙洒在你写给我的小纸条上。今天,我一见到纸条马上把它贴在我的嘴唇上,害得我牙齿间细沙嘎嘎作响。——《少年维特之烦恼》
名著爱情名言句子摘抄
名著爱情名言句子摘抄
导读:名著爱情名言句子摘抄一
1、对我所爱的人保持信赖和沉默——卢梭
2、相爱是种感觉,当这种感觉已经不在时,我却还在勉强自己,这叫责任!分手是种勇气!当这种勇气已经不在时,我却还在鼓励自己,这叫悲壮!-
3、淋过雨的空气,疲倦了的伤心,我记忆里的童话已经慢慢的融化、
4、如果,不幸福,如果,不快乐,那就放手吧;如果,舍不得、放不下,那就痛苦吧。
5、第一次哭是因为你不在,第一次笑是因为遇到你,第一次笑着流泪是因为不能拥有你!
6、开始的时侯,我们就知道,总会有终结。
7、其实我一直在你身边守候,等你靠在我肩上诉说,会不会有那么一天,你的温柔都属于我,我不会再让你难过,让你的泪再流!
8、我以为爱情可以克服一切,谁知道她有时毫无力量。我以为爱情可以填满人生的遗憾,然而,制造更多遗憾的,却偏偏是爱情。阴晴圆缺,在一段爱情中不断重演。换一个人,都不会天色常蓝。
9、遗憾,也是一种幸福。因为还有令你遗憾的事情。
10、爱是理解的别名——泰戈尔
11、她寻找爱情,然后发现,爱,从来就是一件千回百转的事情。
12、暗恋最伟大的行为,是成全。你不爱我,但是我成全你。真正的暗恋,是一生的事业,不因他远离你而放弃。没有这种情操,不要轻言暗恋。
13、爱上一个人的时候,总会有点害怕,怕得到他,怕失掉他。
14、把爱拿走,我们的地球就变成一座坟墓了。——法国
15、爱情,原来是含笑饮毒酒。
16、如果情感和岁月也能轻轻撕碎,扔到海中,那么,我愿意从此就在海底沉默,你的言语,我爱听,却不懂得,我的沉默,你愿见,却不明白。
描写美好爱情故事的名著
描写美好爱情故事的名著
以下是一些描写美好爱情故事的名著:
1. 《傲慢与偏见》(简·奥斯汀著):这部作品以日常生活为素材,讲述了班纳特家的五个女儿与富家公子达西之间的爱情故事。作品反映了18世纪末到19世纪初英国乡镇生活和世态人情,并成功塑造了一些个性鲜明的女性形象。
2. 《简爱》(夏洛蒂·勃朗特著):这部小说以女主角简·爱鲜明独特的女性视角和叙事风格娓娓道来,真实而有艺术感染力。
3. 《呼啸山庄》(艾米莉·勃朗特著):小说主要通过吉卜赛弃儿希斯克利夫被呼啸山庄的老主人收养后所经历的复仇故事,展现了男女主角深沉而强烈的爱情。
4. 《红与黑》(司汤达著):小说成功地塑造了法国帝政时期年轻野心家朱利安·索雷尔的形象,以朱利安的爱情和野心为线索,讲述了1830年前后波旁王朝复辟时期的法国社会全貌。
5. 《雾都孤儿》(查尔斯·狄更斯著):该小说以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿奥利弗悲惨的身世及遭遇。通过主人公奥利弗坚持正义、勇敢面对邪恶,揭示了人性本善的主题。
6. 《安娜·卡列尼娜》(列夫·托尔斯泰著):小说主要通过两条线索展开,一条是安娜的恋爱、婚姻和家庭悲剧,展现了当时城市社会的风貌;另一条是莱温一家以及围绕在他们周围的贵族社会的各种生活丑态。两条线索互相穿插,形成了一种独特而完整的艺术布局。
7. 《茶花女》(亚历山大·小仲马著):这是一部讲述巴黎交际花玛格丽特·戈蒂埃的爱情悲剧的小说。通过男女主角间的爱情、争吵、误解和最后的宽恕展现了人性的美和善。
8. 《包法利夫人》(居斯塔夫·福楼拜著):小说描写了女主人公艾玛因不满其平庸的生活而逐步堕落的过程,从另一个角度揭示了资本主义社会对人性造成的扭曲。
国外名著爱情经典语录摘抄
国外名著爱情经典语录摘抄
国外名著爱情经典语录摘抄
1.既不回头,何必不忘;既然无缘,何需誓言;今日种种,似水无痕;明日何夕,君已陌路。
2.有的人与人之间的相遇就像是流星,瞬间迸发出令人羡慕的火花,却注定只是匆匆而过。
3.真正的幸福,不是活成别人那样,而是能够按照自己的意愿去生活。
4.迷失了自己一次,是为了让自己以后更好认清前方的路。
5.其实所谓的好朋友就是这样,无论在哪里生活多久,不管多久没见面,再相聚也不会尴尬,彼此都还是老样子,脾气差,说话大声,不注意仪表,可是永远笑的那么开心,那么轻松自然,会为你的伤心而心疼,为你的收获而开怀大笑!
6.爱上你,只用了一瞬间,忘记你,却用了一辈子,甚至都不够…
7.你可以笑一下吗?我的咖啡没加糖.
8.我总是爱蹲下来看地上时光的痕迹,像一行一行蚂蚁穿越我的记忆。
9.春天我把你播种在土里,到了秋天就会结出许多许多的你来!
10.每一次打喷嚏我都以为你在想我,即使我知道是我感冒了!
11.想不付出任何代价而得到幸福,那是神话.
12.低下头摸摸自己的影子,也只有你对我不离不弃了.
13.时间是何等的残酷.它会夺走你的容颜,会磨断感情,让情人变仇敌.但是,时间却还会让一些平凡无奇的感情,变成历久弥新的真心.它会让真假参半的追求者,变成始终如一的爱人.所以啊,时间不是无情人,它只是删去不属于你的,留下只属于你的爱是用时间来证明的
14.错过,其实一点都不可惜.两个人就算再合适,可是没有在一起的强烈欲望,只说明不够爱.对于不够爱的人,就算错过,那也不过是路过了某个人而已.真正爱你的人,是不会错过你的,因为爱会让他疯狂.一切被动等待的人,只是没那么爱你.因为爱,就是主动.
名著中的爱情语录大全
名著中的爱情语录大全
爱情不是奇遇,可是当我们在这样的奇遇中有了爱情,却早已注定了分离。名著中还有哪些经典的爱情语录呢?以下是店铺为你精心整理的名著中的爱情语录,希望你喜欢。
名著中的爱情语录
1) 不要惊醒我的爱人,让他自己醒来。
2) 我从没有爱过这世界,它对我也一样。
3) 想你的时候有些幸福,幸福得有些难过。
4) 爱一个人,那门是窄的,那路是长的。
5) 人逢喜事精神爽,月到中秋分外明。
6) 爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感。
7) 你们之中谁是没有罪的,谁便可以审判她。
8) 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。
9) 认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。
10) 我在女人跟前经常失败,就是由于我太爱她们了。
经典名著中的爱情语录
1) 无论做什么,记得为自己而做,那就毫无怨言。
2) 上天让我们习惯各种事物,就是用它来代替幸福。
3) 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱。
4) 你是我猜不到的不知所措,我是你想不到的无关痛痒。
5) 即使赚了全世界,却失去了自己,又有什么意义呢?
6) 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。
7) 幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。
8) 善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。
9) 只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。
10) 为什么你看到别人眼中有刺,却看不到自己眼中有梁木。
11) 我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留。
12) 我来到世上,乃是光,但凡信我的,不住在黑暗里。
13) 当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊。
中英文经典名著
中英文经典名著,30个
中英文经典名著丰富多彩,涵盖了多个时期和风格。以下是15个中文和15个英文的经典名著:
中文经典名著
1. 《红楼梦》- 曹雪芹
2. 《三国演义》- 罗贯中
3. 《水浒传》- 施耐庵
4. 《西游记》- 吴承恩
5. 《聊斋志异》- 蒲松龄
6. 《金瓶梅》- 兰陵笑笑生
7. 《儒林外史》- 吴敬梓
8. 《庄子》- 庄周
9. 《史记》- 司马迁
10. 《资治通鉴》- 司马光
11. 《孙子兵法》- 孙武
12. 《道德经》- 老子
13. 《周易》- 周文王
14. 《辞海》- 吴晗等
15. 《山海经》- (西汉)无名氏
英文经典名著
1. "Pride and Prejudice" - Jane Austen
2. "To Kill a Mockingbird" - Harper Lee
3. "1984" - George Orwell
4. "The Great Gatsby" - F. Scott Fitzgerald
5. "Moby-Dick" - Herman Melville
6. "Hamlet" - William Shakespeare
7. "The Catcher in the Rye" - J.D. Salinger
8. "The Lord of the Rings" - J.R.R. Tolkien
9. "Animal Farm" - George Orwell
10. "Jane Eyre" - Charlotte Brontë
11. "Wuthering Heights" - Emily Brontë
世界十大经典的爱情小说有哪些
世界十大经典的爱情小说有哪些
古往今来,最能体现人生经历的不仅有挫折还有爱情。因此,文学名著中对爱情的描写占有重要的位置,爱情名著启迪了一代又一代的人。下面是分享的世界十大经典的爱情小说介绍,一起来看看吧。
经典的爱情小说1.《荆棘鸟》(The Thorn Birds)
《荆棘鸟》是澳大利亚当代作家考琳;麦卡洛创作的一部长篇小说。故事发生在1915年的澳大利亚,记载了在一个美丽又倔强的年轻姑娘和一位牧师之间发生的禁忌之爱的传奇故事。随着情节推进,你将时而大笑,时而哭泣,并且熬夜读完这个令人难以置信的故事。该作有澳大利亚的《飘》之誉。
经典的爱情小说2.《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉;勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。此作品多次被改编成影视作品,并且根据这部小说改编的影视作品至今久演不衰。
经典的爱情小说3.《简;爱》(Jane Eyre)
《简;爱》是英国女作家夏洛蒂;勃朗特创作的长篇小说,人们普遍认为《简;爱》是夏洛蒂;勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经
历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。
经典的爱情小说4.《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)
《傲慢与偏见》是英国女小说家简;奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。时至今日,仍给读者以独特的艺术享受,并多次被改编成电影和电视剧。
(外国)西方文学名著爱情精彩片段
(外国)西方文学名著爱情精彩片段重点高一:做好初中到高中的顺利衔接
《傲慢与偏见》简·奥斯汀
“I cannot fix on the hour,or the look,or the words,which laid the foundation.It is too long ago.I was in the middle before I knew that I had begun.”
我也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便使我开始爱上了你。那是好久以前的事。等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已经走了一半路了。
《简·爱》夏洛特·勃朗特
这一段并不能算是表白,更像是一种宣言,在那个男权至上的社会里,女性说出这一段话,是对自己尊严的一种捍卫。
"Do you think I can stay to become nothing to you?Do you think I am an automaton?--a machine without feelings?and can bearto have my morsel of bread snatched from my lips,and my drop of living water dashed from my cup?Do you think,because I am poor,obscure,plain, and little,I am soulless and heartless?You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is nowfor me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet,equal,--as we are!"
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
名著爱情
Pride and prejuice
There is so much of gratitude or vanity in almost every attatchment, that it is not safe. to leave any to itself. We can all begin freely---a slight preference is natural enough; but there are very few of us who have heart enough to be really in love without enouragementj. In nine cases out of ten, a woman had better shew more affection than she feels.
男女恋爱大多含有感恩图报和爱慕虚荣的成分,因此听其自然是不保险的。开头可能丢很随便——略有点好感本是很自然地事情,但是很少有人能在没有受到对方鼓励的情况下,而敢于倾心相爱。十有八九,女人流露出来的情意,还有比心里感受的多一些。
Happiness un marriage is entirely a matter of chance. If the dispositions od the parities are ever so well known to each other; or ever so similar before hand, it does not advance their felicity in the least. They always contrive to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation; and it is better to know as little as possible if the defects of the person with whom you are to pass your life.
婚姻幸福完全是个机遇问题。双方的脾气即使彼此非常熟悉,或者非常相似,也不会给双方增添丝毫的幸福。他们的脾气总是越来越不对劲,后来就引起了烦恼。你既然要和一个人过一辈子,最好尽量少了解他的缺点。
The sevice of love
But the best, in my opinion, was the home life in the little flat—the ardent, voluble chats after the day’s study; the cozy dinner and fresh, light breakfasts; the interchange of ambitions—ambitious interwoven each with the other’s or else inconsiderable—the mutual help and inspiration; and—overlook my artlesslnes—stuffed olived and cheese sandwiches at 11 P.M.
不过在我看来,最美好的事那小小的公寓里面的家庭生活,在学习了一天之后,那热情洋溢而又缠绵不以的谈话;那惬意的晚餐与新鲜、清淡的早饭;有关报负的交流—他们不光关心本人的,也关心对方的抱负,不然的话那就不足取了----相互的帮助与灵感;以及—原谅我的天真—在夜里十一点钟的时候去吃菜裹肉片与奶酪三明治。
On a spring evening
He would walk with her alone all day in the woods, by the stream, across the dewy field where the grass was studded with wild flowers. And they awaited the wedding day without too much impatience, but wrapped in each other, bathed in an exquisite tenderness, tasting the delightful charm of gentle caresses, of holding hands, of loving glances—such long ones that their souls seemed to mingle—and vaguely disturbed by the still unrealized desire of passionare embraces, feeling somewhat upset by lips that drew them toward each other, which seemed to watch and wait and promise.
唯独他和她一起,整天整天地漫步在树立里,倘祥在小河边,或穿越点缀着野花的湿漉漉的草地。他们等待着结婚的那一天,并非急不可耐,不过倒是被对方包裹起来,沐浴在一种细腻的温情里,品尝着的迷人魅力;柔情的抚摩、紧握的手、多情而长久得令两颗心仿佛要合二为一的注视;他们隐隐地受着一种尚不明确的对强烈拥抱的渴望,他们感觉到相互吸引的嘴唇都好像有些不安了,他们似乎在互相注视、互相等待、互相允诺。
A full-grown forest stretched into distance behind the pond, and above the new foliage of the great trees the moon had suddenly appeared. It had risen little across the branches which etched themselves upon its orbit; and climbing the sky, in the midst of the stars which it blotted out, it had begun to pour onto the world that melancholy light of dreams so dear to the sentimental, to poets and lovers.