法律英语

合集下载

Legal English 法律英语

Legal English  法律英语

2018/9/11
法律英语
30

And the American record Comprehensive 复杂 Immense 繁多
2018/9/11
法律英语
31




Record of the colonial era 殖民时代的记载 Record of the Nation since 1776 国家从1776年开始的记载 Record of the present fifty States 当前50个州的记载 The intricate network of relationships between States and Nation 各州与联邦之间错综复杂关系的记载
2018/9/11 法律英语 4




2.We need lawyers who have law knowledge and English capacity. WTO Economic Development
2018/9/11
法律英语
5
பைடு நூலகம்
2018/9/11
法律英语
6
ⅱcharacteristics of Legal English
法律英语
20
Content of Learning





1.General knowledge 2.Text 3.Reading 4.Cases and writing 5.Video
2018/9/11
法律英语
21
Lesson one
Legal system of the USA
2018/9/11 法律英语 22

法律英语翻译

法律英语翻译

Legal English (revised version for the students)Ch.1 The Main Features of Legal English一、法律英语的英译:David Mellinkoff(加州大学洛杉矶分校法学院教授):《The Language of the Law》19631.legal English---Lawful EnglishLegal parlance(说法、用语)/legal lingo(行话、隐语)/legal jargon(行话、黑话)/legalese( 法律八股文)/language of jurisprudence(法理语言)2. the English Language of the Law or shortened as “the language of the law”3. 法律英语与法学英语二、法律英语的范围:是否凡是涉及法律的英语(词汇、表达方法、句子结构……)都是法律英语?英美法学界所公认的法律英语主要是指普通法国家(common-law countries)的法律人所用的习惯语言(customary language),包括某些词汇、短语,或具有特色的一些表达方法(mode of expressions)。

三、法律英语的主要特点:I. precise or exact (准确)正常情况下,起草法律文件时,用词造句务必十分精准(with great exactness),因为一旦笔者的思想、观点、企图落实成文字,即成为法庭判断是非的重要依据,因为按严格解释原则(principle of strict construction)或唯名论原则(principle of nominalism),尽管实践中还存在推测意图原则(principle of presumed intent),但其不占主导地位,书面文字仍然是法官解释法律文件的唯一依据。

法律英语词汇

法律英语词汇

法律英语词汇Unit 1federation n. 联邦jurisdiction n. 管辖权,管辖区common law 普通法;习惯法;判例法civil law 罗马法;民法legislation n. 立法petition v. 诉请;向……提出请求;n. 申诉;申请;(美)起诉状equity n. 衡平法Chancery n. 衡平法院;大法官法庭judicial adj. 法院的;司法的Privy Council (英)枢密院canon law 教会法legal family 法系decision n. 判决procedural rules 诉讼规则discretionary adj. 自由裁量的arbitrator n. 仲裁人;调停者Commonwealth n. 英联邦appeal n. 上诉invoke v. 援引Twelve Tables 十二铜表法vulgarized Roman law 通俗罗马法classic Roman law 经典罗马法compendia n. 汇编;概要civilian n. 民法学家;平民jurist n. 法学家obligation n. 债权codification n. 法典编纂;法典化code n. 法典article n. 条款term n. 条款;任期;开庭期law/legal doctrine 法律原则statute n. 成文法;法令precedent n. 先例enact v. 制定,通过(法)inalienable adj. 不可剥夺的exclusivity n. 排他权;专有权empower v. 授权party n. 当事人lawsuit n. 诉讼tribunal n. 特别法庭;裁判所breach of contract 违约advocate n. 辩护人;出庭代讼人self-evident adj. 不证自明的proposition n. 主张;陈述claim v.&n. 主张;要求;声称adjudication n. 判决adherence to precedent 遵循先例full-fledged precedent 广泛意义上的先例absolutely binding 绝对约束力的generally binding 一般约束力的stare decisis 遵循先例res judicata 既判力consensual adj. 合意的right of privacy 隐私权overruling n. 推翻;否决reversal n. 撤销subject matter n. 诉讼标的;争议事项;权利主张judiciary n. 司法机关;法院系统;[总称]法官injunction n. 禁制令diversity of citizenship (美)(诉讼当事人的)州(国)籍不同;公民身份不同venue n. 审判地adversary n. 对手;对方当事人circuit court 巡回法院en banc n. 全院庭审merits n. 案件事实;当事人的法定权利;诉求或答辩的实质依据certiorari n. 调卷令Justice of the Peace 地方法官Court of Common Pleas 普通诉讼法院trial courts of inferior jurisdiction 低级管辖权的一审法院trial courts of general jurisdiction 普通管辖权的一审法院appellate courts 上诉法院intermediate appellate courts 中级上诉法院court of last resort 终审法院Supreme Court 最高法院(专有名词)(1) trial courts of general jurisdiction--------the District Courts basic federal court system (2) intermediate appellate courts--------the Courts of Appeals(3)the Supreme Courtcivil suit 民事案件minor violation of the criminal law 轻微刑事违反行为maximum jail sentence 最高刑期fine n. 罚金defendant n. 被告plaintiff n. 原告prosecution n. 检控;追诉judge/justice n. 法官finality n. 终法定局exercise n. 行使;履行action n. 诉讼judicial review 司法审查appellate review 上诉审查litigate v. 提起诉讼litigation n. 诉讼litigant n. 诉讼当事人docket n. 法院积案清单raise v. 提起诉讼act n. 法案;法令entertain v. 审理provision n. 规定;条款regulation n. 法规;章程patent n. 专利summon v. 传唤;召集hear v. 审理;听审writ n. 书面命令;令状writ of certiorari 调卷令confer v. 授予full-dress adj. 正式的umpire n. 裁判员overseer n. 监督机构federalism n. 联邦制checks and balances 制衡separation of powers 分权suffrage n. 投票;选举权written constitution 成文宪法veto n. &v. 否决权;否决ratify v. 批准due process 正当程序bail n. &v. 保证金;保释interpret v. 解释(法律)impeachment n. 弹劾discretion n. 自由裁量权original jurisdiction 原审管辖constitutionality n. 合宪性legislature n. 立法机关governor n. 州长ordain v. 制定Senate n. 参议院confirm v. 批准commission n. 委任状mandamus v. 强制执行令relief n. 救济syllogism n. 推理lessee n. 承租人lessor n. 出租人title n. 所有权remedy n. 救济proceedings n. 诉讼rescind v. 废止;取消nullify v. 使无效Unit 4restitution n. 返还原物;恢复原状probation n. 缓刑punitive damages 惩罚性损害赔偿exemplary damages惩罚性损害赔偿assault n. 威胁;恐吓;意图伤害battery n. (刑法)殴击罪;(侵权法)非法侵犯felony n. 重罪misdemeanor n. 轻罪infraction n. 违反(指违约、违法、违章、违纪)motive n. 犯罪动机intent n. 犯罪故意mens rea 犯意actus reus 犯罪行为causation n. 因果关系press charges 起诉process v. 对……起诉;对……发出传票execution n. 死刑;强制执行compensation n. 赔偿;补偿substantive criminal law 刑事实体法criminal procedural law 刑事诉讼法ordinance n. 条例;法令apprehension n. 逮捕offender n. 罪犯convict v. 宣判有罪imprisonment n. 监禁confinement n. 监禁incarceration n. 监禁juror n. 陪审员jury n. 陪审团offense n. 违法行为;罪行transgression n. 罪过corroboration n. 进一步的证据warrant n. 授权manslaughter n. 过失杀人defense n. 辩护counsel n. 律师;辩护人defense counsel/attorney 辩护律师acquittal n. 宣告无罪liability n. 责任;义务homicide n. 杀人;杀人犯overt adj. 蓄意的involuntary adj. 无意识的;非故意的Unit 5accomplice n. 共犯;同谋犯adversary system 对抗制;辩论式的诉讼方式correction n. (通过监禁、缓刑、假释等刑罚制度对罪犯的)惩罚;教养self-incrimination n. 自证其罪preventive detention 预防性监禁implement v. 贯彻;执行pretrial adj. 审判前的bill of information n. (检察官起草的)起诉书complaint n. (任何人都可以起草的)起诉书file v. 提起诉讼;送交备案magistrate n. 地方法官;裁判官be bound over for trial 应当到庭受审的convene v. 召集refute v. 辩驳testimony n. 证据true bill 准予起诉no bill 不予起诉suspect n. 嫌疑犯custody n. 拘留;羁押arrest warrant n. 逮捕令contraband n. 违禁品charge n. &v. (特指刑事诉讼)指控bring charges 指控levy charges 指控drop charges 撤销指控appearance n. 到庭seizure n. 抓住;扣押recognizance n. 具结保证书try v. 审理plea n. 辩护plea bargain 诉辩交易preliminary hearing n. 预审cross-examine v. 交叉询问produce v. 出示indictment v. 控告;起诉arraignment n. 提讯motion n. (诉讼当事人向法院提出的)申请courtroom n. 审判室;法庭peremptory challenge (对某陪审员出庭表示的)绝对的无需说明理由的反对challenge for cause (对某陪审员出庭表示的)有合理原因的反对impartial adj. 公正的;公平的mistrial n. 无效审判;误判acquit v. 判决无罪case n. (诉讼一方所持的)事实,理由,依据verdict n. 裁决;裁定rebut v. rebuttal n. 反驳surrebuttal n. 第二次反驳rejoinder n. 第二次答辩summation n. (裁判前)法庭辩论的总结deliberations n. 评议;审议venireman n. 陪审员chamber n. 法官办公室unanimous adj. 一致同意的suspension n. 暂缓执行restraint n. 约束力preponderance of evidence 优势证据规则proof beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑Unit 6wrongful death action 不当致死诉讼;非正常死亡诉讼habeas corpus 人身保护令tortfeasor n. 侵权人burden of proof 举证责任contributory negligence 共同过失enforce v. 强制执行lease n. 租赁协议deed n. 转让协议standing n. 诉讼资格pleading n. 起诉bankruptcy n. 破产the service of process 传票送达cause of action 诉讼理由default judgment 缺席判决answer n. 答辩状affirmative defense 肯定的防卫(类似于合理化事由,如正当防卫)avoidance 可以避免被判罪的理由the statute of limitations 诉讼时效dismiss v. 驳回negligent adj. 过失的objection n. 反对;异议excessive damages 数额过大的赔偿Sheriff n. 法警proceeds n. 拍卖所得judgment debtor 判决书中的债务人exhibit n. 物证concurring opinions 并行意见dissenting opinions 反对意见。

法律英语词典

法律英语词典

法律英语词典law: n. 法律,法令,章程。

statute: n. 法令,条例。

contract: n. 合同,契约。

tort: n. 侵权,侵权行为。

case: n. 案件,诉讼。

precedent: n. 先例,前例。

verdict: n. 判决,裁定。

jurisdiction: n. 权力范围,司法管辖。

liability: n. 责任,义务。

negligence: n. 疏忽,过失。

arbitration: n. 仲裁,调解。

judge: n. 法官,审判员。

plaintiff: n. 原被告,原害人。

defendant: n. 被告,被告人,被告方。

appeal: v. 上诉,抗辩。

evidence: n. 证据,证人。

testimony: n. 证言,证词。

witness: n. 证人。

adjudicate: v. 审判,判决。

jury: n. 陪审团。

court: n. 法院,庭。

lawsuit: n. 一案,官司。

prosecution: n. 控告,公诉。

docket: n. 案卷,审判案卷。

declaration: n. 声明,宣言。

lawyer: n. 律师,法律顾问。

counsel: n. 辩护律师。

bond: n. 缔约,保证。

sentence: n. 判决,宣判。

writ: n. 法院令。

litigation: n. 诉讼,诉讼行为。

appellate: v. 上诉,抗辩。

damage: n. 损害,损失。

asset: n. 财产,财务资产。

insurance: n. 保险。

法律英语词汇解释

法律英语词汇解释

法律英语词语用法区别英语中原本没有所谓法律英语,但由于有关法律方面的英语有其特殊的用法和规律,慢慢地就像科技英语、商业英语等一样,自成一门学科。

法律英语不同于“法言法语”(legal terms),而是跨越英语与法律之间的边缘学科,所以有人将法律英语译为English for the prdession。

许多地区,比如上海等地,还为此成立专门的培训机构。

由于英汉语言习惯的不同,加上长期以来约定俗成的用法的影响,法律英语中常常出现一些容易混淆或错用的词语,在中英互译中常会发生一些有趣的语言现象。

本文就是想以比较轻松的漫谈方式,与读者作一些共同探讨,以引起广大读者对法律英语的兴趣。

China, China's 和Chinese作定语时大有区别这三个词都可以作定语用,译成“中国的”,但其含义却有很大区别。

如China law firms是指“在中国的律师事务所”,未必是中国人开的,它应包括获准在中国设立的“外国律师事务所”(foreign law firms)。

若指中国律师开的律师事务所,应用Chinese law firms。

在法律文书中,这很有讲究。

在WTO法律文件中,如“中国经济的特性”(the special characteristic of China's economy);“中国的关税配额制度”(China's TRO system);“中国的具体承诺减让表”((China's Schedule of Specific Commitments);“中国专利法”(China's Patent Law)等用语中,几乎都用China's而不用Chinese。

但着重“中国人的”意义时,应该用Chinese。

如“中方”(Chinese side);“中国人”(Chinese nationals);“中国政府”(Chinese government);“中国执业律师”(Chinese national regis-tered lawyers)。

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)

法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange诚实信用原则principle of good faith行为act作为ac不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right 同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right 亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus 完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment 个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment 国有独资企业solely state-owned enterprise 中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act 双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为practical civil legal act 法律翻译公司诺成性民事法律行为consental civil legal act 要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act 要因民事法律行为causative civil legal act 不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term 生前民事法律行为civil legal act before death 死后民事法律行为civil legal act after death 准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent 再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation 时效中断interruption oflimitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility 刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault 推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness 过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things 主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing 孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership 所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract 地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude 担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage 抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage 抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage抵押权的让与alienation of right to mortgage 抵押权的实现materialization of right to mortgage抵押权的消灭extinction of right to mortgageregistration of estate under mortgage 抵押物登记registration of estate under mortgage抵押优先权priority of mortgage 留置权lien一般留置权general lien特别留置权special lien质权hypotheque; pledge; right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay债务debt; liability; obligation债务的偿还payment of debt债务的偿清discharge of debt债务的担保guarantee of debt债务的合并consolidation of debt债务的给付日期debt maturity债务的免除exemption of debt债的分类obligatio; obligation法定之债legal obligation任意之债voluntary obligation简单之债simple obligation选择之债alternative obligation主债prime/principal obligation从债accessory obligation单一之债single obligation按份之债several obligation连带之债joint obligation特定之债certain obligation种类之债indefinite obligation合同之债contractual obligation侵权行为之债tort obligation损害赔偿之债obligation of compensation for injury; obligation of damages人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritual damage医药费hospital treatment expense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee of obligation财产担保property guarantee信用担保credit guarantee让与担保alienation guarantee保证guaranty明示保证express guaranty默示保证implied guaranty保证人guarantor保证合同contract of guaranty/suretyship保证金guaranty bond; security deposit押金deposit; foregift预付款advanced payment定金earnest money; deposit违约金liquidated damages法定违约金liquidated damages by law约定违约金liquidated damages by agreement 债的履行performance of obligation实际履行原则doctrine of specific performance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of national treatment 优先权原则 a right of priority doctrine自动保护原则doctrine of automatic protection 特许权使用费royalties智力成果intellectual property著作权copyright版权copyright著作权人copyright owner创作creation作品opus; product; work著作人格权right of personality of copyright 发表权right of publication署名权right of authorship; right of paternity修改权right of modification; right of revision 完整性保持权right to maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall; right of retrieval自费出版publish a book at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right to share usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to get payment重播权right of rebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right of mechanograph; right of mechanical reproduction著作邻接权neighboring right of copyright 剽窃plagiary; plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrial property专利权patent right优先权日priority date申请在先原则prior application rule使用在先priority of use新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造invention and creation实用新型utility model外观设计design; industrial design发明权right of invention发现权right of discovery专利申请patent application专利异议objection to a patent专利公告patent gazette专利续展费renewal fee of patent专利许可协议patent licensing agreement 技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate of patent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’s Republic of China商标权trademark right商标国际注册international registration of trademark商品商标commodity trademark服务商标service trademark驰名商标reputed trademark广告商标advertisement trademark近似商标similar trademark商标评审委员会trade review and appraisal board商标审查trademark examination商标侵权trademark infringement商标注册registered trademark商标公告trademark gazette注册商标使用许可licensing of registered trademark注册商标转让assignment of registered trademark商标使用许可协议trademark licensing agreement商标事务所trademark office商标代理trademark agency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family,inheritance, adoption婚姻法marital law; marriage law包办婚姻arranged marriage财产分割partition; dismemberment of property重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugal relationship夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board复婚resumption of marriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptial properties婚姻登记marriage registration婚生子女ligitimate child计划生育birth control结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenary marriage拟制血亲blood relations in fiction of law 旁系血亲collateral relation blood relation 涉外婚姻marriage with foreign elements 配偶spouse事实婚de facto marriage诉讼离婚divorce by litigation探视权visitation right同居cohabitation 晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement一夫一妻制monogamy早婚early marriage直系血亲lineal descent自然血亲natural blood relation收养法adoption law收养协议adoption agreement收养人adoptive parent送养人person or institution placing out a child for adoption涉外收养adoption with foreign elements继承法inheritance law; law of succession法定继承legal seccession遗嘱继承intestate succession遗赠继承succession by devise自然继承natural succession代位继承representation; succession by subrogation世袭继承hereditary succession间接继承indirect succession转继承subsuccession共同继承joint succession单独继承single succession继承人heir; successor第二顺序继承人successor second in order第一顺序继承人successor first in order继承参与人succession participant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property; inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support agreement会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfair competition law 消费者权益保护法consumer’s interest protection law产品责任法production liability law消费者权益法consumer rights and interests law公司法company law; corporate law公司company; corporation有限责任公司limited liability company股份有限公司company limited by shares无限公司unlimited company股份两合公司joint stock limited liability partnership两合公司joint liability company控股公司holding company集团公司group company合资公司joint venture company联营公司associated company; affiliated company国营公司state-own company国有公司state-owned company民营公司civilian-run company本国公司national/domestic company外国公司foreign company 上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company募集设立incorporation by stock floatation发起人floater; initiator公司名称name of company公司住址domicile of company出资contribution; capital subscription现金出资investment in cash实物出资investment in kind工业产权出资investment in industrial property right非专有技术出资investment in non-patent technology劳务出资investment in labor高新技术成果出资investment in hi-tech achievements注册资本registered capital实缴资本paid-in capital验资报告capital verification report会计师事务所certified public accountants注册会计师certified public accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance 资本不变原则doctrine of unchanging capital 最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles ofincorporation; bylaw公司登记incorporation; corporate registration 公司存续existence of company公司合并分立merger and split of company 公司并购corporate merger and acquisition公司管理corporate governance; company management公司法律顾问corporate counsel公司整顿company rectification公司歇业closure of business公司和解company composition公司解散company dissolution公司清算company liquidation公司清理company winding-up竞业禁止non-commpete; competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’meeting股东大会决议resolution of shareholders’meeting股东大会议事规则rule of procedure of shareholders’meeting表决权voting right; right to vote董事director董事长president/chairman of the board首席执行官chief executive officer(CEO)首席运营官chief operation officer(COO)执行董事executive director常务董事managing director 董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors经理独立负责制manager independent responsibility system监事supervisor监事会board of supervisors股share; stock普通股common stock特别股special stock资格股qualification stock优先股preferred stock劣后股inferior stock表决权股stock with voting power溢价股premium stock折价股converting stock国家股state-owned share集体股collective share法人股corporate share企业股enterprise share个人股individual share股息dividend红股bonus stock; dividend stock法定公积金legal accumulation fund资本公积金capital accumulation fund盈余公积金surplus accumulation fund任意公积金optional accumulation fund公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue证券交易所stock exchange证券商securities dealer证券公司securities company证券承销商consortium of underwriters证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosing system交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange 深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange 证券监督委员会securities supervision committee票据法law of negotiable instrument票据notes; bills; commercial instruments商业票据bill; commercial instrument远期票据time bill;; long-dated bill到期票据matured bill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order 不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature票据金额sum of bill 票面价额face value票据出票人drawer票据持票人bill holder票据承兑人bill acceptor票据行为act on commercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest a bill票据付款人drawee票据支付人payer on commercial instrument 票据收款人bill collector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人bill guarantor票据被保证人bill pledgee/warrantee再追索人renewed recourser前手remote holder后手subsequent endorser票据权利right of bill票据期限term of bill; tenor票据债务人debtor of commercial instrument 追索权right of recourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription of exchanges票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term of benevolence票据代理agency for notes/bills/commercial instruments海商法maritime law船舶国籍证书certificate of registry; certificate of ship’s nationality船棋国flag country船舶所有权证书certificate of ship ownership 船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurance policy船舶登记证书certificate of registry船舶丈量tonnage measurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押ship mortgage船舶租赁ship chartering船舶转租ship subchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities of ship owners船舶碰撞ship collision船舶遇难maritime distress海上灾难perils of the sea海上拖航marine towage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classification society船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritime mortgage海上优先请求权priority claim to seagoing ships救助优先权priority claim to salvage共同海损优先权priority claim to general average服务优先权priority claim to service货物损害优先权priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit海运合同shipping contract提单bill of lading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract of affreightment期租船合同time charter-party; time CP航次租船合同voyage charter-party定期租船合同time charter-party光船租船合同bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute海事法院maritime court;; admiralty court海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminaljurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritime disputes海事诉讼保全措施measures for maritime attachment海事优先请求权preferential right top maritime claim海事请求保全申请书application/petition for maritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legal instruments in maritime action/proceedings涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritime action involving for elements强制变卖被扣押船舶compulsory realization of the distrained ship海事仲裁程序规则rules of maritime arbitration procedure保险法insurance law自愿保险voluntary insurance强制保险compulsory insurance商业保险commercial insurance财产保险property insurance人身保险personal insurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accident insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance 信用保险credit insurance保证保险guaranty insurance保险合同insurance contract保险人insurer; underwriter被保险人the insured受益人benificiary投保人applicant for insurance;; policy holder 保险单insurance policy保险标的insurance object保险费premium保险期限time limit of insurance保险利益insurable interest保险金额insurance; insurance compensation 保险事故insurance accident保险赔偿insurance indemnity保险代理人insurance agent保险经纪人insurance broker索赔claim代位索赔claim by subrogation理赔settlement of claim代位求偿权right of subrogation委付abandonment退保cancellation/discharging of insurance。

法律英语-教学大纲

法律英语-教学大纲

《法律英语》教学大纲课程编号:100152B课程类型:□通识教育必修课□通识教育选修课□专业必修课□专业选修课√□学科基础课总学时:32讲课学时:30实验(上机)学时:0学分:2适用对象:法学本科生先修课程:宪法、民法、合同法、刑法一、教学目标本课程是针对法学院本科生的专业选修课,为已经具有一定法学基础和英语基础的学生开设。

在法律职业、法律实务以及法学研究日益国际化的背景下,本课程对完善本科生的知识结构,培养专业英语语言能力具有重要作用,其在法学院本科人才培养方案中处于基础性地位。

本课程的学习将为学生进一步学习法学院的其他课程,扩展视野,为学生参加英文的各类比赛活动有较大的帮助。

目标1:本课程主要讲授英文课文、讨论美国司法判例、引导学生课堂陈述,在修完本课程后,学生应掌握主要法律部门中基本和常用的法律英语术语,能运用,具备初级水准的法律英语阅读、写作及口头表达能力。

目标2:本课程的主题将涉及法律体系、司法系统,及宪法、行政法、合同法、侵权法、刑法、诉讼法等,通过课程学习,学生应大体了解英美法系国家的法律制度及法律文化,拥有国际视野。

目标3:本课程将引导学生检索法规、判例等英文原始资料,课程结束后,学生应了解主要的外文数据库和资料库,具备收集和整理法律英语文献和资料的能力。

二、教学内容及其与毕业要求的对应关系(一)教学内容讲授上的要求在课程内容分布上,重点讲授宪法、民法、合同法和刑法等基础法律部门中的重要法律英语术语。

其中,对于与普通英语在用法和意义上存在较大差别的专业术语,行业俚语等,细讲、精讲。

有关英美法律制度本身,粗讲或者选讲,以帮助学生获得专业英语运用能力为中心。

对于重点内容,通过借助视频资料、案例分析等方式进行讲授。

(二)拟采取的教学方法、教学手段本课程建议大量采用案例教学的方法,通过课前布置主题阅读任务、课堂分组讨论、学生陈述、模拟练习等方法提高学生的法律英语运用能力。

(三)对实践教学环节的要求无。

法律英语课件

法律英语课件

3.National Law and International Law
Simply stated, national law is law which applies to a nation. International law is commonly defined as a body of rules that states and other agents accept as binding obligations in the world community.
If a law concerns the rights of individuals (often including a corporation as a “person”)or the duties owed to people in the society, the law is a civil law.
Essentially, civil law focuses on wrongs against individuals, whereas criminal law focuses on wrongs against the whole society.
An important feature distinguishing criminal and civil law is the sanction imposed on the wrongdoer. Criminal sanctions may include imprisonment while civil sanctions emphasize payment of money.
1. 2. 3. 4. 5.
inheritance law administrative law tort law property law criminal law

法律英语翻译

法律英语翻译

法律英语翻译-法律英语特点法律英语(Legal English)措辞严谨,句式冗长,结构复杂,甚至一句话能长达一篇文章。

在做好法律英语(Legal English)翻译(translation)之前,清楚认识法律英语(Legal English)的特点(characteristics)至关重要。

同样汉语中的法律用语也同样严谨,结构复杂,清楚的掌握两种语言的法律用语特点(characteristics)在翻译(translation)中会更加有章可循。

法律英语(Legal English)是以英语共同语为基础,在立法和司法等活动中形成和使用的具有法律专业特点(characteristics)的语言。

因此,在法律英语(Legal English)中不仅有众多的具有法律专门意义的特殊词汇(words),而且由于规定人们权利和义务的法律、法令或契约等法律文书所表述的内容必须准确、严密、客观和规范,不容许丝毫的引伸、推理或抒发和表达感情,因而在法律英语(Legal English)中又形成了许多其特有的句法特点(characteristics),这些词法和句法特点(characteristics)在翻译(translation)过程中必须受到充分重视。

下面我们从词汇(words)、词类使用和句型结构三方面来考察法律英语(Legal English)的文体(style)特点(characteristics):一、法律英语(Legal English)的文体(style)特点(characteristics)之一:法律英语(Legal English)词汇(words)1.1法律英语(Legal English)用词特点(characteristics):庄重、规范、书面语较多法律是掌握国家政权的阶级、集团的意志体现,它有鲜明的政策性,权威性。

为了维护法律的严肃性,法律、法规遣词造句力求准确,用词正式,语意严谨。

法律英语词汇

法律英语词汇

法律英语词汇法律英语词汇在法律领域,有许多专业术语和词汇需要了解。

下面是一些常用的法律英语词汇:1. Law - 法律2. Legal - 法律的3. Legislation - 立法4. Statute - 法令5. Act - 法案6. Constitution - 宪法7. Court - 法院8. Judge - 法官9. Jury - 陪审团10. Plaintiff - 原告11. Defendant - 被告12. Attorney - 律师13. Witness - 证人14. Evidence - 证据15. Trial - 审判16. Verdict - 裁决17. Appeal - 上诉18. Jurisdiction - 司法权19. Bail - 保释20. Sentencing - 判决21. Tort - 侵权行为22. Contract - 合同23. Breach - 违约24. Liability - 责任25. Damages - 赔偿金26. Negligence - 疏忽27. Fraud - 欺诈28. Property - 财产29. Estate - 房地产30. Will - 遗嘱31. Trust - 信托32. Patent - 专利33. Copyright - 版权34. Trademark - 商标35. Infringement - 侵权36. Bankruptcy - 破产37. Contractual - 合同的38. Criminal - 刑事的39. Civil - 民事的40. Administrative - 行政的41. Constitutional - 宪法的42. International - 国际的43. Liability - 责任44. Negligence - 疏忽45. Intentional - 故意的46. Due Process - 正当程序47. Jurisprudence - 法学48. Precedent - 先例49. Stare Decisis - 依据先例50. Habeas Corpus - 人身保护权51. Confidentiality - 保密性52. Dispute - 争端53. Injunction - 禁令54. Public - 公共的55. Private - 私人的56. Liability - 责任57. Malpractice - 不当行为58. Probate - 遗产审计59. Slander - 诽谤60. Libel - 诽谤罪61. Suing - 控告62. Settlement - 和解63. Restitution - 赔偿64. Breach of contract - 违约65. Act of God - 天灾66. Affidavit - 宣誓书67. Doctrines - 教条68. Breach of trust - 违背信任69. Jurisdiction - 司法权70. Lien - 留置权71. Remedy - 补救72. Statutes of limitations - 时效法73. Contempt - 蔑视74. Acquittal - 无罪释放75. Inadmissible - 不可采用的76. Null and void - 无效77. Alibi - 不在场证明78. Arraignment - 传讯79. Litigation - 诉讼80. Conviction - 有罪定罪81. Cross-examination - 盘问82. Defamation - 诽谤83. Inquest - 审讯84. Disbar - 剥夺执业权85. Extradition - 引渡86. Fiduciary - 受托人87. Indictment - 起诉书88. Plea - 奏折89. Pro bono - 免费律师90. Testimony - 证词91. Warrant - 法令92. Appeal - 上诉93. Bailiff - 安保人员94. Dismiss - 解雇95. Embezzlement - 盗窃罪96. Forfeit - 剥夺97. Injunction - 禁制令98. Mitigating - 降低99. Notary - 公证人100. Tortfeasor - 侵权者以上是一些常见的法律英语词汇,希望对您有所帮助!。

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)一、基本法律词汇1. 法律(Law):国家制定或认可的,用以规范社会成员行为、调整社会关系的规范总称。

2. 法规(Regulation):国家行政机关根据法律制定的具有普遍约束力的规范性文件。

3. 条款(Clause):法律、合同等文件中的具体规定。

4. 判决(Judgment):法院对案件审理后作出的结论性意见。

5. 律师(Lawyer):依法取得执业资格,为社会提供法律服务的专业人员。

6. 诉讼(Lawsuit):当事人依法向法院提起的请求保护自己合法权益的程序。

二、刑法相关词汇1. 犯罪(Crime):违反刑法规定,危害社会,依法应受刑罚处罚的行为。

2. 罪名(Charge):对犯罪嫌疑人指控的具体犯罪名称。

3. 刑罚(Punishment):国家对犯罪分子实行的一种强制措施,包括主刑和附加刑。

4. 刑事责任(Criminal Responsibility):犯罪分子因其犯罪行为所应承担的法律责任。

5. 量刑(Sentencing):法院根据犯罪分子的犯罪事实、情节和悔罪表现,依法决定刑罚的种类和幅度。

三、民法相关词汇1. 合同(Contract):当事人之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。

2. 权利(Right):法律赋予当事人实现某种利益的可能性。

3. 义务(Obligation):当事人依法应承担的责任。

4. 赔偿(Compensation):因侵权行为给他人造成损失,依法应承担的经济补偿责任。

5. 继承(Inheritance):继承人依法取得被继承人遗产的法律制度。

四、商法相关词汇1. 公司(Company):依法设立的,以营利为目的的企业法人。

2. 股东(Shareholder):持有公司股份,享有公司权益和承担公司风险的人。

3. 破产(Bankruptcy):债务人因不能清偿到期债务,经法院宣告破产,对其财产进行清算的法律程序。

4. 票据(Bill):具有一定格式,载明一定金额,由出票人签发,无条件支付给持票人或指定人的有价证券。

法律英语核心词汇

法律英语核心词汇
evidence / 5evidEns/ 证据,证词
法律英语词汇汇总(七)
dock / dRk/ 被告席
sentence / 5sentEns/ 宣判,判决
convict / kEn5vikt, 5kRnvikt/ 囚犯,罪犯
appeal / E5pi:l/ 上诉
crime / kraim/ 犯法
assignment / E5sainmEnt/ 转让
file / fail/ 文件
will / wil/ 遗嘱
heir / ZE/ 继承人
tutor / 5tju:tE/ 监护人
guardian / 5ga:djEn/ 监护人
法律英语词汇汇总(七)
dock / dRk/ 被告席
法律英语词汇汇总(七)
dock / dRk/ 被告席
sentence / 5sentEns/ 宣判,判决
convict / kEn5vikt, 5kRnvikt/ 囚犯,罪犯
appeal / E5pi:l/ 上诉
crime / kraim/ 犯法
offence / E5fens/ 违法 (美作:offense)
trial / 5traiEl/ 审理
plead / pli:d/ 辩护
法律英语词汇汇总(六)
claim / kleim/ 辩护
plea / pli:/ 辩护
evidence / 5evidEns/ 证词
charge / tFa:dV/ 公诉书,刑事起诉书
proof / pru:f/ 证据,证词
法律英语词汇汇总(十)
allowance / E5lauEns/ 抚养费

法律英语(沙丽金第二版)参考译文完整版Lesso

法律英语(沙丽金第二版)参考译文完整版Lesso

《法律英语》(沙丽金版)2011年第二版课文参考译文翻译整理人:新浪微博@我是空白白《法律英语》(沙丽金版)2011年第二版参考译文目录前言(必看) (2)Lesson 1 law(法律) (3)Lesson 2 Legal System(法律体系) (4)Lesson 3 Legal Education(法律教育) (6)Lesson 4 Court System(法院体系) (7)Lesson 5 Construction(宪法) (9)Lesson 6 Administrative Law(行政法) (10)Lesson 7 Criminal Law(刑法) (12)Lesson 8 Criminal Procedure(刑事诉讼程序) (13)Lesson 9 Civil Procedure(民事诉讼程序) (15)Lesson 10 Torts(侵权行为) (16)Lesson 11 Contract(合同) (18)Lesson 12 Property Law(物权法) (19)Lesson 13 Law of Corporation(公司法) (20)Lesson 14 Intellectual Property(知识产权) (22)Lesson 15 International Law(国际法) (23)Lesson 16 Evidence(证据) (24)后记 (26)前言(必看)1、此翻译并非权威翻译,而是技术含量不高的译文。

其中肯定有很多不恰当甚至错误的地方,所以仅供参考,欢迎各位同学指正。

(新浪微博@我是空白白)2、制作本译文动力源于兴趣,目的在于互相交流学习。

3、如果你只是想以此译文来应付老师上课的抽问,那么你大可不必下载或复制此文档,因为这样你对不起你自己。

4、本译文=老师的长难句注解(即划线部分。

我无意间在网上找到了部分老师传到网上的注解文档。

O(∩_∩)O )+1位往届同学的翻译+1位同届同学的翻译+课堂笔记+本人拙译(虽然本人英语不怎么好,但我会尽最大努力与大家分享所学到的知识)。

法律英语词汇汇总

法律英语词汇汇总

法律英语词汇汇总(一)law / lR:/ 法律draft / dra:ft/ 法案,草案bill / bil/ 议案clause / klR:z/ 条款legislation 立法legal合法的,依法的abolish废止,取消prescription剥夺公权judge 法官jury 陪审团lawyer律师,法律顾问attorney代诉人,代理人inquiry 询问,调查hearing 审讯,审问summary procedure简易程序examination 讯问,质问evidence 证据arrest 逮捕responsibility责任liability / laiE5biliti/ 责任sue / sju:/ 起诉,提起公诉action 诉讼claim 诉讼cause 诉讼,案件suit 诉讼,案件complaint控告,申诉justice 审判judge 审理,审判trial / 5traiEl/ 审理plead 辩护claim 辩护plea 辩护evidence 证词charge 公诉书,刑事起诉书proof证据,证词dock被告席sentence宣判,判决convict囚犯,罪犯appeal 上诉crime 犯法offence 违法criminal / 罪犯attempt未遂罪threat 恐吓menace恐吓murder暗杀,行刺plot 结伙阴谋,共谋theft 盗窃fraud 欺诈penalty处罚prison监狱(美作:jail) prisoner囚犯gaol监狱(美作:jail) fine 罚款allowance抚养费 heir /继承人lease 租约 tutor 监护人transfer 转让 guardian 监护人assignment转让file文件 will 遗嘱地方人民检察院Local People's Procuratorate毒品罪narcotic drug crime二审法院Court of Second Instance发回重审remand a lawsuit for a new trial调解书mediation agreemen基层人民法院basic People’s Court 羁押期限term in custody 级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels 监视居住living at home under surveillance 监狱prison 检察官procurator 检察权prosecutorial power 检察委员会procuratorial/prosecutorial committee 检察院procuratorate 检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate 简易程序summary procedure 鉴定结论expert conclusion 经济审判庭economic tribunal 径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼inquisitional proceedings 拘传summon by force; summon by warrant 拘留所detention house 举报information/report of an offence 举证责任burden of proof; onus probandi 决定书decision 军事法院military procuratorate开庭审理open a court session 开庭通知notice of court session 勘验笔录record of inquest 看守所detention house 可执行财产executable property 控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence 控诉职能accusation function 扣押distrain on; attachment 扣押物distress/distraint 宽限期period of grace 劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration 劳改场reform-through-labor farm 劳教所reeducation-through-labor office 类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据cumulative evidence 立案报告place a case on file 立案管辖functional jurisdiction 立案决定书written decision of case-filing 立案侦查report of placing a case on file 利害关系人interested party 临时裁决书interim award 律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication 律师事务所law office; law firm 律师提前介入prior intervention by lawyer 免于刑事处分exemption from criminal penalty 民事案件civil case 民事审判庭civil tribunal 民事诉讼civil action 民事诉讼法Civil Procedural Law 扭送seize and deliver a suspect to the police 盗窃枪支crime of stealing firearms and ammunition盗窃武器装备theft of military equipment得到证实to be believed 得利者beneficiary抵触contravene抵押mortgage抵押品pledge抵押物mortgage地方人民检察院Local People's Procuratorate地役权easement第二审判庭second tribunal第三者the third party第一审判庭first tribunal典当物pledge调查investigation调查报告investigation调查取证investigate and collect evidence调解mediate调解和强制措施mediation and enforcement measure调解书mediation agreement 调解书字号Written Mediation No.订货合同卡片 a card of contract订立formation定案结论verdict定案理由reason for decision定金deposit定期减免所得税regular reduction of income tax 定性determination on the nature丢弃waive董事会board of directors动机intention, motive 冻干健康人血浆frozen dry healthy human blood冻干血浆frozen dry blood plasma冻结freeze, suspend毒品罪narcotic drug crime渎职罪crime of dereliction of duty独立的不法行为independent wrong独立个案individual cases独立核算工业企业independent accounting unit独立请求书independent claim独立审判independent adjudication断绝cease提出具体意见submit detailed opinions on对等原则principle of reciprocity对等原则并参照国际惯例the principle of reciprocity and in reference to the international practice对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat对金钱借贷的规定regulations of money lending对滥用职权的法律补救legal remedy for abuses of power对立的一方opposite party对令状的发出作确认acknowledge the issue of the writ对上诉抗辩oppose an appeal对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem 对外经济法律顾问处Foreign Economic Legal Consultancy Office对外经济律师事务所foreign trade law firm对外经济贸易仲裁委员会Foreign Economic and Trade Arbitration Commission对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic对物诉讼令状writ in rem对帐reconcile, reconciliation多边公约multilateral convention多边国际公约multi-latreal international conventions 多分 a larger share多头long position, bull position多头仲裁multiple arbitration多于一名人士2 or more persons多元立法体制plural legislative structure多元主义pluralism恩恤付款ex gratia payment二审second instance二审裁定书order of second instance二审法院Court of Second Instance二审判决书written order of Second Instance二者只能择其一the inclusion of one is the exclusion of the other发回重审remand a lawsuit for a new trial发货人consignor, shipper发生法律效力be legally effective发现discovery发行审核委员会the Issuance Examination Commission发展规划development planLesson Two Legal Profession法律职业/律师职业 the bar法官职业 the bench律师协会 The Bar Association(律师)执业 practice law执业律师 practicing lawyer出庭辩护/代理诉讼 advocacy法律咨询 counselling法律文件的起草 drafting of legal instruments法律文件 legal instruments单独执业者 single/individual practitionre合伙关系 partnership薪水律师salaried lawyer律师业务 law practice专职法律顾问 house counsel/corporate counsel(公司或团体法律顾问)辩护人/律师advocate私人开业 private practice 州检察官/律师state prosecutor/state attorney地区检察官/律师 district attorney 起诉检察官/公诉律师 prosecuting attorney检察系统 prosecutorial system联邦检察官 federal prosecutor地方检察官local prosecutor助理检察官assistant prosecutor检察行业 prosecutorial profession个人尊严 the integrity of the individual机会均等 equality of opportunity职业道德规范 ethics codes 听证会 hearings社区法律服务community legal services 单人开业 solo practice律师/法律工作者attorney/attorney-at-law/counsellor/counsellor-at-law律师(英国)barrister/solicitor 法律博士 Juris Doctor(JD)我国现称“法律硕士”并有新名“Juris Master(JM)法学硕士 Master of Laws(LLM) 法学博士 Doctor of Juridical Science(SJD)法律文书写作 legal writing 批评性思维 critical thinking案例教学法 case method 刑事司法 criminal justice 自由资本主义laissez faire公诉制度 public prosecution 普通法系 common law legal system 判例法 case law成文法(制定法)written law (statutory law) 遵从前例 stare decisis 判例汇编 reports有约束力的法律解释binding interpretation 法学方法论legal methodology颁布•••为法律be decreed 巡回法官 itinerant judges 英国皇家法院 English Royal Court令状,法院令状 writ 诉讼请求的强制执行 enforcement of a claim追诉权 recourse本案令状writ upon the case 诉讼行为forms of action 衡平法equity law公平且善良 ex aequo bono不动产 real property/ real estate/ immovable property/ realty特定履行(实际履行)方式之救济relief in the form of specific performance大法官法院 Court of Chancery 补偿性损害赔偿金 compensatory damages强制令the injunction 法律概念 legal concept民事诉讼civil suit 财产法上的所有权分割 division of title in the law of property先例 precedents 制宪会议the Constitutional Convention普通法系the Common Law Legal Family/ the English Law Legal Family/ the English-American Law Legal Family大陆法系 the Roman Law Legal Family/ the Civil Law Legal Family/ the Continental Law Legal Family制宪会议the Constitutional ConventionAs a result of too much TV, many Canadians believe that “Law” only means Criminal Law—bad guys, judges, the right to remain silent, jail sentences, and lawyers yelling “Objection” every two minutes in fancy looking courtrooms.Actually, law means much more than criminal cases. Almost every day, we are affected by the law in good ways and bad ways.Lawyers usually specialize in one area of law or another. When you put all of these areas together, they cover a lot! All of the following questions involve law.Should banks be able to lay off employees while making billion dollar profits?Since the law is part of lots of different aspects of society, lots of people need to know about it, not just lawyers. Knowing about the law is important in lots of different jobs and careers.You may wish to be a successful lawyer in order to enter into politics, business, international finance and banking or simply practice law in your home town or city. A law degree is certainly considered a smart career move as it commands status, prestige, employment and promotion prospects and it often has a good or even large income attached to it. Law and legal activity is the foundation stone of all social change - this means that your contribution to your nation’s development can be made through a legal career.Studying Law improves your clarity of thought, the ability to analyze and express complicated ideas and powers of reasoning.acknowledge that you are in chargetell you what to expectexplain when things should happentell you what's important in your caseestimate what things will costhelp you analyze the cost-effectiveness of various strategiesexplain delays or date changesexplain what your case is worthexplain the risks of going to trial versus settlingprepare you for your deposition, andprepare you for your trial.The most important ability is the ability to work hard. In particular this means an ability to read a large amount and then to interpret and apply what you have written. Therefore industriousness, discipline and an ability to manage your time effectively will be crucial to success as a law student. However, you will also need to be able to express yourself clearly both in writing and orally. You will also need to be able to develop convincing, logical arguments and to adopt a methodical approach to analysing and solving problems. You will also have to be able to engage in theoretical discussion of a number of issues of a social, moral or political nature and to use theories advanced by others to form your own opinions. This probably sounds like a super-human package of skills. Do not worry too much. We do not expect everyone to be brilliant at all of these things at the beginning of your studies. All we ask is that you develop all of these skills while studying with us.。

法律英语单词(自己整理的)

法律英语单词(自己整理的)

董事;经理指挥公司业务,构成董事会,为公司决策机构board of directors 主管;指导者;管理者 officer代理人;代表,尤用于公司法中授权授权委托书;代理委托书n.股东;股票持有人 share:股份份额liability "1。

责任:the state of being legally obliged and responsible2.债务an obligation to pay money to another party3.不利因素the quality of being something that holds you back”insolvent 1.破产者;无力偿还者:someone who has insufficient assets to cover their debts 2。

破产的;无力偿还的unable to meet or discharge financial obligationscreditor "1.债权人,贷方:a person to whom money is owed by a debtor;someone to whom an obligation exists”shareholder 1。

股东a person who owns shares in a companypierce the corporate veil 1.揭开公司面纱:a legal decision to treat the rights or duties of a corporation as the rights or liabilities of its shareholderspromissory estoppel 1.允诺后不得否认的原则 a doctrine that prevents one party from withdrawing a promise made to a second party if the latter has reasonably relied on that promise。

法律英语词汇大全(完美打印版)

法律英语词汇大全(完美打印版)
12
微博@法律硕士万满意
微博@法律硕士万满意会有更多相关复试资料, 群内有五十六所法律 院校的学长学姐完全免费的帮大家复试调剂
法律英语 合伙型联营 (coordinated management in partnership) 协 作 型 联 营 ( cooperation-type coordinated management) 合作社 (cooperative) 民事法律行为 (civil legal act) 单 方 民 事 法 律 行 为 ( unilateral civil legal act) 双 方 民 事 法 律 行 为 ( bilateral civil legal act) 多方民事法律行为(joint act civil legal act) 有偿民事法律行为 (civil legal act with consideration) 无 偿 民 事 法 律 行 为 ( civil legal act without consideration); (civil legal act without award) 实践性民事法律行为 (practical civil legal act) 法律翻译公司 诺 成 性 民 事 法 律 行 为 ( consental civil legal act) 要式民事法律行为 (formal civil legal act) 不 要 式 民 事 法 律 行 为 ( informal civil legal act) 要 因 民 事 法 律 行 为 ( causative civil legal act) 不要因民事法律行为(noncausative civil legal act) 主民事法律行为 (principal civil legal act) 从民事法律行为 (accessory civil legal act) 附条件民事法律行为 (conditional civil legal act) 附期限民事法律行为 (civil legal act with term) 生 前 民 事 法 律 行 为 ( civil legal act before death) 死后民事法律行为(civil legal act after death) 准民事法律行为 (quasi-civil legal act) 无效行为 (ineffective act) 可撤销民事行为 (revocable civil act) 违法行为 (illegal act) ;(unlawful act) 侵权行为 (tort) 欺诈 (fraud) 胁迫 (duress) 乘人之危 (taking advantage of others’ precarious position) 以合 法形 式掩盖 非法目 的 (legal form concealing illegal intention) 恶意串通 (malicious collaboration) 重大误解 (gross misunderstanding) 显失公平 (obvious unjust) 误传 (misrepresentation) 代理 (agency) 本人 (principal) 被代理人 (principal) 受托人 (trustee) 代理人 (agent) 本代理人 (original agent) 法定代理人 (statutory agent); (legal agent) 委托代理人 (agent by mandate) 指定代理人 (designated agent) 复代理人 (subagent) 再代理人 (subagent) 转代理人 (subagent) 代理权 (right of agency) 授权行为 (act of authorization) 授权委托书 (power of attorney) 代理行为 (act of agency) 委托代理 (agency by mandate) 本代理 (original agency) 复代理(subagency) 次代理(subagency) 有权代理 (authorized agency) 表 见 代 理 ( agency by estoppel ) ; (apparent agency) 律师代理 (agency by lawyer) 普通代理 (general agency) 全权代理 (general agency) 全 权 代 理 委 托 书 ( general power of attorney) 共同代理 (joint agency) 独家代理 (sole agency)

法律英语‘

法律英语‘

法律英语特点法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。

(从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。

)今天要讲的五个内容:正式性,准确性,模糊性,专业性,法律英语词汇来源2 ,准确性A,法律英语作为一种具有规约性的语言的分支,有其独特的语言风格,而其中最重要、最本质的特点就是语言的准确性。

根据严格解释原则,在适用法律时,书面文字是法官解释法律文件的唯一依据,而就法律文本以及任何情况下法律语言使用的权威性和严肃性而言,它所使用的表达方式应该是把准确性作为基本准则和要求的。

正是这种准确性让法律具备了“说一不二”的权威性,也才使得法律对其所规范的内容和领域有了绝对的保障,才让法律的效力得以发挥。

因此法律语言用词造句必须十分准确。

法律语言尤其是立法语言中很少使用描绘性形容词,而且对表示时间、范围、程度等副词使用极为严格,为了避免不必要的歧义。

B,为了维护法律的尊严,一词一句都应力求无懈可击。

请看例句:No law or administrative or local rules and regulations shall contravene the constitution. (一切法律、行政法规和地方法规都不得同宪法相抵触)。

这则条款中的情态动词shall就使用得非常准确。

Shall在法律英语中表示当事人的义务或必须遵守的法规或程序,带有指令性和强制性,同时也体现法律文件的权威性和约束性。

Shall通常译为“应、应当”,而Shall的否定式shall not则译为“不得”。

C,I will pay back in a year.法律文本所要阐明的就是权利和义务,为了维护法律的尊严,不至于产生语义上的分歧而发生纠纷,一词一句都应力求无懈可击。

法律英语词汇大全

法律英语词汇大全

法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent 普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system 普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system衡平法equity; law of equity 日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamentalprinciples of civil law平等原则principle ofequality自愿原则principle of freewill公平原则principle ofjustice等价有偿原则principle ofequal value exchange诚实信用原则principle ofgood faith行为act作为ac不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civilright绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claimfor real thing形成权right of formation撤销权right of claimingcancellation否认权right of claimingcancellation解除权right ofrenouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentaryright of defense永久性抗辩权permanentcounter-argument right不安抗辩权unstablecounter-argument right同时履行抗辩权defenseright of simultaneousperformance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusiveright人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life andhealth姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right ofprivacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power;parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection ofright公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard ofsociety无责任行为irresponsibleright正当防卫justifiable right;ligitimate defence防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will 民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person 自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property ofpartnership合伙债务debt ofpartnership入伙join partnership退伙withdrawal frompartnership合伙企业partnershipbusiness establishment个人合伙partnership法人合伙partnership oflegal person特别合伙specialpartnership普通合伙generalpartnership有限合伙limitedpartnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleepingpartnership; dormantpartnership私营企业private enterprise;proprietorship法人legal person企业法人legal body ofenterprise企业集团group ofenterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individualbusiness establishment国有独资企业solelystate-owned enterprise中外合资企业Sino-foreignjoint venture enterprise中外合作企业Sino-foreigncontractual enterprise社团法人legal body ofmass organization财团法人legal body offinancial group联营joint venture法人型联营association oflegal persons合伙型联营coordinatedmanagement in partnership协作型联营cooperation-type coordinatedmanagement合作社cooperative民事法律行为civil legalact单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateralcivil legal act多方民事法律行为joint actcivil legal act有偿民事法律行为civillegal act with consideration无偿民事法律行为civillegal act withoutconsideration; civil legal actwithout award实践性民事法律行为practical civil legal act法律翻译公司诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formalcivil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principalcivil legal act从民事法律行为accessorycivil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civillegal act with term生前民事法律行为civillegal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency bymandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency byestoppel; apparent agency律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书generalpower of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; brokerhouse信托trust时效time limit; prescription;limitation时效中止suspension ofprescription/limitation时效中断interruption oflimitation/prescription时效延长extension oflimitation取得时效acquisitiveprescription时效终止lapse of time;termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civilrelations with foreignelements冲突规范rule of conflict准据法applicable law;governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve ofpublic order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civilliability/responsibility行政责任administrativeliability/responsibility刑事责任criminalliability/responsibility违约责任liability of breachof contract; responsibility ofdefault有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/severalliability连带责任joint and severalliability过失责任liability fornegligence; negligentliability过错责任fault liability;liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’sfault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention;intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失carelessand inadvertent negligence过于自信的过失negligencewith undue assumption损害事实facts of damage 有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem 物权公示原则principal ofpublic summons of right inrem物权法jus rerem物property生产资料raw material forproduction生活资料means oflivelihood; means ofsubsistence流通物res in commercium;a thing in commerce限制流通物limitedmerchantable thing禁止流通物res extracommercium; a thing out ofcommerce资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset;floating asset动产movables; chattel不动产immovable; realestate特定物res certae; a certainthing种类物genus; indefinitething可分物res divisibiles;divisible things不可分物res indivisibiles;indivisible things主物res capitalis; aprincipal thing从物res accessoria; anaccessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacantgoods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hiddenproperty货币currency证券securities债券bond物权分类classification ofright in rem/real right自物权jus in re propria;right of full ownership所有权dominium;ownership; title所有权凭证document oftitle; title of ownership占有权dominium utile;equitable ownership使用权right of use; right touse of收益权right to earnings;right to yields处分权right of disposing;jus dispodendi善意占有possession ingood faith恶意占有maliciouspossession按份共有severalpossession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right forusufruct使用权right to use; right ofuse土地使用权right to the useof land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority;power of management承包经营权right tocontracted management相邻权neighboring right;relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract地役权servitude; easement 人役权servitus personarum; personal servitude担保物权real right for security物的担保security for thing 物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage抵押权的让与alienation of right to mortgage抵押权的实现materialization of right to mortgage抵押权的消灭extinction of right to mortgageregistration of estate under mortgage抵押物登记registration of estate under mortgage抵押优先权priority of mortgage留置权lien一般留置权general lien特别留置权special lien 质权hypotheque; pledge;right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; rightto give or procure; claim;creditor’s right债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay债务debt; liability;obligation债务的偿还payment ofdebt债务的偿清discharge ofdebt债务的担保guarantee ofdebt债务的合并consolidationof debt债务的给付日期debtmaturity债务的免除exemption ofdebt债的分类obligatio;obligation法定之债legal obligation任意之债voluntaryobligation简单之债simple obligation选择之债alternativeobligation主债prime/principalobligation从债accessory obligation单一之债single obligation按份之债several obligation连带之债joint obligation特定之债certain obligation种类之债indefiniteobligation合同之债contractualobligation侵权行为之债tortobligation损害赔偿之债obligation ofcompensation for injury;obligation of damages人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritualdamage医药费hospital treatmentexpense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee ofobligation财产担保propertyguarantee信用担保credit guarantee让与担保alienationguarantee保证guaranty明示保证express guaranty默示保证implied guaranty保证人guarantor保证合同contract ofguaranty/suretyship保证金guaranty bond;security deposit押金deposit; foregift预付款advanced payment定金earnest money; deposit违约金liquidated damages法定违约金liquidateddamages by law约定违约金liquidateddamages by agreement债的履行performance ofobligation实际履行原则doctrine ofspecific performance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction 提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of national treatment优先权原则 a right of priority doctrine自动保护原则doctrine of automatic protection特许权使用费royalties智力成果intellectual property著作权copyright版权copyright著作权人copyright owner 创作creation作品opus; product; work著作人格权right of personality of copyright发表权right of publication 署名权right of authorship; right of paternity修改权right of modification; right of revision完整性保持权right to maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall; right of retrieval自费出版publish a book at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right toshare usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to getpayment重播权right ofrebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right ofmechanograph; right ofmechanical reproduction著作邻接权neighboringright of copyright剽窃plagiary; plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrialproperty专利权patent right优先权日priority date申请在先原则priorapplication rule使用在先priority of use新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造invention andcreation实用新型utility model外观设计design; industrialdesign发明权right of invention发现权right of discovery专利申请patent application专利异议objection to apatent专利公告patent gazette专利续展费renewal fee ofpatent专利许可协议patentlicensing agreement技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate ofpatent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’sRepublic of China商标权trademark right商标国际注册internationalregistration of trademark商品商标commoditytrademark服务商标service trademark驰名商标reputed trademark广告商标advertisementtrademark近似商标similar trademark商标评审委员会tradereview and appraisal board商标审查trademarkexamination商标侵权trademarkinfringement商标注册registeredtrademark商标公告trademark gazette注册商标使用许可licensing of registeredtrademark注册商标转让assignmentof registered trademark商标使用许可协议trademark licensingagreement商标事务所trademarkoffice商标代理trademark agency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family, inheritance,adoption婚姻法marital law;marriage law包办婚姻arranged marriage 财产分割partition; dismemberment of property 重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugal relationship夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board复婚resumption of marriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptial properties婚姻登记marriage registration婚生子女ligitimate child计划生育birth control结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenary marriage拟制血亲blood relations in fiction of law旁系血亲collateral relation blood relation涉外婚姻marriage with foreign elements配偶spouse事实婚de facto marriage诉讼离婚divorce by litigation探视权visitation right同居cohabitation晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement 一夫一妻制monogamy早婚early marriage直系血亲lineal descent自然血亲natural bloodrelation收养法adoption law收养协议adoptionagreement收养人adoptive parent送养人person or institutionplacing out a child foradoption涉外收养adoption withforeign elements继承法inheritance law; lawof succession法定继承legal seccession遗嘱继承intestatesuccession遗赠继承succession bydevise自然继承natural succession代位继承representation;succession by subrogation世袭继承hereditarysuccession间接继承indirectsuccession转继承subsuccession共同继承joint succession单独继承single succession继承人heir; successor第二顺序继承人successorsecond in order第一顺序继承人successorfirst in order继承参与人successionparticipant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property;inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support agreement会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfaircompetition law消费者权益保护法consumer’s interestprotection law产品责任法productionliability law消费者权益法consumerrights and interests law公司法company law;corporate law公司company; corporation有限责任公司limitedliability company股份有限公司companylimited by shares无限公司unlimitedcompany股份两合公司joint stocklimited liability partnership两合公司joint liabilitycompany控股公司holding company集团公司group company合资公司joint venturecompany联营公司associatedcompany; affiliated company国营公司state-owncompany国有公司state-ownedcompany民营公司civilian-runcompany本国公司national/domesticcompany外国公司foreign company上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company 募集设立incorporation by stock floatation发起人floater; initiator公司名称name of company 公司住址domicile of company出资contribution; capital subscription现金出资investment in cash实物出资investment in kind工业产权出资investment in industrial property right非专有技术出资investment in non-patent technology劳务出资investment in labor高新技术成果出资investment in hi-tech achievements注册资本registered capital 实缴资本paid-in capital验资报告capital verification report会计师事务所certified public accountants注册会计师certified public accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance资本不变原则doctrine of unchanging capital最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles ofincorporation; bylaw公司登记incorporation;corporate registration公司存续existence ofcompany公司合并分立merger andsplit of company公司并购corporate mergerand acquisition公司管理corporategovernance; companymanagement公司法律顾问corporatecounsel公司整顿companyrectification公司歇业closure ofbusiness公司和解companycomposition公司解散companydissolution公司清算companyliquidation公司清理companywinding-up竞业禁止non-commpete;competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’meeting股东大会决议resolution ofshareholders’meeting股东大会议事规则rule ofprocedure of shareholders’meeting表决权voting right; right tovote董事director董事长president/chairmanof the board首席执行官chief executiveofficer(CEO)首席运营官chief operationofficer(COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system ofthe chief executive officerunder the leadership of theboard of directors经理独立负责制managerindependent responsibilitysystem监事supervisor监事会board of supervisors股share; stock普通股common stock特别股special stock资格股qualification stock优先股preferred stock劣后股inferior stock表决权股stock with votingpower溢价股premium stock折价股converting stock国家股state-owned share集体股collective share法人股corporate share企业股enterprise share个人股individual share股息dividend红股bonus stock; dividendstock法定公积金legalaccumulation fund资本公积金capitalaccumulation fund盈余公积金surplusaccumulation fund任意公积金optionalaccumulation fund公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue证券交易所stock exchange 证券商securities dealer证券公司securities company证券承销商consortium of underwriters证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosing system 交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange证券监督委员会securities supervision committee票据法law of negotiable instrument票据notes; bills; commercial instruments商业票据bill; commercial instrument远期票据time bill;; long-dated bill到期票据matured bill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day 出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature票据金额sum of bill票面价额face value票据出票人drawer票据持票人bill holder票据承兑人bill acceptor票据行为act oncommercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest a bill票据付款人drawee票据支付人payer oncommercial instrument票据收款人bill collector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人bill guarantor票据被保证人billpledgee/warrantee再追索人renewedrecourser前手remote holder后手subsequent endorser票据权利right of bill票据期限term of bill; tenor票据债务人debtor ofcommercial instrument追索权right of recourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription ofexchanges票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term ofbenevolence票据代理agency fornotes/bills/commercialinstruments海商法maritime law船舶国籍证书certificate ofregistry; certificate of ship’snationality船棋国flag country船舶所有权证书certificateof ship ownership船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurancepolicy船舶登记证书certificate ofregistry船舶丈量tonnagemeasurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押ship mortgage船舶租赁ship chartering船舶转租shipsubchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities ofship owners船舶碰撞ship collision船舶遇难maritime distress海上灾难perils of the sea海上拖航marine towage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classificationsociety船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritimemortgage海上优先请求权priorityclaim to seagoing ships救助优先权priority claimto salvage共同海损优先权priorityclaim to general average服务优先权priority claimto service货物损害优先权priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit海运合同shipping contract 提单bill of lading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract of affreightment期租船合同time charter-party; time CP航次租船合同voyage charter-party定期租船合同time charter-party光船租船合同bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute 海事法院maritime court;; admiralty court海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminal jurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritimedisputes海事诉讼保全措施measures for maritimeattachment海事优先请求权preferential right topmaritime claim海事请求保全申请书application/petition formaritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legal instrumentsin maritimeaction/proceedings涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritimeaction involving for elements强制变卖被扣押船舶compulsory realization of thedistrained ship海事仲裁程序规则rules ofmaritime arbitrationprocedure保险法insurance law自愿保险voluntaryinsurance强制保险compulsoryinsurance商业保险commercialinsurance财产保险propertyinsurance人身保险personalinsurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accidentinsurance社会保险social insurance养老保险endowmentinsurance医疗保险medical insurance失业保险unemploymentinsurance信用保险credit insurance保证保险guarantyinsurance保险合同insurance contract保险人insurer; underwriter被保险人the insured受益人benificiary投保人applicant forinsurance;; policy holder保险单insurance policy保险标的insurance object保险费premium保险期限time limit ofinsurance保险利益insurable interest保险金额insurance;insurance compensation保险事故insuranceaccident保险赔偿insuranceindemnity保险代理人insurance agent保险经纪人insurancebroker索赔claim代位索赔claim bysubrogation理赔settlement of claim代位求偿权right ofsubrogation委付abandonment退保cancellation/discharging ofinsurance。

法律英语单词

法律英语单词

Unit 51. Substantive criminal law刑事实体法2. beyond a reasonable doubt 排除合理怀疑3. right to counsel/speedy trial/ jury请律师/快速审判/陪审团审判的权利4. self-incrimination 自证其罪5. illegally seized evidence非法获取的证据6. constitutional rights宪法权利7. statutory construction 立法解释8. unanimous decision 全体一致的裁决9. concurring opinion/majority opinion/ dissentingopinion 附随意见/多数意见/不同意见10. monetary penalty 金钱惩罚11. Bill of Rights (美)人权法案12. criminal justice system刑事司法体系13. presumption of innocence 无罪推定14. the suspect/accused 犯罪嫌疑人/被告人15. due process正当程序16. amendments to the constitution 宪法修正案17. grand jury indictment 大陪审团的起诉18. information指控书、起诉书19. guilt/innocence有罪/无罪20. discretion 自由裁量权21. misdemeanor/felony 轻最/重罪22. grand jury /jury 大陪审团/陪审团23. testimony 证词24. true bill/ no bill(大陪审团签发的)起诉书/不起诉书25. arrest warrant 逮捕令26. probable cause 合理根据27. bail 保释金28. bail on one’s own recognizance 具结保释29. make a plea of guilty/ not guilty作有罪答辩/无罪答辩30. burden of proof 举证责任31. direct/cross –examination 直接/交叉询问32. grand jury presentment 大陪审团的起诉书33. arraignment传讯34. not guilty by reason of insanity/ nolo contendere因精神错乱而无罪/无罪申辩35. voir dire 挑选陪审团的程序36. summon 传票37. prospective juror潜在的陪审团成员38. witness stand证人出庭作证39. peremptory challenge /challenge for cause无因回避/有因回避40. impartial jury 中立(公正)的陪审团41. conviction/ acquittal 宣告有罪/宣判无罪42. tangible evidence实物证据43. jury verdict 陪审团的裁决44. rebuttal/ surrebuttal 反驳第二次反驳45. opening statement/ closing arguments 开庭陈述/结案陈词46. jury instruction 陪审团指令47. veniremen / juror陪审员/陪审员48. double jeopardy 双重追诉49. murder in the first degree 一级谋杀50. voluntary manslaughter 自杀51. hung jury/ dead lock jury 悬案陪审团/僵局陪审团52. conviction and sentencing 定罪与量刑53. suspension 暂缓54. probation, 缓刑55. capital punishment死刑56. procedural error 程序错误57. standard of proof 证据标准58. preponderance of evidence优势证据59. prima facie case 初步证明的案件Unit 660. lawsuit诉讼61. substantive law/ procedural law实体法/程序法62. formality手续63. lease or deed of land土地租赁或转让契约64. administrative law行政法65. civil/criminal procedure民事/刑事程序66. conflicts of law法律冲突67. client 当事人68. emotional distress精神伤害69. breach of contract 违反合同约定70. file bankruptcy 申请破产71. invasion of privacy 侵犯隐私72. subject matter/personal jurisdiction诉讼标的/属人管辖权73. serve a summon 送达传票74. compliant/ answer 起诉书/答辩状75. default judgment 缺席审判76. demurrer抗辩77. affirmative defense积极的抗辩78. statute of limitation诉讼时效79. motion denied/granted 被否决的动议/被允许的动议80. negligent/ negligence过失(形容词)/过失(名词)81. inadmissible evidence不予采信的证据82. objection by defendant’s counsel被告律师的抗辩83. hearsay 传闻证据84. present evidence举证85. call witness传唤证人86. counsel for plaintiff原告律师87. burden of proof举证责任88. charge to the jury/ jury instruction 下指令给陪审团/陪审团发出的指令89. litigation 诉讼90. deliberation (陪审团)审议91. general/special verdict 一般/特别的裁决92. reasonable person 有理性的人93. judgment non obstante verdicto 与陪审团相反的判决94. judgment for plaintiff原告胜诉的判决95. res judicata 已决案件96. execution of the jurgement判决的执行97. sheriff治安官98. proceeds收益99. insolvency 清偿100. pleading 诉讼请求101. brief诉讼要点102. transcript of the testimony 证词的记录103. court’s ruling法院的裁决Unit 8104. civil wrong 民事不法行为105. damages赔偿金106. act or omission作为或不作为107. tort liability/ contract liability 侵权责任/合同责任108. intentional tort故意侵权109. personal/property tort人身/财产侵权110. compensatory/punitive damages/ exemplary damages 赔偿/惩罚性赔偿/惩戒性赔偿111. state of mind主观状态112. circumstantial evidence间接证据113. false imprisonment 过错监禁114. trespass to land/ chattels非法入侵土地/动产115. right to exclusive use of land 土地完整使用权116. ownership 所有权117. charge 指控118. physical harm 身体伤害119. standard of care/duty of care注意标准/注意责任120. contributory /comparative negligence共同/相对的过失121. assumption of the risk 自担风险122. proximate cause近因123. foreseeablity预见力124. actionable 可诉的125. tortuous/intervening act侵权行为/介入行为126. strict liability 严格责任127. privity of contract合同关系128. deformation/ slander/libel 诽谤罪/(口头)诽谤/(书面)诽谤Unit 9129. promise/ promisor/ promise 承诺/承诺人/受承诺人130. promissory obligation 约定义务131. quasi contract 准契约132. unjust enrichment 不当得利133. assignee受让人134. the third party beneficiary第三方受益人135. offer/counter offer/ offeror/ offeree要约/反要约/发要约人/受要约人136. acceptance 承诺137. bargain 讨价还价138. bilateral contract/ unilateral contract双务合同/单务合同139. irrevocable offer不可撤销的要约140. contract of adhesion 格式合同141. consideration 对价142. gratuitous promise单方获益的承诺143. enforceable contract可强制执行的合同144. estoppel禁止反言145. immunity 豁免权146. frustration/impossibility/ discharge of contract中止/不能履行/终止的合同147. binding agreement 有约束力的协议148. freedom of contract 缔约自由。

法律英语词汇大全(完美版)

法律英语词汇大全(完美版)

创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law 私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civillaw平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange诚实信用原则principle of good faith 行为act作为ac不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right 优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation 解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense 一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health 姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right 亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection 私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus 完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment 个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership 普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship 法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization 财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act 双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为practical civil legal act 法律翻译公司诺成性民事法律行为consental civil legal act 要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act 要因民事法律行为causative civil legal act 不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act 附期限民事法律行为civil legal act with term 生前民事法律行为civil legal act before death 死后民事法律行为civil legal act after death 准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney 共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation 时效中断interruption oflimitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility 刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault 第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness 过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence过于自信的过失negligence with undue assumption损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things 主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership 所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use 土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract 地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude 担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage 抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage抵押权的让与alienation of right to mortgage 抵押权的实现materialization of right to mortgage抵押权的消灭extinction of right to mortgageregistration of estate under mortgage 抵押物登记registration of estate under mortgage抵押优先权priority of mortgage留置权lien一般留置权general lien特别留置权special lien质权hypotheque; pledge; right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay 债务debt; liability; obligation债务的偿还payment of debt债务的偿清discharge of debt债务的担保guarantee of debt债务的合并consolidation of debt债务的给付日期debt maturity债务的免除exemption of debt债的分类obligatio; obligation法定之债legal obligation任意之债voluntary obligation简单之债simple obligation选择之债alternative obligation主债prime/principal obligation从债accessory obligation单一之债single obligation按份之债several obligation连带之债joint obligation特定之债certain obligation种类之债indefinite obligation合同之债contractual obligation侵权行为之债tort obligation损害赔偿之债obligation of compensation forinjury; obligation of damages人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritual damage 医药费hospital treatment expense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee of obligation财产担保property guarantee信用担保credit guarantee让与担保alienation guarantee保证guaranty明示保证express guaranty默示保证implied guaranty保证人guarantor保证合同contract of guaranty/suretyship 保证金guaranty bond; security deposit 押金deposit; foregift预付款advanced payment 定金earnest money; deposit违约金liquidated damages法定违约金liquidated damages by law约定违约金liquidated damages by agreement 债的履行performance of obligation实际履行原则doctrine of specific performance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of national treatment 优先权原则 a right of priority doctrine自动保护原则doctrine of automatic protection 特许权使用费royalties智力成果intellectual property著作权copyright版权copyright著作权人copyright owner创作creation作品opus; product; work著作人格权right of personality of copyright 发表权right of publication署名权right of authorship; right of paternity 修改权right of modification; right of revision 完整性保持权right to maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall; right of retrieval自费出版publish a book at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right to share usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to get payment重播权right of rebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right of mechanograph; right of mechanical reproduction 著作邻接权neighboring right of copyright 剽窃plagiary; plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrial property专利权patent right优先权日priority date申请在先原则prior application rule使用在先priority of use新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造invention and creation实用新型utility model外观设计design; industrial design发明权right of invention发现权right of discovery专利申请patent application专利异议objection to a patent专利公告patent gazette专利续展费renewal fee of patent专利许可协议patent licensing agreement 技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate of patent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’s Republic of China商标权trademark right商标国际注册international registration of trademark商品商标commodity trademark服务商标service trademark驰名商标reputed trademark广告商标advertisement trademark近似商标similar trademark商标评审委员会trade review and appraisal board商标审查trademark examination商标侵权trademark infringement商标注册registered trademark商标公告trademark gazette注册商标使用许可licensing of registered trademark注册商标转让assignment of registered trademark商标使用许可协议trademark licensing agreement商标事务所trademark office商标代理trademark agency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family, inheritance, adoption婚姻法marital law; marriage law包办婚姻arranged marriage财产分割partition; dismemberment of property重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugal relationship夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board复婚resumption of marriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptial properties婚姻登记marriage registration婚生子女ligitimate child计划生育birth control结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenary marriage拟制血亲blood relations in fiction of law 旁系血亲collateral relation blood relation 涉外婚姻marriage with foreign elements 配偶spouse事实婚de facto marriage诉讼离婚divorce by litigation探视权visitation right同居cohabitation晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement一夫一妻制monogamy早婚early marriage 直系血亲lineal descent自然血亲natural blood relation收养法adoption law收养协议adoption agreement收养人adoptive parent送养人person or institution placing out a child for adoption涉外收养adoption with foreign elements继承法inheritance law; law of succession法定继承legal seccession遗嘱继承intestate succession遗赠继承succession by devise自然继承natural succession代位继承representation; succession by subrogation世袭继承hereditary succession间接继承indirect succession转继承subsuccession共同继承joint succession单独继承single succession继承人heir; successor第二顺序继承人successor second in order第一顺序继承人successor first in order继承参与人succession participant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property; inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support agreement会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfair competition law消费者权益保护法consumer’s interest protection law产品责任法production liability law消费者权益法consumer rights and interests law公司法company law; corporate law公司company; corporation有限责任公司limited liability company股份有限公司company limited by shares无限公司unlimited company 股份两合公司joint stock limited liability partnership两合公司joint liability company控股公司holding company集团公司group company合资公司joint venture company联营公司associated company; affiliated company国营公司state-own company国有公司state-owned company民营公司civilian-run company本国公司national/domestic company外国公司foreign company上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company募集设立incorporation by stock floatation 发起人floater; initiator公司名称name of company公司住址domicile of company出资contribution; capital subscription现金出资investment in cash实物出资investment in kind工业产权出资investment in industrial property right非专有技术出资investment in non-patent technology劳务出资investment in labor高新技术成果出资investment in hi-tech achievements注册资本registered capital实缴资本paid-in capital验资报告capital verification report会计师事务所certified public accountants注册会计师certified public accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance 资本不变原则doctrine of unchanging capital 最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles of incorporation; bylaw公司登记incorporation; corporate registration 公司存续existence of company公司合并分立merger and split of company 公司并购corporate merger and acquisition公司管理corporate governance; company management公司法律顾问corporate counsel公司整顿company rectification公司歇业closure of business公司和解company composition公司解散company dissolution公司清算company liquidation公司清理company winding-up竞业禁止non-commpete; competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’meeting股东大会决议resolution of shareholders’meeting股东大会议事规则rule of procedure of shareholders’meeting表决权voting right; right to vote董事director董事长president/chairman of the board首席执行官chief executive officer(CEO)首席运营官chief operation officer(COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors经理独立负责制manager independent responsibility system监事supervisor监事会board of supervisors股share; stock普通股common stock特别股special stock资格股qualification stock优先股preferred stock劣后股inferior stock表决权股stock with voting power溢价股premium stock折价股converting stock 国家股state-owned share集体股collective share法人股corporate share企业股enterprise share个人股individual share股息dividend红股bonus stock; dividend stock法定公积金legal accumulation fund资本公积金capital accumulation fund盈余公积金surplus accumulation fund任意公积金optional accumulation fund 公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue证券交易所stock exchange证券商securities dealer证券公司securities company证券承销商consortium of underwriters 证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosing system交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange 深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange 证券监督委员会securities supervision committee票据法law of negotiable instrument票据notes; bills; commercial instruments商业票据bill; commercial instrument远期票据time bill;; long-dated bill到期票据matured bill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order 不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature 票据金额sum of bill票面价额face value票据出票人drawer票据持票人bill holder票据承兑人bill acceptor票据行为act on commercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest a bill票据付款人drawee票据支付人payer on commercial instrument 票据收款人bill collector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人bill guarantor票据被保证人bill pledgee/warrantee再追索人renewed recourser前手remote holder后手subsequent endorser票据权利right of bill票据期限term of bill; tenor票据债务人debtor of commercial instrument追索权right of recourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription of exchanges票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term of benevolence票据代理agency for notes/bills/commercial instruments海商法maritime law船舶国籍证书certificate of registry; certificate of ship’s nationality船棋国flag country船舶所有权证书certificate of ship ownership 船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurance policy船舶登记证书certificate of registry船舶丈量tonnage measurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押ship mortgage 船舶租赁ship chartering船舶转租ship subchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities of ship owners船舶碰撞ship collision船舶遇难maritime distress海上灾难perils of the sea海上拖航marine towage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classification society船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritime mortgage海上优先请求权priority claim to seagoing ships救助优先权priority claim to salvage共同海损优先权priority claim to general average服务优先权priority claim to service货物损害优先权priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit海运合同shipping contract提单bill of lading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract of affreightment期租船合同time charter-party; time CP航次租船合同voyage charter-party定期租船合同time charter-party光船租船合同bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute海事法院maritime court;; admiralty court 海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminal jurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritime disputes海事诉讼保全措施measures for maritime attachment海事优先请求权preferential right top maritime claim海事请求保全申请书application/petition for maritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legal instruments in maritime action/proceedings涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritime action involving for elements强制变卖被扣押船舶compulsory realization of the distrained ship海事仲裁程序规则rules of maritime arbitration procedure保险法insurance law自愿保险voluntary insurance强制保险compulsory insurance法律英语21 / 21商业保险 commercial insurance 财产保险 property insurance 人身保险 personal insurance 人寿保险 life insurance 健康保险 health insurance 意外保险 accident insurance 社会保险 social insurance 养老保险 endowment insurance 医疗保险 medical insurance 失业保险 unemployment insurance 信用保险 credit insurance 保证保险 guaranty insurance 保险合同 insurance contract 保险人 insurer; underwriter 被保险人 the insured 受益人 benificiary投保人 applicant for insurance;; policy holder 保险单 insurance policy 保险标的 insurance object 保险费 premium保险期限 time limit of insurance 保险利益 insurable interest保险金额 insurance; insurance compensation 保险事故 insurance accident 保险赔偿 insurance indemnity 保险代理人 insurance agent 保险经纪人 insurance broker 索赔 claim代位索赔 claim by subrogation 理赔 settlement of claim 代位求偿权 right of subrogation 委付 abandonment退保 cancellation/discharging of insurance创作编号:BG7531400019813488897SX 创作者: 别如克*。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
.
Police: The first duty of a police is to see that people obey the law. Their duties include: catching animals ,directing traffic, controlling crowds, finding lost children ,rescuing people in danger and giving first aids in accidents.
法律英语
Legal English
Unit One Law in General
I. Suggested Teaching Plan
Objectives: Students will be able to: 1. Understand the main idea : Courts;Crime;Judge;Jury;Lawyer;Justice of Peace;Police 2. master some related legal terms; understand how the government work 3. conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit.
with detailed explanation. 4. Ask students do PPT to do
presentation.
III. Cultural Background Notes
Magistrate司法官:
原文来自于拉丁文,指地方官员,后演变为在小辖区 内审理轻微案件的司法官。香港裁判官一般都是有丰富 经验和法律知识的,但但也有非专业性司法官。
Contents:
Courts of Law:A law court is a meeting place set up by the government for the just and peaceful settlement of dispute.
Crime: Crime usually means breaking the law in a serious way.A person who has committed a number of crimes is called a criminal. The crime can be divided into misdemeanor(slight crime) and felony(serous crime),according to the extent the crimes.
Probation缓刑:对原有刑罚有条件地不 予执行的制度。
缓刑的条件(1)被判处拘役或者三年以下 有期徒刑(2)根据犯罪情节,悔罪表现of Lords 上议院:
亦称“贵族院”,由宗教贵族、世俗 贵族及一部分苏格兰贵族组成。
House of Commons 下议院:
Time allotment
1st period: Pre-reading activities (familiar new words, warming-up questions and background information)
2nd period: While reading (highlights of the text)
亦称“平民院”,由郡、市、自治市 的代表组成。
Justice of the Peace: 兼理一般司法事务的 地方官、治安官
IV. Detailed reading
Pre-reading tasks Warming-up questions
1. What is law? What is Legal English? 2. Can you tell out some symbols of the Law? 3. Can you say something about the organ of the Law?
Cultural Background Notes
Jury :陪审团, 英美法系分为大陪审团(Grand Jury)
小陪审团 (pretty Jury) 陪审团的任务 是判断事实, 然后由法官根据 陪审团的裁判 对犯罪嫌疑人 量刑。
Cultural Background Notes
3rd period: Highlights of the text 4th period: After-reading activities
II. Teaching Methods
1. Show PPT. 2. Teacher gives lecture mainly. 3. Students read, teacher asks questions
Prison:
When a person has been tried and his found guilty of a crime, he may be sent to prison for a certain time. Prisons used to be very harsh. There people were cruelly treated. In some countries they still are.
Judge: A judge is a lawyer who has worked for most of his life in the courts and knows the law thoroughly.
Lawyer: Lawyer earns their living by advising people and speaking for them in the courts.In Britain there are two kinds of lawyers:a solicitor and a barrister.
相关文档
最新文档