中华人民共和国机动车驾驶证正证翻译件

合集下载

新版中国驾照英文翻译样本

新版中国驾照英文翻译样本

新版中国驾照英文翻译样本新版中国驾照英文翻译样本2012年01月05日 12:58 来源:Driving License of the People’s Republic of China (original) No. 你的驾照号Name:你的名字 Sex: 你的性别 Nationality: P. R. ChinaAddress:Birthday: 你的出生日期Issue Date: 驾照发放日期Class:准驾车型Valid From:发放日期 Valid For: 有效期Seal: Vehicle Administration Office of 市 Public Security Bure au, 省 ProvinceDriving Licenseof the People’s Republic of China (copy)[这个是副本]No.证号Name: 名字 File No. 档案编号Record:TYPES OF VEHICLES ALLOWED [这个是驾照背面的]A1: Buses and class A3, B1, B2;A2: Trucks and class B1, B2, M ;A3: City Bus and class C1B1: Medium-sized bus and class C1, MB2: Large-scale truck and C1, MC1: Automobiles and class C2, C3C2: Auto -transmission automobilesC3: Low-speed truck and C4C4: three wheel motor vehicles;D : Three wheel motorcycles and classes E;E : Two wheel Motorcycles and class F;F: Light motorcycles;M: Wheel type self propel machinery.N: Trolley buses;P: Trams;No other agencies or individuals are allowed to keap this ce rtificate except the Public Security Vehicle Administration Office.。

驾驶证翻译模板

驾驶证翻译模板
大型货车和C1、M
轮式自行机械车
C1
Car and C2、C3
N
Trolleybus
小型汽车和C2、C3
无轨电车
C2
Car AT
P
Tramcar
小型自动档汽车
有轨电车
C3
Low Speed Motor Truck and C4
低速载货汽车和C4
Any organ or person can’t detain the driving license except Traffic Administration Organ of Public Security Department.
普通三摩托车和E
A3
Transit Bus and C1
E
General Motorcycle and F
城市公交车和C1
普通二轮摩托车和F
B1
Light Bus and C1, M
F
Light Motorcycle
中型客车和C1、M
轻便摩托车
B2
Heavy Truck and C1, M
M
Roadster
证号:
No.
姓名:
Name:
档案编号:
File No.
记录:
Record:
准假车型代号规定Code of Class
A1
Town BUS and A3,B1,B2
C4
Tricar
大型客车和,B2
三轮汽车
A2
Tractor and B1, B2, M
D
General Tricycle and E
牵引车和
出生日期:
Date of Birth:

机动车登记证书翻译件中英文模板

机动车登记证书翻译件中英文模板
1. Motor Vehicle Owner / Type and Number of Identification Certificate
张三Zhang San/
居民身份证Resident ID Card/xxxxxxxxxxxxxxxxxx
2.登记机关
2. Registration Authority
西安市公安局交通警察支队车辆管理所
Traffic Police Detachment, Public Security Bureau ofXi’anCity
3.登记日期
3.Registration Date
20xx-xx-xx
xx,xx,20xx
4.机动车登记编号
4. Registration No. of Motor Vehicle
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx编号No.:xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxMotor Vehicle Register No.:xxxxxxxxxxxx
注册登记摘要信息栏
Registration Summary
I
1.机动车所有人/身份证明名称/号码
xx,xx,20xx
中华人民共和国
People’s Republic ofChina
机动车登记证书
Motor Vehicle Register Certificate
中华人民共和国公安部制
Made by Ministry of Public Security of the People’s Republic of China
16.转向形式
16. Steering Mode
方向盘

中华人民共和国机动车行驶证翻译

中华人民共和国机动车行驶证翻译

一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

驾驶证翻译模版-中国驾照译法语模版

驾驶证翻译模版-中国驾照译法语模版

四川省成都市车辆管理所规定,在将国外驾照换成国内驾照时,须由车辆管理所指定的正规有资质翻译机构翻译。

成都伊莱特翻译公司是正规注册的且有资质的专业翻译机构,所盖翻译专用章为车辆管理所认可,我公司出具的驾照翻译件可以使您成功换领中国驾照,联系方式:零二八-六六二三七五三零。

到目前为止,我公司已为成千上万的客户成功换领中国驾照。

中华人民共和国机动车驾驶证/Permis de Conduire de la République Populaire de Chine证号/Numéro permis姓名/Nom et prénom: 性别/Sexe : / 国籍/Nationalité:中国/Chinoise住址/Adresse出生日期/Date de naissance初次领证日期/Date de délivrance准驾车型/ Catégories有效起始日期/ Date de validité 有效期限/Durée de validité 年/ ans准驾车型代号规定CATEGORIES DE VEHICULES POUR LESQUELLES LE PERMIS ESTV ALABLE除公安交通管理机关以外,其他单位或个人一律不得扣留此证/curitépublique, aucun unité ou individu ne peut suspendre ce permis.中华人民共和国机动车驾驶证副页/Page auxiliaire du Permis de Conduire de la RépubliquePopulaire de Chine证号/Numéro permis姓名/Nom et prénom档案编号/Numéro de dossier记录/Note请于年月日前九十日内申请换领新驾驶证。

中华人民共和国机动车行驶证翻译

中华人民共和国机动车行驶证翻译

一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

中华人民共和国机动车行驶证翻译

中华人民共和国机动车行驶证翻译

一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass 均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

机动车登记证书翻译件中英文模板北京

机动车登记证书翻译件中英文模板北京
kg
27.核定载客
27. Ratified Seating Capacity
5people
28.核定载质量
28.Traction Mass
kg
29.驾驶室载客
29. Seating Capacity of Cab
people
30.使用性质
30. Usage
非营运
Non-commercial
31.车辆获得方式
34. Date of Issue:
2003-0-2
24.货箱内部尺寸
24. Interior Dimension of Container
长Length宽Width高Heightmm
25.总质量
25. Total Mass
120kg
26.核定载质量
26. Ratified Load Capacity
编号No.:110000000000
Motor Vehicle Register No.:11000000000
注册登记摘要信息栏
Registration Summary
I
1.机动车所有人/身份证明名称/号码
1. Motor Vehicle Owner / Type and Number of Identification Certificate
Registered Motor Vehicle Information
5.车辆类型
5. Vehicle Type
小型轿车
Car
6.车辆品牌
6. Vehicle Brand

7.车辆型号
7. Vehicle Models
Y2160
8.车身颜色
8. Color

机动车行驶证翻译模版

机动车行驶证翻译模版

机动车行驶证翻译模版中华人民共和国机动车行驶证Vehicle License of the People * s Republic of China号牌号码Plate No.车辆类型Vehicle Type 所有人Owner住址Address使用性质Use Character品牌型号Model车辆识别代号VIN发动机号码Engine No.注册日期Register Date发证日期Issue Date号牌号码Plate No.档案编号File No.核定载人数Approved Passengers Capacity总质量Gross Mass整备质量Unladen Mass核定载质量Approved Load外廓尺寸Overall Dimension准牵引总质量Traction Mass 备注Comment检验记录Inspection Record检验有效期至Inspection Result effective until(条形码Barcode)说明:一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”为“营运”的译为commercial, “非营运”译为non-commercial。

这里的所谓“营运”是指“用于商业用途”,所以不能译作 operating 或operational,后者的意义相对比较广泛,有可能是''操作”的意思。

三、 "核定”译为 approvedauthorized% ratified 均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass total mass 均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为 bare mass,或 equipment self mass。

新版机动车行驶证英文翻译模板

新版机动车行驶证英文翻译模板

说明:
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

新版机动车行驶证英文翻译模板

新版机动车行驶证英文翻译模板

说明:
一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational 的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross mass或total mass 均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass。

中华人民共和国机动车行驶证翻译模板

中华人民共和国机动车行驶证翻译模板

一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。

正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。

个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。

前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。

注意这里不建议译作operational、non-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。

三、“核定”译为approved、authorized、ratified均可。

四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为grossmass或totalmass 均可。

五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为unladenmass,也可译为baremass,或equipmentselfmass。

驾照本驾驶证公证书证词法语翻译

驾照本驾驶证公证书证词法语翻译
驾照本驾驶证公证书证词法语翻译
Permis de conduire pour véhicules à moteur
de la République populaire de Chine
Réf.de permis :
Nom:姓名Sexe : Féminin女Nationalité : Chinoise
D
Trimotocyclette et E
B1
Moyen bus et C1, M
E
Motocyclette et F
B2
Grand camion et C1, M
F
Vélomoteur
C1
Petite voiture et C2, C3
M
Motovélo
C2
Petite voiture vitesse automatique
République Populaire de Chineville de市拼音
Province du省拼音
Notaire
日/月/年
驾照持有者est qualifiée de conduire la petite voiture et la petite voiture de vitesse automatique, la voiture de charge à basse vitesse et le tricar du日/月/年jusqu’au日/月/年.
N
Trolleybus
C3
Camion en petite vitesse et C4
P
Tramway
Sauf les établissements de gestion de police de circulation, il est interdit aux autres établissements ou individus de suspendre le présent permis.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
准驾车型(Class):
贴照片
初次领证日期
(Issue Date):
有效期(Valid From):
至(Valid For):
Should you have any questions,please do not hesitate to contact us by phone 1 626 967 9810。Thanks。
中华人民共和国机动车驾驶证正证翻译件
The translation of theDriving License of thePeople’sRepublicofChina
LicenseNumber:
姓名(Name):
性别(Sex):
出生日期(Birthdas):
牵引车和B1.B2.M
普通三轮摩托车和E
A3
Transit Bus and C1
E
General Motorcycle and F
城市公交车和C1
普通二轮摩托车和F
B1
Light Bus and C1, M
F
Light Motorcycle
中型客车和C1、M
轻便摩托车
B2
Heavy Truck and C1, M
Sincerely,
Samuel Shi
President
All Americas Inc。
准假车型代号规定Code of Class
A1
Town BUS and A3,B1,B2
C4
Tricar
大型客车和A3.B1,B2
三轮汽车
A2
Tractor and B1, B2, M
D
General Tricycle and E
M
Roadster
大型货车和C1、M
轮式自行机械车
C1
Car and C2、C3
N
Trolleybus
小型汽车和C2、C3
无轨电车
C2
Car AT
P
Tramcar
小型自动档汽车
有轨电车
C3
Low Speed Motor Truck and C4
低速载货汽车和C4
相关文档
最新文档