日语拟声词与拟态词2

合集下载

最常见的日语拟声词拟态词

最常见的日语拟声词拟态词

最常用的日语中的拟声语、拟态语(1)

1.ぎらぎらーー刺眼▲太阳がぎらぎら照りつける/太阳得人睁不开眼。

2.ぱらぱらーー淅淅沥沥▲雨がぱらぱら降ってきた/雨淅淅沥沥地下着。

3.もくもくーー滚滚▲烟がもくもく上がる/浓烟滚滚髪

4.さらさらーー干爽、松散。▲さらさらした髪(かみ)/干爽的头发

5.どきどきーー忐忑不安。▲好きな人に会うとどきどきする/一想到要与自己喜欢的人见面,心里七上八下的。

6.くしゃくしゃーー起皱纹。▲服(ふく)をくしゃくしゃにする/衣服弄得皱巴巴的.

7..ひりひりーー火辣辣▲火伤(やけど)してひりひり痛い/被火烧伤,火辣辣的疼。

TOPIK高级拟声词 拟态词汇总

TOPIK高级拟声词 拟态词汇总

TOPIK高级拟声词拟态词汇总其一

1 꼬깃꼬깃: 褶皱,皱皱巴巴的

2 꼬박꼬박: ①点头貌②持续某种状态的样子

3 꼬치꼬치: ①寻根究底地②干瘦貌

4꾸벅꾸벅: 瞌睡貌

5꾸역꾸역: ①蜂拥而至的样子②狼吞虎咽的样子

6 나풀나풀: 翩翩飞舞的样子

7도란도란: 低声亲切交谈的样子,声音

8뒤죽박죽: 乱七八糟的样子

9들락날락: 出来进去的样子

10들썩들썩: ①耸动的样子②激动的样子

11또박또박: 一字一板的

12뚜벅뚜벅: 橐橐(形容脚步声)

13모락모락: 袅袅,冉冉,一缕一缕的

14무럭무럭: 茁壮的,呼呼的

15뭉게뭉게: 一团一团的

16방실방실: 微笑的样子(主要形容小孩子)

17벌러덩: 突然向后仰的样子

18보글보글: 少量液体烧开的样子

19 부글부글: ①大量液体烧开的样子②很生气内心复杂的样子20빈둥빈둥: 游手好闲的样子

21 빙그레: 无声微笑的样子

22삐뚤삐뚤: 歪歪扭扭的

23산들산들: 风轻轻温柔吹拂的样子

24살금살금: 蹑手蹑脚的

25살랑살랑: ①风的飒飒声,瑟瑟声②轻轻摆动屁股或尾巴的样子26새근새근: 安静地睡觉的样子

27 섬뜩섬뜩: 突然吃惊,害怕的样子

28송글송글: 大量出汗的样子

29 미끌미끌: 滑溜溜的

30팔랑팔랑:(旗子)哗啦啦迎风吹拂的样子

31 주렁주렁:(果实)累累的

32 주룩주룩:(雨声)淅淅沥沥的,潺潺的

33 글썽글썽:(眼泪)汪汪

34 터벅터벅:(脚步)踢哒踢哒的

35 슬쩍슬쩍: 暗暗地,悄悄地

36 흠칫흠칫: (吓得)一激灵地

37 보슬보슬: (雨)索索地(下着)

日语“拟声词”和“拟态词”辨析

日语“拟声词”和“拟态词”辨析

( 2 ) 南 子I 二 会 弓邑、 0 、 毛 ) 胸 (
) 守 为。
( 2 ) r 亨, ) 墨I ) J助词 副词
困一 ) 允‘ 二
、 檬子 。
( 3 ) r 圣尢 I : (
< I )、 氪分
芑J ( 4 ) 鼋卓 来 0 、
) 守否 上。手中、 /灭c 圭允南弓
雨 八/ f 、 /
、 一 ) 加I )L 。 弓。
山田 / 乞 , c 大学 试骏 l 二 落与 、 一 ) 加I )L ( 4 ) r 墨 墨J勤祠 副词
亨 墨5 二 使 弓。
( 1 ) r } : ‘ 二5 : I 二』 勤嗣 副嗣
逗勤 紧强
<、 岛L 、 檬子 。
( 2 ) r 岛 岛』 勤 阚 副祠 勤作 I : 紧眼 物事 造行 非常 l : 遏 <、 隙限 <统 <芑圭。
彼 话 c 耋 、 一 ) 毛 ) 畏 、
辣 留 罔题 :
、 、 岛 、 岛寸 否。 冬0 、 。
( a 、 岛 、 o t b 善
( 5 ) 灭寺一埸 I : 着 7 : = 岛雪
b , ) 加I ) ) L允 。
1 . 氮持与奄表寸
( 1 ) 『 I 壬 ' 』 勤匍 副匍
加一 )
、 ( a l ,匕 芑 、 。 )

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

1. アハーハー(拟音语)声高に笑うこと。あハーハーハーともいう。

2. アワーアワー(拟音语)あばばば。口を手でたたきながら幼児が声を出すこと。

3. オホーオホー(拟音语)こんこん。ごほんごほん。咳をつづけざまにするさま。おホーおホーともいう。

4. カー(拟音语)咽喉にものがひっかかり吐き出す声。

5. ガー(拟音语)かあかあ。乌(からす)の鸣き声。ガーガーに同じ。

6. カーウ(拟音语)かくれんぼうのとき隠れたことを知らせるにいう。もういいよ、にあたる。

7. ガーガー(拟音语)があがあ。〈1〉乌の鸣き声。ガーともいう。〈2〉蛙(かえる)の鸣き声。

8. ガーガー(拟音语)がやがや。がやがや騒ぐさま。大声でさわぎ立てるさま。

9. ガサーガサー(拟音语)<1>がさがさ。草木の枯叶の触れ合う音。<2>がりがり。ねずみなどが天井の板などをかき立てる音。

10. ガスガス(拟音语)がりがり。かりかり。歯切れよくものをかむさま。

11. カチカチ(拟音语)かちかち。时计の针の音。

12. ガチガチ(拟音语)かちかち。がちがち。寒さにふるえて歯を鸣らす音。

13. カパーカパー(拟音语)かんかん。がんがん。坚いもので头などをたたく音。ガぱーガぱーともいう。

14. ガパーガパー(拟音语)がんがん。ガぱーガぱーともいう。カぱーカぱーに同じ。

15. ガヤーガヤー(拟音语)がやがや。騒がしい声。

16. ガラーガラー(拟音语)ガラーガラーともいう。〈1〉がらがら。雨戸を开闭する音。〈2〉からから。からっぽの容器に坚いものがあたってころがり鸣る音。

日语拟声拟态词(人物に関する表情や様子)

日语拟声拟态词(人物に関する表情や様子)

人物に関する表情や様子

1、遅い動作、緊張のない様子

いじいじ畏缩,发憷,缩手缩脚,

ぐずぐず迟钝,磨蹭,慢腾腾,嘟囔,唠叨

だらだら磨磨蹭蹭,冗长,滴滴答答

のろのろ慢吞吞,缓慢,

ぼそぼそ叽叽咕咕

ぼやぼや发呆,呆头呆脑

もたもた缓慢,慢腾腾,磨磨蹭蹭

うじうじ迟疑不决犹豫不决磨磨蹭蹭

2、速い動作、真面目な態度

きびきび麻利地,利落地,机敏地,爽快地

すらすら顺利地,流畅地,流利地,一五一十地

はきはき干脆,爽快

さばさば爽朗干脆痛快

しゃきしゃき利落麻利干脆

すぱすぱ爽爽快快利利索索痛痛快快

3、いやな気持ち

いらいら着急焦急

むかむか生气,怒心上头,火冒三丈

かんかん大怒大发脾气

つんつん架子大、摆架子、不和蔼、带怒气

むかむか恶心,要吐,作呕,生气,怒上心头,火冒三丈,大动肝火いやいや勉勉强强极不情愿

しぶしぶ勉勉强强极不情愿

4、興奮、うれしい気持ち

いそいそ高高兴兴,兴高采烈

うきうき喜不自禁

ぞくぞく心情激动,阵阵发冷

そわそわ慌张,坐立不安,心神不宁

どきどき心怦怦跳,忐忑不安,七上八下

はらはら捏一把汗

わくわく欢欣雀跃,兴奋

ほくほく高兴、欢喜

うはうは心里乐开了花、欢欢喜喜

5、不安·不快·卑屈

おどおど战战兢兢、惴惴不安

くさくさ闷闷不乐

くよくよ闷闷不乐、忧心忡忡

びくびく战战兢兢、畏首畏尾

ひそひそ暗中、悄悄

ぺこぺこ点头哈腰、献媚、饿、瘪

ちりちり畏畏缩缩

どきどき怦怦地跳、七上八下、忐忑不安

ばたばた忙忙碌碌、慌慌张张

ひやひや担心、害怕、提心吊胆、悬心吊胆

ぶるぶる发抖,哆嗦,晃动

くしゃくしゃ郁闷、烦闷

じめじめ忧郁郁闷、苦闷

すごすご垂头丧气、无精打采

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词

日语的拟声词和拟态词

拟声词和拟态词的定义

△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。

△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。拟声词:指的是摹似事物声响的词。“ガラリと”“かんかん”

拟态词:指的是直接摹形拟态的词。“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”

有的词即可做拟声词也可做拟态词。

例如:ぽかぽか

△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。

△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。

拟声词和拟态词的特征

1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。

△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。すぐ足もとで、水が流れているらしい。よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。水を両手で掬ってひとくち飲んだ。ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。

2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。

むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよ

すらりほっそりげっそり

ふさふさもじゃもじゃ

ありありまざまざ

うようようじゃうじゃ

“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

○1

1ふらふら副词(1)形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。(2)形容人的态度不坚定,想法变来变去、漂浮不定的模样。

(3)形容做事没有一定的想法及目标,像只无头苍蝇般地乱闯的模样;或浑浑噩噩地随波逐流的模样。形动形容因疲劳等等原因而导致走起路来摇摇晃晃、体力不支、精神不济的模样。

例:ひどい風邪にかかったみたいで、する。我好像得了重感冒的样子,头昏脑涨的。

例:金髪のお兄さんに誘われて、ふらふらついて行ってしまった。

被金发帅哥一邀约,我就呆呆地跟着他走了。

2じっと◎③副詞•自サ形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下:(1)凝视;目不转睛地盯着看的模样。(2)一动也不动的状态。(3)一直。例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。他像是在考虑什么,一直低着头。例:あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。

那个母亲一直等待着因意外已去世的孩子的归来。

3じろじろ①副詞

形容不管他人的感觉,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。

课长目不转睛地打量着新职工的全身上下。

例:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。例:あのAV女優のおっぱいはあまりにもでっかいから、思わずじろじろ見てしまった。

4きょろきょろ①副詞・自サ

形容找人或找物品时,犹豫不决时,不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。

例:不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。可疑的男子正在四处张望。例:女の子はどうしていいのか、きょろきょろしている。

日语词汇:日语中的拟声拟态词

日语词汇:日语中的拟声拟态词

为您整理的⽇语词汇:⽇语中的拟声拟态词,供⼤家参考:

1. じっと

词性:副词⾃サ

释义:形容停⽌动作或⾏动,静静地等待着,或⼀直维持某个姿势动作的模样。常⽤意思如下:

①凝视;⽬不转睛地盯着看的模样。

②⼀动也不动的状态。

③⼀直

例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。

(他好像在想事情的样⼦,低着头⼀动也不动。)

あの母亲はじっと事故で亡くなった⼦供の帰りを待っていた。

(那个母亲⼀直等待着因意外⽽去世的孩⼦的归来。)

2. じろじろ

词性:副词

释义:形容不管他⼈的感受,⼀直⽬不转睛地盯着某⼈或某物看的模样。

例:课长は新⼊社员を上から下までじろじろ见ていた。

(课长⽬不转睛地打量着新职员的全⾝上下。)

3. きょろきょろ

词性:副词⾃サ

释义:形容找⼈或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。

例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。

(那个可疑的男⼦在这四周瞄来瞄去的。)

⼥の⼦はどうしていいのか、きょろきょろしていた。

(那⼥孩⼦不知如何是好地四处张望着。)

4. ちらちら

词性:副词⾃サ

释义:①(⼩⽽轻的东西)纷纷落下的样⼦。

②形容光线⼀闪⼀闪的模样。

③形容⼈、事物若隐若现的模样或断断续续地听到⼀些消息的状态。

④形容视线瞄来瞄去的模样。

例:先⽣がこっちをちらちら见ている。

(⽼师⼀直瞄着我们这边。)

富⼦(とみこ)さんが⽇本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。

(有时候会听到⼀些关于富⼦要回⽇本地流⾔。)

5. とんとん

笑着掌握日语拟声词

笑着掌握日语拟声词

笑着掌握日语拟声词、拟态词

第一课

1.「おろおろ」

*呜咽哭泣貌,抽抽搭搭地(哭)

・おろおろと泣く

*坐立不安,惊慌失措

・子供が迷子になってしまった。母親はおろおろするばかりです。

2.「わいわい」

*吵吵闹闹(的声音)

・サラリーマンが、わいわい騒いでいる。

*喋喋不休地催促

・わいわいせきたてる。喋喋不休地催促

3.「ひらひら」

*飘落

・桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。

*飘动,飘扬

・ハンカチをひらひらさせる。

*(蝴蝶等在空中)飞舞。

4.「ぱくぱく」

*口一张一吅的样子

*物件的接缝处裂开、一张一吅的状态

・靴の底がぱくぱくする。

5.「ころころ」

*(小物品滚动的状态和声音)

・おにぎりがころころと転がっていってしまった。

6.「ちらちら」

*瞟视,眼睛多次迅速向某个方向看

・隣の食べ物が美味しそうなので、気になってしまいちらちらと見ている。

7.「ゆらゆら」

・ちょうちんが風でゆらゆらと揺れている。

8.「ふらふら」

*晃动貌,轻轻摇动貌

・酔っ払ってふらふらだ。

9.「げらげら」

*大笑不止,笑的前仰后吅的。

・げらげら笑う。

10.「きょろきょろ」

*提心吊胆,惊恐万分

・仲間を探して、きょろきょろしている人。

11.「ごくごく」

*咕噜咕噜地,在喉咙中发出响声喝水的样子。

・ビールをごくごく飲む。

12.「えーんえーん」

・迷子の男の子がえーんえーんと泣いている。

1.「こっそり」

*悄悄地,偷偷地,暗暗地

>教室にこっそり入る。

2.「びりびり」

*刺啦刺啦,将纸、布等撕破的声音。

>紙をびりびり破る。

3.「くすくす」

*窃笑貌,偷笑貌。

>後ろの席で女の子がくすくす笑って話している。

日语拟声拟态词

日语拟声拟态词

1..コケコッコー:鸡叫声

2.ワンワン:狗叫

3.トントン:敲门声

4.ガタガタ:①来回摆动②摇晃,东倒西歪③哆哆嗦嗦颤动→窓をガタガタ開ける/道が悪くて車ががたがたする/ガタガタ震える

5.カチカチ:①硬邦邦②顽固,死板③轻快有规律的(钟表的嘀嗒声)→かちかちになった菓子/父は頭がかちかちです/時計がカチカチと音を立てる

6.ざあざあ:大雨

7.しとしと:小雨

8.とことこ:小孩子走路→とことこと歩く

9.かんかん:①丁丁当当②太阳毒辣辣,熊熊大火③大发雷霆→鐘がかんかんと鳴る/父親がかんかんに怒る/太陽がかんかん照りつける

10.ぼんやり:悠然的做什么、比如说看→ぼんやりと眺める

11.わくわく:激动兴奋→胸がわくわくする

12.ガラガラ:①轰隆轰隆②性格直爽,鲁莽③人少,空荡荡→車がガラガラと通る/ガラガラものをいう/朝早いので電車はガラガラだ。

13.ガチャン:金属或硬质物的碰撞声→ガチャンと電話が切る、丼が落ちてガチャンと壊れる

14.チリンチリン:风铃声→風鈴がチリンチリンとなっている、ベルをチリンチリンと鳴らす

15.ガヤガヤ:人声鼎沸→ガヤガヤ騒ぐな

16.カラコロ:穿硬底鞋走路声音→カラコロという下駄の音

17.シャブシャブ:流水声音→川をジャブジャブと渡る、ジャブジャブ洗濯する、水の中をジャブジャブ歩く

18.プーン:一阵花香(味觉)→プーンの匂い

19.ザラザラ:粗糙的质感→ザラザラした壁、ザラザラした紙

20.だらだら:①滴滴答答往下直流②倾斜度小而长③磨磨蹭蹭④呶呶不休⑤冗长不简练→汗がだらだらと流れる/だらだら坂、だらだら下り/だらだら仕事をする/だらだらしゃべる/演説がだらだらと続いた

日语语法: 拟声拟态词

日语语法: 拟声拟态词

ぴんぴん【ぴんぴん】【pinnpinn】

(1)〔はねまわるさま〕用力跳跃,活蹦乱跳.

釣ってきた鯉がまだぴんぴんしている/钓来的鲤鱼还活蹦乱跳的.

(2)〔元気なさま〕健壮;[老人が]硬朗『口』.

八十になってもぴんぴんしている/虽然已到八十岁但很健壮.

ぼんやり【ぼんやり】【bonnyari】③

【副・名】【副】スル

(1)模糊,不清楚。(はっきりしないさま。①形などがよく見えないさま。②物事があいまいであるさま。)

霧が深くて向こう側の家がぼんやり見えるだけだった/因为雾重,对面的房子模模糊糊地看得见。

船が霧の中からぼんやり見えてきた/一只船从雾中隐约出现。

ぼんやりした記憶/模糊的记忆。

彼は睡眠薬で頭がぼんやりしていた/他因为吃了安眠药,脑袋模糊不清。

(2)无所事事。(何もせず活気がないさま。)

一日中ぼんやりして暮らす/一天到晚,稀里糊涂〔无所事事〕地度过;终日无所用心。

(3)马虎,不注意,心不在焉,呆子,糊涂虫,发呆,精神恍惚。(気のきかないさま。間のぬけているさま。)

ぼんやり突っ立っていないで、何か手つだえ。/别站着发呆,帮把手!

ぼんやりしていて汽車を乗り違えた。/糊里糊涂地上错了火车。

ぼんやりするな。/不要发呆;别心不在焉。

ぼんやり考え込む。/呆呆地沉思。

ぼんやりしていてすまなかった。/我没注意,对不起。

(4)目瞪口呆。(あっけにとられているさま。)

ぼんやりと口をあけている。/呆呆地张着嘴。

【名】

不机灵的人。(気がきかないこと。また、そのような人。)

ざらざら【ざらざら】【zarazara】

中日拟声词拟态词对照

中日拟声词拟态词对照

中日拟声词拟态词对照

拟声词和拟态词是语言中一类非常有趣的词汇,它们通过模拟自然界的声音和描述事物的状态传达意思。中日两国语言中都有大量的拟声词和拟态词,这些词汇有时呈现出惊人的相似性,但也有许多差异之处,这种差异反映了中日文化的独特性和相互影响。

首先,让我们来看看中日拟声词的对照。中文和日语中都有许多拟声词,这些词通过模拟自然界的声响来传达意思,如“喵喵”、“汪汪”和“叽叽喳喳”等。然而,在日语中,拟声词的使用更为频繁,且形式变化更加丰富。例如,日语中的“カーカー”和中文的“嘎嘎”都表示鸭子的叫声,但日语中还有许多其他类似的拟声词,如“ニャーニャー”表示猫的叫声,“ワンワン”表示狗的叫声等。

接下来是中日拟态词的对照。拟态词主要用于描绘事物的状态或动作,中文和日语中都有一些常用的拟态词。例如,中文的“慢慢走”和日语的“ゆっくり行く”都表示走路慢的意思。然而,日语中的拟态词变化更为丰富,表达方式也更为细腻。

日语中的拟声词和拟态词是独具特色的语言现象,它们通过模仿自然声音和描述事物状态的方式,生动地传达了作者的情感、态度和意图。这些词语的使用使得日语语言更加丰富、生动和形象。本文将从日语

拟声词和拟态词的特征及其汉译两个方面进行探讨。

一、日语拟声词的特征及其汉译

1、特征日语拟声词通常模仿自然界的各种声音,如动物的叫声、物体的碰撞声、液体的流动声等。这些词语的使用可以使读者更加直观地感受到所描述的场景和氛围。一般来说,日语拟声词有以下特点:(1)形式简单,节奏感强,易于记忆。(2)通过使用拟声词,可以更加生动地描述人物、动物或物体的形象和状态。(3)在不同的语境下,同一个拟声词可能会有不同的含义。

日语拟声词——精选推荐

日语拟声词——精选推荐

⽇语拟声词

⽇语拟声词

导语:拟声词是模拟⾃然界声响⽽造的词汇,是世界上所有语⾔都具备的成分。下⾯是YJBYS⼩编收集整理的⽇语拟声词,欢迎参考!

ガラガラ——1声⾳沙哑;2拉车声;3物体碰撞声

ガチャン——1很⽣⽓的挂电话;2陶瓷、⾦属、要是等发出的声⾳

チリンチリン——风铃声

ガヤガヤ——⼤声喧哗

カラコロ——⽊屐⾛路声

ジャブジャブ——哗啦哗啦的流⽔声

ガタガタ——窗噶哒噶哒的声⾳;2⽆题摇晃

カチカチ——1钟表的滴答声;2硬梆梆

トントン——1敲门声;2切菜声

ブンブン——苍蝇、蚊⼦的嗡嗡声

ザアザア——⼤⾬声

カラカラ——1嗓⼦⼲;2天⽓⼲;3男⼦⼤笑貌;4空的

ウキウキ——⾼兴

クルクル——1不停的.转(风扇);2.⼿脚不停的(⼯作)

ヒラヒラ——1飘动(⼿帕);2树叶飘落

ビショビショ——湿淋淋

ノソリノソリ——慢吞吞

ムシャクシャ——⼼烦意乱

チラホラ——1稀稀落落的(⼈)2时不时的(听到)

ガタピシ——门窗因关的不严实⽽响,噶哒噶哒地响

パチクリ——受惊或愣住眨眼睛

ノッソリ——慢吞吞

カサコソ——树叶、落叶的沙沙声

ピヨンピョン——轻快的跳来跳去

ドキマギ——慌张、慌了神

ピッタリ——1紧贴;2正合适

【⽇语拟声词】相关⽂章:

08-25

05-26

05-26

05-26

08-25 05-26 10-18 05-26 08-29

日语拟声,拟态词

日语拟声,拟态词

1.じっと 0/3 副词·自サ

解说:形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下:

⑴凝视;目不转睛地盯着看的模样

⑵一动也不动的状态

⑶一直

例:彼は何かを耂えているよウで、じっと頭を下げたままにしていた。

译文:他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。

例:あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。

译文:那个母亲一直等待因意外已去世的孩子的归来。

2.じろじろ1副词·

解说:形容不管他人的感受,一直目不转睛地盯着某人或某物看的样子。

例句:人の顔をじろじろ見るのは失礼だ。/ 盯着看人脸不礼貌。

例句:課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。

译文:课长目不转睛地打量着新职员的全身上下。

3.きょろきょろ1副词·自サ

解说:形容找人或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时的四处张望的眼神和模样。

例句:目をきょろきょろさせる。/ 眼睛嘀溜儿转。

例句:何をきょろきょろしているのか。/ 你直眉瞪眼地看什么哩?

4.ちらちら 1 副词·自サ

解说:⑴(小而轻的东西)纷纷落下的样子。

⑵形容光线一闪一闪的模样。

⑶形容人、事物若隐若现的样子或断断续续地听到一些消息的状态。

⑷形容视线瞄来瞄去的样子。

例1:桜の花がちらちら散っている。/ 樱花纷纷飘落。

例2:ちらちらする灯火 / 隐隐约约的灯光.

例3:最近、君のうわさをちらちら耳にする。

译文:最近,三言两语地听到一些关于您的闲话。

例4:先生がこっちをちらちら見ている / 老师一直瞄着我们这边。

5.とんとん

1 副词· 0/3 形动

解说:

关于日语拟声、拟态词的汉语翻译共3篇

关于日语拟声、拟态词的汉语翻译共3篇

关于日语拟声、拟态词的汉语翻译共

3篇

关于日语拟声、拟态词的汉语翻译1

近年来,日语越来越受到中国人的欢迎。日语作为一种表现主張偏向运动性动作的语言,其独特之处就是日语多用拟声、拟态词来表达事物。这些词汇贴近人们生活实际,恰到好处地表现了事物的声音、形态、姿态等,甚至把感受融入其中,更是使得日语拟声、拟态词受到了广泛关注。

拟声词,就是模拟或拟仿声音表达感觉、音响、声音的词汇。日语中有很多的拟声词,有人说它们比其他语言的拟声词更加生动自然,更能够真实地表达物体自身特性。比如日本著名作家青山七惠的小说《波士顿回忆录》中,青山采用了大量的拟声词,如雨中噼里啪啦的声音、鞋子溅起泥浆的哗啦声、满口食物的啧啧声等等,形象而生动地描绘出了场景和人物的动态。

拟态词是模拟或拟仿形态、样子表达的感觉、姿态、状态等词汇。与拟声词相似,拟态词也同样是在表达自然景色或人物的命运时特别常用的。日本著名作家村上春樹的小说《挪威的森林》中,他在描述男主角的朋友食指缓慢下沉时,使用了“轻轻、缓缓地探入了茶水中”这一拟态词,让人可以更加感受到食指下沉的缓慢而温柔。

拟声、拟态词在生活中的应用极为广泛。比如日常坐车,当车辆冲过水洼发出“喀嚓喀嚓”声时,我们就可以用拟声词“噼

里啪啦”以及拟形词“颠簸”,来形象地描述这一情况。又如吃饭时,用筷子夹菜“啪嗒”掉到餐巾上时,我们可以使用拟声词“啪嗒”来描绘出这一个情境。再比如描写宜人和美丽的自然景色时,我们可以运用大量拟声、拟态词,比如日本国宝级诗人北原白秋的《塞园》中,“花低深浅、青山翠黛,变幻无穷、千姿百态,深秋蝉鸣、渐秋风起,一片声色清绝,赛过康桥之美”,满是用拟声、拟态词来表现出深秋的景色和感受,让人彷佛身临其境。

日语拟声词与拟态词

日语拟声词与拟态词

動物の鳴き声

1鳥の鳴き声

∙あひる=ガーガー

∙うぐいす=ホーホケキョ

∙かっこう=カッコー

∙からす=カーカー

∙きじ=ケンケン

∙すずめ=チュンチュン

∙とんび=ピーヒョロロ

∙にわとり=コケコッコー

∙はと=ポッポ

∙ひよこ=ピヨピヨ

∙ふくろう=ホーホー

∙ほととぎす=テッペンカケタカ∙やまどり=ホロホロ

2動物の鳴き声

∙いぬ=ワンワンキャンキャン∙うし=モーモー

∙うま=ヒヒーン

∙かえる=ケロケロゲロゲロ

∙きつね=コンコン

∙ねこ=ニャーニャー

∙ねずみ=チューチュー

∙ぶた=ブーブー

∙やぎ=メーメー

3虫の鳴き声

∙うまおい=スイッチョ

∙くつわむし=ガチャガチャ

∙けら=ジー

∙こおろぎ=コロコロ

∙すずむし=リーンリーン

∙せみ=ジージーミーンミーン∙まつむし=チンチロリン

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自然現象

1天候

∙うらうら

∙からっと

∙からりと

∙どんより

∙ぽかぽか

∙むしむし

2太陽

∙かんかん

∙ぎらぎら

3星

∙ぴかっと

∙ぴかぴか

∙ぴかり

∙きらっと

∙きらきら

∙きらり

4雲

∙ぽっかり

∙ふわふわ

∙ふんわり

5雨

∙ぽつぽつ

∙ぱらぱら

∙しとしと

∙ざあざあ

∙ざんざん

∙シトシト(雨)

∙ソヨソヨ(穏やかな風)

∙メラメラ(火)

∙モクモク(煙)- 漢語由来のモウモウ(濛々)もある∙ゴロゴロ(雷)

∙ピカピカ(光)

∙サワサワ(草)

∙コンコン(湧き水)

6雪

∙ちらちら

∙はらはら

∙こんこん

∙しんしん

7風・嵐

∙ひゅうひゅう

∙ぴゅうぴゅう

∙びゅうびゅう

8雷・稲妻

∙がらがら

∙ごろごろ

∙ぴかっと

動物の鳴き声

1鳥の鳴き声

∙あひる=ガーガー

∙うぐいす=ホーホケキョ

∙かっこう=カッコー

∙からす=カーカー

∙きじ=ケンケン

∙すずめ=チュンチュン

∙とんび=ピーヒョロロ

∙にわとり=コケコッコー

∙はと=ポッポ

∙ひよこ=ピヨピヨ

∙ふくろう=ホーホー

∙ほととぎす=テッペンカケタカ∙やまどり=ホロホロ

2動物の鳴き声

∙いぬ=ワンワンキャンキャン∙うし=モーモー

∙うま=ヒヒーン

∙かえる=ケロケロゲロゲロ

∙きつね=コンコン

∙ねこ=ニャーニャー

∙ねずみ=チューチュー

∙ぶた=ブーブー

∙やぎ=メーメー

3虫の鳴き声

∙うまおい=スイッチョ

∙くつわむし=ガチャガチャ

∙けら=ジー

∙こおろぎ=コロコロ

∙すずむし=リーンリーン

∙せみ=ジージーミーンミーン∙まつむし=チンチロリン

相关文档
最新文档