大学英语四级考试 翻译题型
大学英语四级翻译练习题及答案
大学英语四级翻译练习题及答案
1. After she moved to this coastal city , she (很快适应了新的气候).
2. The market of our product is (以每年30%的速度增长).
3. It should be noted that (这个条款不适用于外国人).
4. (火不会蔓延到另一个房间) if he had closed the door.
5. It is totally beyond our expectations that (这个申请者拒绝了我们的邀请).
答案与解析:
1.adapted herself quickly to the new climate
适应adapt to
2.expanding at an annual rate/speed of 30% (at a rate/speed of 30% per year)
以...速度at a rate/speed of…
3.thi s item/clause/article doesn’t apply to/is not applicable to foreigners
条款item;适用于apply to/be applicable to
4.The fire would not have spread to another room
虚拟语气;蔓延spread
5.this candidate declined/refused our invitation
候选人candidate;拒绝邀请decline/refuse one’s invitation
(完整版)大学英语四级翻译技巧
段落翻译评分标准
• 10-12分:
• 12分:有1个严重错句 • 11分:有3处明显语言错句 • 10分:有4处明显语言错误
段落翻译评分标准
• 7-9分:
• 9分:5个句子正确或基本正确 • 8分:4个句子正确或基本正确 • 7分:3个句子正确或基本正确
段落翻译评分标准
• 4-6分:
• 6分:内容基本表达,有两个句子正确
汉译英基本技巧:词类转换
• 3. 孩子们看电视过多会大大地损坏视力。(动词转名词) • Too much exposure to TV programs will do great harm to the
eyesight of children.
• 4.我们会考虑你的要求的。(动词转名词) • We will take your requirement into consideration.
More and more Chinese young people are interested in tourism, which is a new trend recently. • 3.最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视 野。 A recent survey shows that through traveling, many young people want to experience different culture, enrich knowledge and expand their horizon.
四级翻译真题及答案
四级翻译真题及答案
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的`儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
「四级翻译参考答案」
In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for improving educational facilities in rural areas and strengthening rural compulsory education in the Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities and purchase books, so that more than 160,000 primary and secondary schools benefit from it.These funds are also used to purchase musical instruments and painting equipments.Now children in rural and mountainous areas can learn music and painting like those children in coastal cities.Some students who transferred to the city schools in order to receive a better education now get back to the local
英语四级考试翻译题型讲解
英语四级考试翻译题型讲解
41.For some reason, she was not well prepared for the test. But (她是个老实的女孩),she would not cheat on an exam.
42.(无论你怎样看他),there is no reason to suspect him of doing this deliberately.
43.You have neglected your work for too long and (你不可能在一周内赶上来).
44.(位于伦敦西北),Oxford University is noted far and wide for its academic excellence.
45.This medical research (目的在于找出治疗遗传性血液病的新方法)because the drugs now in use cannot cure these plicated diseases.
46.(当被问及对这次的感觉), nearly all students in
this class said it was too difficult.
47.During her school days, (她经常学习到很晚)because she wanted to be qualified for the scholarship.
48. A mature man is one (善于把失败转化为成功).
49.The little girl was alert to every sound in the house (因为她被那部恐怖电影吓倒了).
2023年四级题型
2023年四级题型
(原创实用版)
目录
一、2023 年四级考试概述
二、2023 年四级考试题型及分值分布
1.写作
2.听力理解
3.阅读理解
4.完形填空
5.翻译
正文
一、2023 年四级考试概述
2023 年四级考试,全名为全国大学英语四级考试,是中国教育部主管的一项全国性英语水平考试。该考试旨在检验考生的英语听、说、读、写、译等综合语言运用能力,以评估大学生的英语水平,为社会提供英语人才的评价标准。
二、2023 年四级考试题型及分值分布
2023 年四级考试共分为五个部分,分别是写作、听力理解、阅读理解、完形填空和翻译。各个部分的分值分布如下:
1.写作(30 分)
写作部分要求考生在规定时间内,根据题目要求进行创意写作。主要考察考生的语言表达能力、逻辑思维能力和论证能力。
2.听力理解(30 分)
听力理解部分包括了短文听力和长对话听力。短文听力要求考生听懂短文内容,并根据短文内容回答问题;长对话听力要求考生听懂对话内容,并根据对话内容判断正误或回答问题。主要考察考生的英语听力和理解能力。
3.阅读理解(30 分)
阅读理解部分包括了文章阅读和翻译。文章阅读要求考生阅读一篇或多篇英语文章,并根据文章内容回答问题;翻译要求考生将中文翻译成英文或英文翻译成中文。主要考察考生的英语阅读和翻译能力。
4.完形填空(15 分)
完形填空部分要求考生根据短文内容和上下文,从所给选项中选择最佳答案填入文中空缺处。主要考察考生的语境理解和词汇运用能力。
5.翻译(15 分)
翻译部分要求考生将中文翻译成英文或英文翻译成中文。主要考察考生的英语翻译能力,以及对语法、词汇和句式的掌握。
四级考试考题类型
四级考试考题类型
四级考试是中国大学英语四级考试的简称,也是中国大学英语能力等级考试(CET)的一部分。该考试旨在评估考生的英语听说读写能力,是中国大学生必须通过的英语考试之一。在四级考试中,考题类型是非常重要的,考生需要了解各种类型的考题,以便更好地应对考试。
一、听力题型
四级考试的听力部分分为两个部分,分别是短对话和长对话。短对话主要考察考生对基本日常对话的理解能力,包括询问信息、购物、预约等。长对话则更加复杂,涉及到更多的话题和语言表达方式。考生需要能够听懂对话的主旨、关键信息和细节。
二、阅读题型
四级考试的阅读部分包括阅读理解和词汇题。阅读理解主要考察考生对文章内容的理解和推理能力,包括主旨大意、细节信息、推理判断等。词汇题则是考察考生对英语词汇的掌握程度,包括词义、词性、词组搭配等。
三、写作题型
四级考试的写作部分分为两个部分,分别是短文写作和作文写作。短文写作要求考生根据所给的图表或者文字提示,写一篇短文,要求语言通顺、逻辑清晰、结构完整。作文写作则要求考生根据所给的题目,写一篇150字以上的作文,要求观点明确、论述充分、语言准确。
四、翻译题型
四级考试的翻译部分包括中译英和英译中两个部分。中译英要求考生将中文短文翻译成英文,英译中则要求考生将英文短文翻译成中文。翻译部分主要考察考生的翻译能力和语言表达能力,要求准确、流畅。
总结起来,四级考试的考题类型主要包括听力、阅读、写作和翻译。考生需要熟悉各种考题的要求和解题技巧,通过大量的练习来提高自己的英语能力。同时,考生还要加强对英语语法、词汇的学习,提高自己的语言水平,为四级考试的顺利通过打下坚实的基础。
四级考试题型
四级考试题型
四级考试是指大学英语四级考试,是中国高校本科英语教育中的一项重要考试。下面将介绍四级考试的题型及其特点。
一、听力题型
四级听力题型主要包括听力短对话、长对话和短文理解,总共有30道题目。
1. 听力短对话
听力短对话题型一般包括两个人之间的日常对话,对话时间较短,一般在15
秒左右。考生需要根据对话内容回答问题,通常会涉及到人物、时间、地点、目的等信息。
2. 听力长对话
听力长对话题型通常包括两个人之间的较长对话,对话时间较长,一般在1分
钟左右。考生需要根据对话内容回答问题,通常会涉及到人物、时间、地点、目的、态度等信息。
3. 听力短文理解
听力短文理解题型是指听一篇较长的短文,长度一般在2-3分钟左右。考生需
要通过听力理解短文内容,回答与短文相关的问题。
二、阅读题型
四级阅读题型主要包括选词填空、长篇阅读理解和仔细阅读,总共有40道题目。
1. 选词填空
选词填空题型是指给出一个短文,然后提供一个选项列表,考生需要根据短文
内容选择恰当的选项填空。
2. 长篇阅读理解
长篇阅读理解题型是指给出一篇较长的文章,然后提供一系列问题,考生需要
根据文章内容回答问题。
3. 仔细阅读
仔细阅读题型是指给出几篇较短的文章,然后提供一系列问题,考生需要根据
文章内容回答问题。
三、写作题型
四级写作题型主要包括短文写作和作文写作,总共有2道题目。
1. 短文写作
短文写作题型一般会给出一个话题或问题,要求考生以指定的角度或方式写一
篇约120词的短文。
2. 作文写作
作文写作题型通常会给出一个较广泛的话题,要求考生自由发挥,写一篇约
英语四六级笔试题型
英语四六级笔试题型
英语四六级笔试题型简介
1、写作。
写作要求考生根据所提供的信息及提示写出一篇短文,四级不少于120词,六级不少于150词。作文分值占比15% ,时间30分钟。
2、听力。
四级听力部分各项占比:
短篇新闻占7%,3篇,共7题,共450-500词。
长对话占8%,2篇,共8题,共240-280词。
听力篇章占20%,3篇,共10题,共220-240词。
六级听力部分各项占比:
长对话占8%,2篇,8个题目,共280-320词。
听力篇章占7%,2篇,共7题,共240-260词。
讲话/报道/讲座占20%,3篇,共10个小题,总共约1200词。
3、阅读。
阅读理解部分由词汇理解,长篇阅读,和仔细阅读组成。
选词填空占5%,10个题。四级长度为200-250词,六级长度为250-300词。
长篇阅读占10%,10个题。四级长度为1000词,六级长度为1200词。
仔细阅读占20%,2篇,10个题。四级长度为300-350词,六级长度为400-450词。
4、翻译。
翻译题型为段落汉译英。翻译分值占比15%,时间30分钟。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
英语四六级口试题型
英语四级:
1、考生开始正式答题前先作一个简短的自我介绍,以进入良好的应考状态。正式考试开始后,考生按下列顺序完成各项任务:
2、考生在经过一定准备后朗读一篇120 词左右的短文。考生的准备时间为45秒,答题时间为1分钟。
3、考生回答模拟考官提出的2个问题,第1个问题与朗读短文的内容相关,第2个问题与朗读短文的主题相关。每题的答题时间为20秒。
大学英语四级考试段落翻译题型解析
大学英语四级考试段落翻译题型解析
从2013年12月开始,全国大学英语四级考试的翻译题型由单句翻译变为段落翻译。考生做题时,需要以词、句的翻译为基础,扩大到对整体段落翻译的把握;要把整个段落当作一个有机的语篇,处理好各个句子之间的衔接和过渡。这无疑对参加大学英语四级考试的考生的英语综合运用能力提出了挑战。本文从题型介绍、评分标准、解题步骤和翻译技巧等方面,对该题型进行解析,希望能为考生备考四级段落翻译提供有效的策略。
一、题型介绍
大学英语四级段落翻译要求考生将一篇长度为140至160个汉字的段落翻译为英语,内容涉及中国的历史、经济、文化社会发展等,分值占15%,考试时间为30分钟。此题型测试考生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。二、评分标准
段落翻译题满分为15分。阅卷员先根据分数档次确定考生译文的分数档,然后阅卷员会对译文中的语法、用词以及拼写错误进行量化,扣分,最后给出最终分数。具体的评分标准和量化考核标准如下:
第一档(13~15分):译文准确表达了原文的意思;用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。15分:有2处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)。14分:有5处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)。13分:有7处不明显的小错(冠词、单复数、时态、介词、用词不贴切等)
第二档(10~12分):译文基本上表达了原文的意思;文字通顺、连贯,无重大语言错误。12分:有一个严重错句11分:有3处明显语言错句。10分:有4处明显语言错误。
第三档(7~9分):译文勉强表达了原文的意思;用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。9分:5个句子正确或基本正确。8分:4个句子正确或基本正确。7分:3个句子正确或基本正确。
大学英语四级考试_之_段落翻译
段落翻译
试题类型:
• 翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的 能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型 为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、 社会发展等。四级长度为140-160个汉字。 Part IV Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之 一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家 环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间 ,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和 兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友 人的礼物。
• 2. 必须在中国社会发扬孝顺父母的美德。
it is necessary to promote the virtue of filial piety in Chinese society.
技巧三:调整语序
英语四级常见题型分析
英语四级常见题型分析
英语四级考试是中国大学生英语能力的统一考试,也是大部分大学
的毕业要求之一。这个考试涵盖了听力、阅读、写作和翻译四个部分,各部分都有着各自的题型和要求。本文将对常见的四级题型进行分析,帮助考生更好地了解和应对这些题型。
一、听力题型分析
听力是四级考试的第一部分,也是许多考生感到困扰的一部分。听
力部分主要包括听短对话、听长对话、听短文等题型。在这些题型中,考生需要通过听力材料来回答相关问题。
1. 听短对话
这种题型要求考生通过听两个人的对话来回答几个问题。对话内容
通常是日常生活中的场景,如问路、购物、饭店预订等。考生需要注
意对话中的关键信息,如地点、时间、人物等来回答问题。
2. 听长对话
这种题型要求考生通过听一个较长的对话来回答几个问题。对话的
内容通常与学习、工作、旅行等相关。考生需要理解对话的大意,并
注意对话中的关键细节。
3. 听短文
这种题型要求考生通过听一篇短文来回答几个问题。短文内容通常
是新闻报道、社会生活等。考生需要注意短文的主旨和关键信息。
二、阅读题型分析
阅读部分是四级考试的第二部分,也是考生们长时间备考的一个重点。阅读部分主要包括选择题、填空题、判断正误题等。
1. 选择题
这种题型要求考生在一篇文章中选择最佳答案。答案通常的是文章中的关键信息,考生需要通过快速浏览文章,理解文章大意,并注意选项之间的区别来选择正确答案。
2. 填空题
这种题型要求考生在一篇文章中根据上下文填写适当的单词。考生需要通过理解文章的语境和逻辑关系来填空,并注意单词的拼写和语法形式。
3. 判断正误题
英语四级翻译评分标准
英语四级翻译评分标准
下面就给大家介绍下英语四六级翻译的评分原标准。
(一)翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
(二)翻译评分标准
本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表:
档次评分标准
13-15分译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
(三)样卷翻译赏析
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chineseinto English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
四级样卷翻译
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
大学英语四级考试翻译题型讲解-
大学英语四级考试翻译题型讲解(一
1. Female students constitute the majority of our class. .(相比之下,他们班全由男生组成
2.As our time was running out, we drove even faster (希望能够准时赶到机场.
3.(这些问题连续不断地出现suggests that our plan should be adjusted.
4.In his recently written autobiography, (他把自己的成功归功于父母的鼓励.
5.(我们现在必须唤醒人们认识到环保的重要性,or it would be too late.
6.If he had known this would happen, (他当初也许会以不同方式行事.
7.(只要你一直努力工作,you will recall your past with satisfaction.
8.Every mother is proud of her child and (父亲也一样.
9.No one knows exactly (信息高速路的发展将把我们带往何处.
10.(他刚到家when it started raining.
1.【答案】By contrast, their class is made up of male students only.或By contrast, only male students constitute their class.
大学英语四级段落翻译评分标准及解题方法
3.修改,
第一步,对照原文一句一句修改:有无漏译、错译、 曲解;译文语言是否通顺,
第二步:脱离原文,看上下文有无连接问题,前后有 无矛盾、重复,有无逻辑不通,
解题技巧一:增词、减词
汉语隐形,即连接词很少出现或不出现,这体现为意合 parataxis ; 英语显性,即连接词出现,体现为形合 hypotaxis 为了充分传达原文含义,必须增补词语,以求达意.
虚心使人进步,骄傲使人落后, Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes on lag behind
增连词
解题技巧一:增词、减词
汉语喜欢重复,英语崇尚简洁,汉语的重复作为一种修 辞手段有两种作用,一是为了强调,重复表达一个意思, 或增添修饰语,加强语气,二是为了便于词语搭配,或平 衡节奏,增加可读性,这些在汉语里习以为常的重复词 语或句式,到了英语里要么不合逻辑,要么累赘冗长,所 以翻译时都要有所删减省略,
Practice Please.
省名词
见到自己的故乡,他想起了童年的情情景景,
The sight of his native place called back his
childhood.
省动词
他连续讲了两小时的法语,没没有有出出现现任何错误, He has been speaking in French for two hours without any mistakes.
12月英语四级翻译真题及参考答案
2023年12月英语四级翻译真题及参考答
案
2023年12月英语四级考试翻译真题及参考答案
翻译1
改革开放以来,中国人的饮食发生了显著的变化。过去由于经济落后,食品种类有限,数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。如今中国经济快速发展,食品不仅更多丰富多样,质量也大幅提高。随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃的营养。因此目前市场上推出的低脂、低糖、有机食品受到人们的普遍欢迎。
Since the reform and opening-up, Chinese diet has undergone significant changes.In the past when the economy was backward, food was so short in both kinds and amount that people were only concerned about whether they had enough to eat. Today, as the Chinese economy develops rapidly, food is not only more diverse but also much better in quality. With the improvement of living conditions, people have higher demand for food, paying more attention to food
nutrition.Therefore,low-fat,low-sugar and organic foods that are launched into the market enjoy great popularity among people.
大学英语四级考试题型
大学英语四级考试题型
大学英语四级考试题型及解题技巧
大学英语四级考试(CET-4)是针对大学非英语专业学生的英语能力测试,其题型包括听力、阅读理解、翻译和写作等。本文将分别对四级考试的各个题型进行分析,并提供相应的解题技巧。
一、听力理解
听力理解是四级考试的第一部分,其分值占总分的35%。听力材料包括会话、演讲、新闻报道等,测试考生理解英语口语的能力。
1、预览选项:在听力测试开始前,考生可以预览选项,根据选项内容推测问题,提高答题效率。
2、注意关键词:在听力的过程中,考生应关注关键词,如时间、地点、人物等,这些关键词有助于考生理解整个会话或演讲的背景和主题。
3、关注语气和语调:另外,还需要注意听者的语气和语调,这有助于判断说话者的态度和情感。
二、阅读理解
阅读理解是四级考试的第二部分,其分值占总分的35%。阅读材料包
括会话、文章、新闻报道等,测试考生理解英语书面材料的能力。
1、快速阅读:在短时间内阅读大量材料时,考生应采用快速阅读技巧,把握文章主旨。
2、寻找关键词:在阅读过程中,关注关键词可以帮助考生快速找到答案。
3、注意题型:不同题型的解题技巧不同,考生需要熟悉各种题型的解题方法。
三、翻译
翻译是四级考试的第三部分,其分值占总分的15%。翻译材料包括中译英和英译中,测试考生运用英语表达和运用汉语的能力。
1、理解原文:在翻译之前,考生需要理解原文的意思,避免出现误解或曲解。
2、适当润色:在翻译过程中,可以适当润色语言,使译文更加通顺、自然。
3、注意语法和词汇:另外,还需要注意语法和词汇的运用,避免出现明显的语法错误和词汇错误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. In it there was a boatman fast asleep.
解题技巧二:分句、合句
。理解原文中的语言现象和逻辑关系,注意汉英两 种语言的不同表达习惯。
3.修改。
第一步,对照原文一句一句修改:有无漏译、错译 、曲解;译文语言是否通顺。
第二步:脱离原文,看上下文有无连接问题,前 后有无矛盾、重复,有无逻辑不通。
解题技巧一:增词、减词
• 汉语隐形,即连接词很少出现或不出现,这体现为 意合(parataxis);
解题技巧四:语态转换
在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态。在英语中 被动语态的使用频率要远远高于汉语。如果一味按照汉语 原句的语态来翻译,会使译文显得十分别扭。
这个小男孩在放学回家的路上受了伤 。 The little boy was hurt on his way home from school. 门锁好了。 The door has been locked up. 新教材在印刷中。 New textbooks are being printed.
这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让 我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确, 有相当多的严重语言错误。
1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字 没有表达原文意思。
0分
未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不
相关。
汉译英解题三部曲
1. 阅读原文,理解原文,获得总体印象。
2. 处理原文句子,正确断句,合句,找准主语
相较于汉语而言,英语长句多,因此在翻译中,要把汉语的两 个或多个句子合译为英语的一句,使译文紧凑、简练。
对我来说,我的水族箱就像我自己的一个小王国。我就是里 面的国王。 To me my aquarium is like my own little kingdom where I am king. 从主语变换处合译
第二天,我又接到一个电报。这个电报有34个字。 The following day I received another telegram consisting of 34 ciphers。
按内容连贯合译
解题技巧三:词类转换
词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特 点,尤其是名词、动词、形容词这三种最主要的 词类。 eg. 他的演讲给我们的印象很深。 His speech impressed us deeply.(名词变动词) eg. 你说他傻不傻? Don’t you think he is an idiot? (形容词变 名词)
长嗟短叹 -- sighing deeply 发号施令-- issue orders 土崩瓦解-- fall apart 两面三刀-- two-faced tactics
解题技巧二:分句、合句
根据内在联系正确断句
我们的班主任姓王,五十开外,方脸,一脸的胡子。
Mr. Wang, the head teacher responsible for our class, was over fifty. He had a squareshaped face with a full beard.
的信息用英语表达出来的能力;
考查学生对翻译技巧与方法的掌握。
评分标准
档次
评分标准
13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅 ,基本上无语Βιβλιοθήκη Baidu错误,仅有个别小错。
10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯, 无重大语言错误。
7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错 误相当多,其中有些是严重语言错误。
大学英语四级考试
翻译题型
段落翻译(汉译英)
测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出 来的能力。
分值比例:15% 考试时间:30分钟。 内容:中国历史、文化、经济、社会发展 长度:140-160个汉字;
段落翻译要求
要求考生按照英语语言结构与思维翻译出整 个段落
考查学生对合理拆分、组合句子,将汉语所承载
• 英语显性,即连接词出现,体现为形合(hypotaxis) 为了充分传达原文含义,必须增补词语,以求达意.
虚心使人进步,骄傲使人落后。 Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes on lag behind
解题技巧一:增词、减词
汉语喜欢重复,英语崇尚简洁。汉语的重复作为一种 修辞手段有两种作用。一是为了强调,重复表达一个 意思,或增添修饰语,加强语气。二是为了便于词语 搭配,或平衡节奏,增加可读性。这些在汉语里习以 为常的重复词语或句式,到了英语里要么不合逻辑, 要么累赘冗长。所以翻译时都要有所删减省略。
检查时注意以下几点:
1.句子基本结构。 2.词的运用与转换。 3.时态、语态、主谓一致。 4.关联词。(标点符号、连贯性) 5.单词拼写。 6.译文与原文有无意思上的出入。
(漏译、错译)
样卷
Part IV Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your
Practice Please.
省名词
见到自己的故乡,他想起了童年的情景 。
The sight of his native place called back his
childhood.
(省动词)
他连续讲了两小时的法语,没有出现 任何错误。 He has been speaking in French for two hours without any mistakes.