五柳先生传 (2)
五柳先生传的意思,五柳先生传原文翻译赏析
五柳先生传的意思,五柳先生传原文翻译赏析原文先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。
性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。
亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。
环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(pi áo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。
常著文章自娱,颇(p ō)(17)示己志。
忘怀得失(18),以此自终(19)。
赞(20)曰:黔娄(21)(qiánlóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
”(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23)?衔(xián)觞(shāng)赋诗(24),以乐(25)其志(26)。
无怀氏(27).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?注音嗜shì辄zhé吝lìn褐hè箪dān黔qián俦chóu赋fù瓢piáo蔽bì屡lǚ晏yàn戚qī兹zī欤yú觞shāng汲jí颇pō注释⒈【何许】何处,哪里。
许,处所⒉【不详】不知道。
详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。
因,因此,就。
以,把,用。
为,作为。
焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
甚,深入,过分。
⒌【会意】指对书中的内容有所领会。
会,体会,领会⒍【嗜】喜好。
⒎【亲旧】亲戚朋友。
亲,亲戚。
旧,这里指旧交,旧友。
文言文《五柳先生传》
文言翻译
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹 若人之俦乎?
【黔(qian)娄】 【不戚(qi)戚于贫贱,不汲ji)汲于富贵。】 【其言兹若人之俦(chou)乎】
文言翻译
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹 若人之俦乎?
【黔(qian)娄】战国时齐国的隐士。 【不戚(qi)戚于贫贱,不汲ji)汲于富贵。】不为贫贱而 忧愁,不热衷于发财做言。戚戚,忧虑的样子。汲汲,心 情急切的样子。于,介词,由于、因为,的意思 【其言兹若人之俦(chou)乎】这话大概说的是五柳先生 一类的人吧?若人,此人,指五柳先生。俦,辈,同类。
文言翻译
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自 娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满 了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安 然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从 不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
我会翻译
第一自然段
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少 言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家 贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉 而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如 也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
我会翻译
第一自然段
五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵 柳树,就以此为号。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。喜欢读书, 只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时 候,就会高兴得连饭也忘了吃。他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。亲戚 朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一 定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严 寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的, 可是他还是安然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从 不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
五柳先生传译文 (全)
译文:五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。
因为住宅旁边植有五棵柳树,于是就用它作了自己的号了。
他安闲沉静,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的意旨所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。
(五柳先生)天性喜欢喝酒,家里穷,经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒叫他来喝。
他去喝酒回家去,并不装模作样,说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和太阳;粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,而他却能安然自若。
经常写文章来消遣时光,从文中稍微透露出自己的志趣。
他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐,他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?
题:如何理解“不求甚解”?
文中含义:读书只求领会意旨,不在一字一句的解释上过分下功夫。
今义:只求懂得个大概,不求深刻了解(含贬义)。
读书目的,不是追求名利,是求得精神享受和安慰,寄托感思。
《五柳先生传》全文与翻译
《五柳先生传》全文与翻译
五柳先生传
陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之。
造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文】
先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字。
住宅旁边有五棵柳树,因而就以五柳为号。
性情闲静,说话不多,不羡慕名利。
好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。
好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。
亲戚或老朋友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。
他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就。
《五柳先生传》课文翻译
《五柳先生传》课文翻译
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就用它们做了自己的号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。
他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。
他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。
简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光,粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。
经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。
他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
我认为:黔娄的妻子曾经说过:‘不对贫穷表示忧郁,不对富贵表示渴求!’这话大概说的是五柳先生一类的人吧?(他们)一边喝酒一边吟诗,来表达他们的志向,(就像)上古时代无怀氏和葛天氏的子民。
《五柳先生传》文言文及翻译
《五柳先生传》文言文及翻译本文笔下的主人公,既不知其名姓,也不知其来历,这就使人觉得高深莫测,有点神龙见首不见尾,富于传奇色彩。
下面是《五柳先生传》文言文及翻译,欢迎阅读了解。
【原文】先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解(4);每有会意(5),便欣然忘食。
性嗜(shì)(6)酒,家贫不能常得。
亲旧(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)饮辄(zhé)尽(10),期在必醉(11)。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。
环堵萧然(13),不蔽风日;短褐(hè)穿结(14),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。
常著文章自娱,颇(pō)(17)示己志。
忘怀得失(18),以此自终(19)。
赞(20)曰:黔娄(21)(qián lóu)之妻有言:不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
(22)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(23)?衔(xián)觞(shāng)赋(24),以乐(25)其志(26)。
无怀氏(27).之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?【译文】五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。
房子旁边种着五棵柳树,就以此为号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
爱好读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。
天性喜欢喝酒,但家境贫寒而不能常喝。
亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;(他)去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟没有舍不得离开。
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽住风和阳光;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里经常是空的,但他依然安然自若。
文言文:《五柳先生传》原文及赏析
文言文:《五柳先生传》原文及赏析《五柳先生传》魏晋·陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?【译文】不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过度深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,不过他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子以前说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生这个类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?【赏析】这篇文章可分为两部分。
第一部分是正文。
第二部分是赞语。
正文部分又可分为四小节。
第一节自开头至“因以为号焉”,交代“五柳先生”号的由来,开篇点题。
“先生不知何许人也”,文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不但不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先生是一位隐姓埋名的人。
晋代是很讲究门第的,而五柳先生竟与这种风气背道而驰,这就暗示五柳先生是一位隐士。
《五柳先生传》课文原文
《五柳先生传》课文原文五柳先生传作者:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利、好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得、亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留、环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也、常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文这位先生不明白是什么地方人,也弄不清她的姓名、她的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为她的不号了、五柳先生安闲沉静,不行言谈,也不羡慕荣华利禄。
喜爱读书,但不执着于对一字一句的琐细解释;每当读书有所领悟的时候,就会快乐得忘了吃饭。
生性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到、亲朋好友明白她这种境况,有时备酒招待她。
她前去饮酒时总是开怀畅饮,直到大醉方休;醉后就向主人告辞,从不以去留为意。
她的住室四壁空空荡荡,破旧得连风与太阳都无法遮挡,穿的粗布短衣打满了补钉,饮食简陋而且经常短缺,而她却能安然自得、常常以写诗作文章当娱乐,抒发自己的志趣、她能够忘掉世俗的得失,只愿如此度过自己的一生、赞曰:黔娄的妻子曾经如此述讲自己的丈夫:“不因为处境贫困而终日忧心忡忡,不为了追求富贵而到处奔走钻营。
"推究她所讲的话,五柳先生不就是黔娄那样的人物不?饮酒赋诗,满足自己的志趣,这不是成了生活在无怀氏、葛天氏时代里的人了不?《五柳先生传》知识点一、文学常识、本文选自《陶渊明集》,作者陶渊明,又名潜,字元亮,浔阳柴桑人,东晋著名诗人。
本文是作者托言为五柳先生写的传记,实为自传。
二、重点字词注音及解释。
1、注音。
(1)好读书(hào) (2)性嗜酒(shì) (3)造饮辄尽(zhé) (4)吝情(lìn)(5)短褐(hè) (6)箪瓢屡空(dān)(7)黔娄(qián) (8)俦乎(chóu)(9)衔觞赋诗(shāng) (10)民欤(yú)2、解释。
2五柳先生传(翻译)
五柳先生传陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
翻译:五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名和表字。
房子旁边种着五棵柳树,就用这个作为自己的号。
闲静少言,不慕荣利。
翻译:他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
翻译:爱好读书,不过分在字句上下功夫;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得忘了吃饭。
性嗜酒,家贫不能常得。
翻译:五柳先生天生喜欢喝酒,但家境贫寒而不能常喝。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
翻译:亲戚朋友知道他有此嗜好,有时摆了酒席来招待他;去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
翻译:五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟不会舍得离开,说走就走。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
翻译:简陋的居室里空荡荡,不能遮蔽风和太阳;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若。
常著文章自娱,颇示己志。
翻译:经常以写文章来自我娱乐,稍微表露出自己的志向。
忘怀得失,以此自终。
翻译:不把自己得失放在心上,这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”翻译:有人称赞道:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
”其言兹若人之俦乎?翻译:这话大概说的就是五柳先生一类的人吧?衔觞赋诗,以乐其志。
翻译:一边喝酒一边作诗,为自己的志趣而感到快乐。
无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?翻译:他大概是无怀氏或葛天氏的时候的百姓吧?。
篇2五柳先生传文言文翻译
篇2五柳先生传文言文翻译五柳先生传文言文翻译《五柳先生传》是东晋田园派创始人陶渊明代表作之一,以下是“五柳先生传文言文翻译”,希望给大家带来帮助!五柳先生传魏晋:陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?译文及注释译文不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,因为自己抱定的志向而感到无比的.快乐。
不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?注释1.何许人:何处人。
也可解作哪里人。
许,处所。
2.详:知道。
3.姓字:姓名。
古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。
4.因以为号焉:就以此为号。
以为,以之为。
焉,语气助词。
5.不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。
20《五柳先生传》2
[拓展提升]阅读下面选文,回答文后问题。
余家贫,耕植不足以自给。幼稚①盈室,瓶无储粟。生 生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡 ②途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德。家叔以余贫苦,遂 见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公 田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。 何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病③。…… 仲秋至冬,在官八十余日…… (选自陶渊明《归去来兮辞•序》)
答:五柳先生读书目的,不是追求名利,而是求得精 神享受和安慰,寄托感思。他的“不求甚解”其实是 他率真自然性格的反映。
4、阅读课文选段,回答文后问题。 (课文第一段,略) (1)文章从 思想性格 、志趣爱好 、 生活状况 等方面来 写五柳先生。 (2)文中讲述五柳先生在隐居生活中的乐趣的句子是: “好读书,不求甚解” (3)描述五柳先生安贫乐道的句子是: “环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空, 晏 如也” (4)描述五柳先生自得其乐,淡泊名利的句子是: “常著文章自娱,颇示己志”
·
有时
· · ·
[阅读探究]
1、五柳先生有哪三大志趣?
答:五柳先生的三大志趣是;“好读书” “性嗜 酒”“常著文章自娱”。
2、文章刻画的五柳先生是一个什么样的形象?
答:五柳先生是一个淡泊宁静、恬淡自足、自得其乐、 开朗乐观、率真自然、胸襟开阔、悠闲自பைடு நூலகம்、安贫乐 道、志趣高洁的隐士形象。
3、陶渊明“好读书”,为什么“不求甚解”呢?
[自主学习]
五柳先生传
2、预习课文后,在下列拼音后的括号内写出原文汉字。
(1)造饮zhé( 辄 )尽,期在必醉
(2)短hè( 褐 )穿结,dān( 箪 )瓢屡空
五柳先生传(课件2)
理解课文,填空: 本文一开头先对五柳先生的名字作了介绍, 接着写他的性格 、 生活和志趣。文中最能体现五 柳先生性格的八个字是 “ 闲静少言,不慕荣 利 ”。接着写了五柳先生的三大志趣:读书、饮 酒、 写文章。文中体现这些志趣的句子有 “ 好读 书,不求甚解;性嗜酒;常著文章自娱,颇示己 志 ”。文中写五柳先生房屋简陋、生活贫穷的句 子有 “ 环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,单瓢屡 空 ”。文章赞语中借黔娄之妻的 “ 不戚戚于贫贱, 不汲汲于富贵 ” 一语,与前文中的 “ 不慕荣利 ” 相照应,写出五柳先生最大的特点和优点。
• 文后的“赞语”是作者仿照史学 家笔法加的评论性的文字。赞语 的实质是两句话:“不戚戚于贫 贱,不汲汲于富。
本文在写作上的最大特点是多用否定句.
总结“不”(否定句)的作用:
作者言“不”,正突出了自 己与世俗的格格不入,突出了他 对高洁志趣和人格的坚持,不仅 让读者对他的与众不同击节叹赏, 也使文章笔墨精粹而笔调诙谐, 读来生动活泼,引人入胜
注音 Shì zhé lì n hè
dàn
jí chóu shāng
piá lǚ o
ló u
yú
Next
嗜:喜欢,特别爱好 辄:就,总是
浅尝辄止
Next
吝:吝惜
褐:兽毛或粗麻制成的短衣,古时贫贱人 所服 箪:用苇、竹编制的用来存放事物的器具 汲汲:形容心情急切,努力追求(汲:取水 于井) 俦:朋友、伴侣 觞:酒杯
陶渊明(晋)
附3
赞曰:黔娄的妻子曾经说 过:“不为贫贱而忧心忡忡,不 热衷于发财做官。”从这句话看, 他应该是五柳先生这类人吧?一 边喝酒一边吟诗,为自己抱定的 志向而感到无比快乐。他大概是 无怀氏时候的百姓,或者是葛天 氏治下的百姓吧?
五柳先生传文言文翻译及注释
五柳先生传文言文翻译及注释五柳先生传作者:陶渊明先生不知何许1人也,亦不详2其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉3。
闲静少言,不慕荣利。
好hào读书,不求甚解4;每有会意5,便欣然忘食。
性嗜shì6酒,家贫不能常得。
亲旧7知其如此,或8置酒而招之;造9饮辄zhé尽10,期在必醉11。
既醉而退,曾céng不吝lìn情去留12。
环堵萧然13,不蔽风日;短褐hè穿结14,箪dān瓢piáo屡lǚ空15,晏yàn如16也。
常著文章自娱,颇pō17示己志。
忘怀得失18,以此自终19。
赞20曰:黔娄21qián lóu之妻有言:“不戚qī戚于贫贱,不汲jí汲于富贵。
”22其言兹zī若人之俦chóu乎23?衔xián觞shāng赋诗24,以乐25其志26。
无怀氏27.之民欤yú?葛天氏之民欤yú?⒈【何许】何处,哪里。
许,处所⒉【不详】不知道。
详,详细地知道⒊【因以为号焉】就以此为号。
因,因此,就。
以,把,用。
为,作为。
焉,语气助词⒋【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
甚,深入,过分。
⒌【会意】指对书中的内容有所领会。
会,体会,领会⒍【嗜】喜好。
⒎【亲旧】亲戚朋友。
亲,亲戚。
旧,这里指旧交,旧友。
⒏【或】有时。
⒐【造】往,到。
10.【辄zhé尽】就喝个尽兴。
辄,就。
11.【期在必醉】希望一定喝醉。
期,期望。
12.【曾zēng不吝lìn情去留】竟没有舍不得离开意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走。
曾不,竟不。
曾,用在“不”前,加强否定语气。
吝情,舍不得。
去留,意思是去,离开。
13.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。
环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。
萧然,空寂的样子。
14.【短褐hè穿结】粗布短衣上打了补丁。
五柳先生传文言文的翻译
五柳先生传文言文的翻译五柳先生传文言文的翻译1五柳先生传原文先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜(shì)酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。
既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(d ān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言:“不戚(qì)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(sh āng)赋诗,以乐其志。
无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤?译文先生不知道是哪个地方的人,也不知道他的姓名和字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把它作为(自己的)号了。
(先生性格)闲适沉静且少言寡语,不羡慕荣华利禄。
爱好读书,不过分在字句上下功夫;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。
(他)天性特别爱好喝酒,但因家贫而不能常得酒喝。
亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒来招呼他;他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了便回家,竟不会(假装)舍不得。
简陋的居室里空荡荡的,不能遮蔽寒风烈日;粗布短衣上打了补丁,乘饭的篮子和瓢里经常是空空如也,(可是)先生都泰然处之,安然自若的样子。
经常写文章为乐,(从文中)充分显示了自己的志趣。
他从不把得失的东西放在心上,凭这些过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
这话大概说的是五柳先生一类的`人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。
(他)大概是无怀氏时候的百姓,或者是上古葛天氏时候的百姓吧?五柳先生传文言文的翻译2先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
人教版(新课程标准)语文五柳先生传(2)
“家贫不能常得” 开朗乐观 “不蔽风日”
“曾不吝情去留” 耿直率真
本文在写作上的最大特点是多用否定句.
总结“不”(否定句)的作用:
众人有种种追名逐利、矫揉 造作之事,作者言“不”,正突 出了自己与世俗的格格不入,突 出了他对高洁志趣和人格的坚持, 不仅让读者对他的与众不同击节 叹赏,也使文章笔墨精粹而笔调 诙谐,读来生动活泼,引人入胜
因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。
闲静少言,不慕荣利。
他安安静静的,很少说话,不敬慕荣华利禄。
好读书,不求甚解;每有会意,便
欣然忘食。
体会、领会
喜欢读书,不过分在字句上下工夫,每当 对书中意旨有所领会的时候,就高兴地忘 记吃饭。
不求甚解:只求知道个大概,不求彻底了解。
常指学习或研究不认真、不深入。 (贬义)
对读书——? 对家境——? 对得失——?
对作客——? 对著文——? 对贫富——?
用原文来概括五柳先生的六种人生态度
对读书—— 不求甚解 对作客—— 曾不吝情去留 对家境—— 晏如也 对著文—— 常著文章自娱,颇示己志 对得失—— 忘怀得失 对贫富—— 不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵
请用课文原句答题:
学成文武艺,卖与帝王家
4、本文在写作上最大的特点是多用否定句,正如钱 钟书所说:“ ‘不’字为一篇眼目。”从文中找出 这些否定句,并思考其作用。
不知何许人也 不详其姓字
实不愿说,可见先生淡泊XXX
不慕荣利 不戚戚于贫贱 不汲汲于富贵
忘怀得失,不追名逐利,可见先生恬淡自足
不求甚解
意存高远,不舍本求末,可见先生胸襟开阔。
闲静少言,不慕荣利——隐者心境的五柳先生 好读书,不求甚解——读书中得到精神愉悦的五 柳先生
五柳先生传原文翻译及赏析2篇
五柳先生传原文翻译及赏析2篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!五柳先生传原文翻译及赏析2篇五柳先生传原文翻译及赏析2篇五柳先生传原文翻译及赏析1五柳先生传朝代:魏晋作者:陶渊明原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
《五柳先生传》赏析(2篇)
《五柳先生传》赏析(2篇)《五柳先生传》赏析(2篇)《五柳先生传》赏析陶渊明历来都被称为“田园诗人”,因为他的很多杰出诗篇都是归隐田园以后所作。
他赞美劳动的生活与大自然的优美闲静,幻想出现没有贫困与压榨的理想社会。
语言朴素,自然优美,一反六朝时代追求华丽堆砌的文风,无论在思想性艺术性上都对后代文学有很大影响。
他的散文也有很高成就,《五柳先生传》是他托名五柳先生而作的一篇自传。
萧统在《陶渊明传》中说:“尝著《五柳先生传》以自况……时人谓之实录。
”五柳先生的形象,正是陶渊明的自画像。
“先生不知何许人也,”文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不仅不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字,”他是一位隐姓埋名的人。
晋代是很讲究门第的,而他竟与这种风气背道而驰,这就暗示他是一位隐士。
“宅边有五柳树,因以为号焉,”就这样随便地取了一个字号。
他不仅隐姓埋名,而且根本就不重视姓字,用庄子的话说,“名者,实之宾也,”本就无关紧要。
但为什么看中五柳树呢?也许他宅边并无桃李,只有这么几棵柳树,这与后面所写“环堵萧然”是一致的。
他的房屋简陋,生活贫穷,这五柳树带一点清静、淡雅、简朴的色彩。
以五柳为号也就显示了他的志趣。
对他的名字作了介绍之后,接着写他的生活、性格。
“闲好,就因为在醉乡中可以使心灵的波澜得到平静。
这是他在那种环境里使自己得到解脱的一种方法。
第三个志趣——著文章。
他著文章的目的是“自娱”,不是要给别人看,更不是要献给统治者,去求官得禄。
这一点也说明了他内心的确有“会意”,有话要说的,只是不愿对别人说,写文章给自己看。
“闲静少言”而又“常著文章自娱”,就是这种心情的反映。
他实际上是有痛苦的,但能从读书、饮酒、写文章当中得到解脱。
对五柳先生的生活、志趣作了叙述以后,文章结尾也仿史家笔法,加个赞语。
这个赞语的实质就是黔娄之妻的两句话:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”这两句话正好与前面写到的“不慕荣利”相照应,这是五柳先生最大的特点和优点。
2五柳先生传中的手法
2、刻画人物虚实结合,重在写意传神。
文章开头一段有意隐去五柳先生的真实姓名,以虚写代纪实;下面又抓住最能表现人物精神境界的几个侧面,用写意的笔法,描绘其神情风貌,寥寥数笔就传出了五柳先生高雅脱俗、任真放达、安贫乐道的神韵。
个性鲜活:文中的传主五柳先生是个隐士,来路不明,姓氏不传,以宅边五棵柳树作为称号。
他“闲静少言,不慕名利”,他“好读书,不求甚解”,他“性嗜酒”,“造饮辄尽,期在必醉”,他的住处“环堵萧然,不蔽风日”,他“短褐穿结,箪瓢屡空”,他“常著文章自娱”……在不疾不徐的笔墨中,勾画了一个放浪形骸,豁达洒脱的知识分子的鲜明个性。
艺术特点此文在艺术上也颇具特色。
首先,立意新奇,剪裁得当。
《五柳先生传》是自况之作,目的是托空寄意。
所以既不能太虚,也不能太实。
太虚,扑朔迷离,则失之晦涩;太实,笔笔写真,看即破,则索然无昧。
开头说:“先生不知何许人也,亦不知其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉”,不仅立意新颖。
而且诙谐有趣。
最后用“无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”两个问句结尾,含蓄蕴借,余味无夯。
全文围绕“不慕荣利”这一主题,写了读书、饮酒、安贫、著文等四件事,详略得当,落笔有致。
毛泽东的《沁园春雪》:“山舞银蛇,原驰蜡象”是实景;“须晴日,看红装素裹”是虚景。
《卜算子咏梅》:“已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏”是实景;“待到山花烂漫时,她在丛中笑”是虚景。
朱熹的《水口行舟》:“昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?今朝试卷孤篷看,依旧青山绿水多。
”写舟行江上,是见闻,是实景;诗中让感悟到的风雨总是暂时的,风浪总归会平息的,青山绿树总是永恒的,一切美好的事物其生命力终究不可遏抑。
诗人在绘景叙事中蕴含了人生的哲理,这是虚。
李忱的诗《瀑布》:“千岩万壑不辞劳,远看方知出处高。
溪涧岂能留得住,终归大海作波涛。
”诗中描写了雄伟壮观而最终历尽坎坷奔向大海的瀑布形象,这是客观的景物,是实。
而诗人在这首诗中寄托了自己决不可满足于现状,不惧艰难,不达目的誓不罢休的思想,这是言志,是虚。
五柳先生传原文及翻译 (2)
五柳先生传原文及翻译“五柳先生”是被誉为古代文学巨匠的刘勰的别称,他创作了《文心雕龙》,这本文学批评著作对中国古代文学有着深远的影响。
本文将为您呈现《五柳先生传》的原文及其翻译。
原文五柳先生者,名平,字叔度。
其先五世为山东牧谷亭长。
父博陵县丞,绛县令。
柳母早丧。
勰少孤,乳母与婢皆恣凶恶,故掷诸舍弃之,曰:“鬼也。
”庐墓门墙,乃不复顾焉。
年十馀,父亡,贫不能教,每课儿云:“先生勤好学,睿思改一,性命有常。
”因得避祸于泰山茂宗,以读书为事。
母后新利于乱,高陵县长张才以牧传布于域外,避地山阴。
时五柳年纪几定,先是家贫不能供草字,才乃以调所有馀文,视以矣。
性恬淡,以丧之日征行。
奇才器弘终始拘于文字之说,渐通神思。
少对于眉间,唯正是非所疑。
深不能迁,而汉主以勰年弱廉直,自思遗贤,辟为黄门郎外,朝秦歌笑,不省狎乱之戏。
苏永、樊豫公之辈,时聚于宫,共为收散之游。
及礼部郎中,谏议大夫,谏废阳谷令。
群盗先寇,则吴、士、刘、卫家例使勰总领游猎,群公为勰起草制求兵以禁盗云然,既已张周,济不能宁。
无是时,以内事殷欲之,告老归养,寄居柳门。
居十年,乡人谓已死。
勰夜访河间大少府张温,温为反逐捕兽。
濮水郡人张牧遇,捕得一獐。
眼见置笼,勰命持而放焉。
牧弄花先,江阴公徐防、镡、王尧亦在焉。
眼见濠上奴自污池取之,扃狎喜曰:“去竟须复来。
”乃抛而返。
吴舅自污池起攀纹手迎之,扃入问题曰:“今日犹吾老前夫也。
”后五柳抱勰肘,微醉,勰二并肩,请曰:“此乃贤女子意乎?”命肘人翼扃醒之益矣,遂买镪,洗而藏之。
因成书投诸公门。
引赵佗所应赵中尉王离仁书,多载五柳,吏部令罗蔺卧其书,弟子参茂留之事竟无成。
年已五十,告病去矣。
翻译五柳先生,原名平,字叔度。
他的先祖五世为山东牧谷亭长。
父亲是博陵县丞,绛县令。
柳母很早就去世了。
勰小时候很孤单,乳母和侍女都很凶恶,所以他们抛弃了他,说:“他是鬼。
”他把家里的门墙祭堂都不再回头看了。
十多岁时,父亲去世,家境贫困,无法供给他学习的费用,所以每次教他读书,就说:“先生勤奋好学,思虑改一,性命有常。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
7、汲汲:心情急切的样子
不热衷于发财做官
1、概括第一、二段的内容,
第一段:写五柳先生的生活(包括性格、志趣等)
第二段:赞语(对五柳先生精神风貌)
2、文章中写了五柳先生几方面?从文 中找出表现五柳先生着几方面的句子。
首先介绍五柳先生名字的由来:
决不是名门望族,是个隐名埋 姓的隐士;宅边有柳树,而不 是桃李,与后面房屋简陋,生 活贫困是一致的。这五棵柳树 带点清静、淡雅、简朴的色彩, 也显示作者的志趣。
• 文后的“赞语”是作者仿照史学 家笔法加的评论性的文字。赞语 的实质是两句话:“不戚戚于贫 贱,不汲汲于富贵”,这正好与 前面的“不慕虚荣”相照应,突 出了五柳先生的最大特点和优点。
本文在写作上的最大特点是多用否定句.
总结“不”(否定句)的作用:
作者言“不”,正突出了自 己与世俗的格格不入,突出了他 对高洁志趣和人格的坚持,不仅 让读者对他的与众不同击节叹赏, 也使文章笔墨精粹而笔调诙谐, 读来生动活泼,引人入胜
附3
赞曰:黔娄的妻子曾经说 过:“不为贫贱而忧心忡忡,不 热衷于发财做官。”从这句话看, 他应该是五柳先生这类人吧?一 边喝酒一边吟诗,为自己抱定的 志向而感到无比快乐。他大概是 无怀氏时候的百姓,或者是葛天 氏治下的百姓吧?
饮酒
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。
“不”字为一篇眼目
“不知何许人也,亦不详其姓氏” 淡泊宁静 恬淡自足
“不慕荣利” “不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”
9 “不求甚解”
“不蔽风日”
胸襟开阔、率真自然
“家贫不能常得” “曾不吝情去留”
开朗乐观
耿直率真
抓取典故,体会类比写人法
文中用典有四: “屡空” “黔娄” “无怀氏之民” “葛天氏之 民”, 分别以学者、隐士、百姓类比, 烘托凸现人物。
性格: 闲静少言 ,不慕荣利 不 慕 名 利 , 率 真 自 然 , 安 贫 乐 道
生活: 环堵萧然, 晏如也
五柳先生
读书: 好读书,不求甚解
志趣
饮酒: 性嗜酒,期在必醉
写文章: 常著文章自娱
闲静少言,不慕荣利——隐者心境的五柳先生 好读书,不求甚解——读书中得到精神愉悦的五 柳先生 性嗜酒、期在必醉——一个率真放达的五柳先生
注音 Shì zhé lì n hè
dàn
jí chóu shāng
piá lǚ o
ló u
yú
Next
嗜:喜欢,特别爱好 辄:就,总是
浅尝辄止
Next
吝:吝惜
褐:兽毛或粗麻制成的短衣,古时贫贱人 所服 箪:用苇、竹编制的用来存放事物的器具 汲汲:形容心情急切,努力追求(汲:取水 于井) 俦:朋友、伴侣 觞:酒杯
五柳先生传
陶渊明
性格:闲静少言 不慕荣利(淡泊宁静的隐士)
生活:环堵萧然 晏如也 安 贫 乐 道 的 情 趣
志趣:好读书 不求甚解
性嗜酒 期在必醉 常著文章以自娱
陶渊明
赞:不戚戚于贫贱 不汲汲于富贵
( 不同流合污的精神风貌)
解释下列蓝色的字并翻译这个句子:
1、亦不详其姓字( )
2、因以为号焉 (
理解课文,填空: 本文一开头先对五柳先生的名字作了介绍, 接着写他的性格 、 生活和志趣。文中最能体现五 柳先生性格的八个字是 “ 闲静少言,不慕荣 利 ”。接着写了五柳先生的三大志趣:读书、饮 酒、 写文章。文中体现这些志趣的句子有 “ 好读 书,不求甚解;性嗜酒;常著文章自娱,颇示己 志 ”。文中写五柳先生房屋简陋、生活贫穷的句 子有 “ 环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,单瓢屡 空 ”。文章赞语中借黔娄之妻的 “ 不戚戚于贫贱, 不汲汲于富贵 ” 一语,与前文中的 “ 不慕荣利 ” 相照应,写出五柳先生最大的特点和优点。
陶渊明(晋)
解释词句
1、详:详细的知道 翻译:也不清楚他的姓名和表字 2、因:因而 翻译:因而用它作为自己的号 3、辄:就,总是
翻译:他一来就要把酒全部喝光
4、萧:冷冷清清
翻译:简陋的居室里冷冷清清的。
5、晏如:安然自若的样子 翻译:饭篮子和瓢里经常是空的,可 是他安之若素。 6、戚戚:忧愁的样子 翻译:不为贫贱而忧虑
但 使 愿 无 违 。
衣 沾 不 足 惜 ,
夕 露 沾 我 衣 。
道 狭 草 木 长 ,
带 月 荷 锄 归 。
晨 兴 理 荒 秽 南 山 下 ,
归 园 田 居
和活 官 几 充 多 末 淳。 职 任 满 人 年 陶 朴其 , 小 着 不 , 渊 的诗 归 官 虚 择 社 明 农多 隐 , 伪 手 会 , 村歌 田 因 与 段 黑 东 生颂 园 对 欺 追 暗 晋 活优 , 官 诈 名 , 。美 过 场 。 逐 风 著 的着不陶利气名 诗 自俭满渊,污 人 然朴,明社浊 。 景的辞做会, 东 色生去过上很 晋
环堵萧然、晏如也——一个安贫乐道的五柳先生
常著文章自娱、忘怀得失——一个自得其乐、淡 泊名利的五柳先生 (把一个虽处于贫困之中却悠闲自适的隐士形象 活灵活现的刻画了出来。)
讨论: 1、何为“赞”?赞语中的 那一句话和“传”中的语句 照应?对作者的这种性格, 该怎样看待? 2、本文的写作上有什么特 点?作用如何?
3、不求甚解 (
)
)
4、造饮辄尽
5、环堵萧然
( )
( )
6、箪瓢屡空,晏如也(
7、不戚戚于贫贱 ( )
)
8、不汲汲于富贵
(
)
附1
自传,传记文的一种,是叙述 作者自己生平经历的文章。一般来 说,自传要介绍自己的字的姓名、 籍贯、年龄、性格爱好及思想发展 等等。
附2 译文: 五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓 名和表字。因为住宅傍边有五棵柳树,就用它做了自己 的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜 欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所 领会的时候。就高兴连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性, 家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好, 有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒何光,希望一定 喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简 陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面 打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之 若素,经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自 己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了自己的 一生。