博世GBH2-26E电锤分解图

合集下载

Cherry 工具手册2009

Cherry 工具手册2009

我们的工具,你们的效益
60多年以来,全世界的飞机制造公司和维修公司广泛使用我们的工具。每个紧固系统都配有一 整套工具,来提供一套系统的方法,保证最佳的兼容性和一致的安装性能。
我们的工具在世界范围被广泛使用,所有工具都经过了CE的认证,可提供多种语言的使用手册。 我们在全球拥有大量的销售人员,可以在用户现场、培训中心等地进行紧固件和工具的操作培训。 我们的技术服务部门的电话是714-545-5511,可以解决各种产品相关问题,回答车间用户、工 程师和经销商提出的技术问题。
第5节 转接器和附件
........................................................................................................................................ 33
第6节 紧固件零件号和工具交叉对照 CherryMAX® 抽钉零件号和工具选用指南 NAS9301B-NAS9312MP 或 CR3213-CR3555P ............................................................ 35 CherryMAX® ‘AB’ 抽钉零件号和工具选用指南 NAS1399D( )AB( )-NAS1398CW( )AB( ) 或 CR4172-CR4623CW ................................... 36 SST® 抽钉零件号和工具选用指南 CR6222-CR6253 ............................................................................................................. 37 CherryLOCK® ‘A’ 抽钉零件号和工具选用指南 NAS1399D( )A( )-NAS1398CS( ) 或 CR2172-CR2673 ..................................................... 38 CherryLOCK® 抽钉零件号和工具选用指南 NAS1399D-NAS1398CS 或 CR2162-CR2663S ............................................................. 39 Maxibolt™ 抽钉零件号和工具选用指南 MS90353S-MS21141S 或 CR7310S-CR7774S ............................................................ 40 环槽钉零件号和工具选用指南

桥梁工器具

桥梁工器具

又称奶子锤。是冷加工时使用最广的一种手 锤。它的一端呈圆球状,通常用来敲击铆钉; 另一端为圆柱平面,用于一般锤击。 常用锤之一,对锤击点的面积要求大时可选 用。 主要用于除锈,扁头可用来铲、刮除锈,尖 头可用来凿破起壳油漆。
除锈锤
1p
检查小锤 300克
日常检查使用。可用检查锤敲击物体,若发 出不同寻常的响声或感觉,可检查异常。
树枝剪刀 500mm 700mm
修剪侵限(隐患) 树枝、树叶、树杈 等。
铁皮剪刀 12/20英寸
上海地铁工务监护分公司桥梁专业
37
2.8锯
钢锯弓 12英寸
手工锯割金属等物
手板锯 12英寸
手工锯割木材
上海地铁工务监护分公司桥梁专业
38
2.9锤
圆头锤 (奶子锤) 1.5p、2p、 2.5p、3p 小方锤 1.5p-3p
上海地铁工务监护分公司桥梁专业 17
1.9博世马刀锯
更换锯条: 用内六角扳手拧松固定锯条的夹头,对准位置,插入锯条,拧紧。
上海地铁工务监护分公司桥梁专业
18
1.10博世手持式圆锯
用途: 用于在木材或类似材料上进行直线切割、横向切割、斜角切割。 锯片钻孔:20mm 锯片直径:184 mm 切割深度 (90°): 67 mm 切割深度 (45°):48 mm 更换切割片: 一手拿住机器,一手使用扳手拧紧(松)固定切割片的夹头。
15
1.8台式钻床
用途: 台式钻床简称台钻,是一种体积小巧,操作简便,通常安装在专用工 作台上使用的小型孔加工机床。台式钻床钻孔直径一般在13毫米以下, 最大不超过16毫米。其主轴变速一般通过改变三角带在塔型带轮上的 位置来实现,主轴进给靠手动操作。
台式钻床 (ZQ4116/2型)

罗伯特博世电动工具说明书

罗伯特博世电动工具说明书

2 | 中文1 609 92A 3F6 | (21.10.16)Bosch Power Tools中文电动工具通用安全警告阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。

保存所有警告和说明书以备查阅。

在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。

工作场地的安全④保持工作场地清洁和明亮。

混乱和黑暗的场地会引发事故。

④不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。

电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。

④让儿童和旁观者离开后操作电动工具。

注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。

电气安全④电动工具插头必须与插座相配。

绝不能以任何方式改装插头。

需接地的电动工具不能使用任何转换插头。

未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。

④避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。

如果你身体接地会增加电击危险。

④不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。

水进入电动工具将增加电击危险。

④不得滥用电线。

绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。

使电线远离热源、油、锐边或运动部件。

受损或缠绕的软线会增加电击危险。

④当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。

适合户外使用的软线将减少电击危险。

④如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。

使用RCD 可减小电击危险。

人身安全④保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。

当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工具。

在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。

④使用个人防护装置。

始终佩戴护目镜。

安全装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。

④防止意外起动。

确保开关在连接电源和/或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。

手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危险。

博世壁挂锅炉

博世壁挂锅炉

博世欧洲精英EUROSMART德国博世欧洲精英系列机型,型号单一,只有一个功率级——24kw,但是它有两款机型可选JLG26/JNG26,即系统机型(ZWA24-2 A 23)和两用机型(ZSA24-2 A 23)。

系统机型就是我们常说的单采机型,只有制热功能,没有热水功能;两用炉;两用炉既可以代生活热水也可以带采暖。

采用时下流行的白色磨砂盖板,时尚简洁。

博世壁挂炉采用套管式换热器,换热器不易结垢,涡轮机经过瞬间切换电耗损耗也相对较低,从而降低了采暖成本。

产品规格740*400*355mm材质外观:博世欧洲精英壁挂炉采用优美的弧线设计,比之前的平板设计更加活泼。

表面的白色磨砂材质可以有效阻挡厨房的油污,外立面的清洁比较方便。

另外整机结构高度集成,只有一条弧线分割了上下工作区和操作区,这样的分割方法让操作区变得非常小巧,而且看上下两部分也比较协调。

按照一般家庭的橱柜上柜尺寸(750*600*360mm),此款壁挂炉可以巧妙地隐藏在橱柜中。

操作界面可以看到,此款壁挂炉的操作界面相当简单,可操作按(旋)钮仅为4个:开关键位置比较明显,操作起来也很方便,手感不错。

设计者还设计了一个很贴心的Reset复位键,设置比较小巧。

位于最右边的压力表可以让使用者更好了解壁挂炉的工作状态。

两个控温旋钮可以说是整个操作界面中最为显眼的部件了。

这两个旋钮控制采暖和生活用水,旁边各有一个很形象的小标志,竖条状的是采暖标志,相对应的是左边的旋钮,水龙头状的是生活用水标志,形象化的标志令这个高科技产品一下就亲民了许多。

位于操作界面中间偏上的温度显示面板标有温度刻度,调节温度时可以直观的看出温度指示,操作非常方便,也相应减少了温度误差。

最下方的运行指示灯常亮,如果与温度面板一起闪烁,这种问题可以查阅说明书的故障代码自己解决,还是相当方便的。

全铜质管道管道用材是壁挂炉对消费者安全最基础的保障。

博世欧洲精英壁挂炉的管道采用很粗的铜管,而劣质产品的管道一般较细、管壁较薄,长期使用存在安全隐患。

博世 GBL 18V-120 Professional 无线电钻 起子 冲击起子 操作手册说

博世 GBL 18V-120 Professional 无线电钻   起子   冲击起子 操作手册说

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página15中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁23한국어...............................................페이지26ไทย......................................................หน้า30Bahasa Indonesia.....................................Halaman35Tiếng Việt...............................................Trang39يبرع..................................................ةحفصلا44یسراف..................................................هحفص501 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power Tools|3A1A2(1)(2)(5)(6)(3)(4)(7)(3)(3)GBL 18V-120Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)4 |B2B3(8)(2)(6)(11)(13)(12)(9)(8)(8)(12)(12)(10)(11)(10)(10)1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Battery tool use and careu Recharge only with the charger specified by the manu-facturer. A charger that is suitable for one type of bat-tery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.u Use power tools only with specifically designated bat-tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-tery may cause irritation or burns.u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-ive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.u Never service damaged battery packs. Service of bat-tery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.Safety instructions for bloweruDo not blow any harmful substances, e.g. beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are classified as carcinogenic.uDo not blow any liquids. The penetration of liquids in-creases the risk of an electric shock.u Pay attention that bystanders are not injured by for-eign objects that are blown off by the product.u Keep your fingers away from the openings of the power tool during operation. Only operate the blower with a nozzle attached. The rotating fan can injure you.u Ensure that the workplace is well ventilated.uDo not let children use the power tool unsupervised.Children are at risk of injuring themselves this way.u Wear additional personal protective equipment such as protective glasses and a protective mask. Wearing personal protection equipment appropriate to the condi-upours may be emitted. The battery can set alight or ex-plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-ing.uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.uOnly use the battery with products from the manufac-turer. This is the only way in which you can protect theProduct Description and SpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for blowing away non-harmful substances (e.g. sawing debris, metal chips, stone dust,etc.) produced during sawing, drilling or grinding. Drill holes can also be blown out with the appropriate accessories.The power tool is not suitable for blowing hot, flammable or explosive materials.1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagramproduct as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.B)Limited performance at temperatures <0 °CTechnical data determined using the battery that comes with the product.AssemblyBattery Chargingu Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your tool for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.The lithium-ion battery is protected against deep discharge by Electronic Cell Protection (ECP). A protective circuit switches the power tool off when the battery is drained.u Do not continue to press the on/off switch after the tool has been automatically switched off. This can damage the battery.Removing the battery (see figures A1 –A2)The battery(3) is equipped with two locking levels to pre-vent the battery from falling out if the battery release but-ton (7) is pressed unintentionally. As long as the battery isinserted in the power tool, it is held in position by means of aspring.–To remove the battery (3), press the release button (7)and pull the battery upwards and out of the power tool.Do not use force to do this.Follow the instructions on correct disposal.Fitting the blower accessories (see figures B1 –B3)u Remove the battery before cleaning or performingmaintenance work on the power tool, before makingtool adjustments, changing accessories or storing thepower tool. This safety measure prevents the power toolfrom being started accidentally.See the illustration for ways of combining the differentblower accessories.–Insert the bayonet lock (12) of the accessory firmly intothe recesses (8) of the motor housing or into the re-cesses(8) of the extension tube (9).–Turn the bayonet lock a quarter turn clockwise.Fitting the dust collection tubeWhen blowing out drill holes, the drilling debris is blown inthe direction of the operator. For this reason, it is recom-mended that you fit the dust collection tube (11) over thedrill hole nozzle (10).–Place the recesses (13) of the dust collection tube (11)over the outer bayonet lock (12) of the drill hole nozzle(10).–Turn the dust collection tube (11) a quarter turn clock-wise.Bosch Power Tools 1 609 92A 4YE | (05.09.2019)8 | EnglishOperationuRemove the battery before cleaning or performing maintenance work on the power tool, before making tool adjustments, changing accessories or storing the power tool. This safety measure prevents the power tool from being started accidentally.Starting OperationSwitching on/off–To switch on the power tool, press the on/off switch (1)into position I or II .Position I : For blowing light materials. Position II : For blowing heavy materials.–To switch off, push the on/off switch (1) into the stop in position "0".Working AdviceNever blow dirt in the direction of bystanders.Always hold the power tool approx. 3 cm above the ground when working.Do not blow hot, flammable or explosive material.Ensure that the air inlet (4) cannot suck in any impurities while blowing is taking place.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguRemove the battery from the power tool before carry-ing out work on the power tool (e.g. maintenance,changing tool, etc.). The battery should also be re-moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.Flat B, 2/F, Yeung Yiu Chung No. 6 Industrial Building,19 Cheung Shun Street Cheung Sha Wan Kowloon, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 548101 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.sa Egypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin HusseinSheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Phone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)10 | EnglishSaudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au Republic of South Africa Customer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre JohannesburgTel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street PinetownTel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park MilnertonTel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail:**********.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.com Armenia, Azerbaijan, Georgia Robert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, Georgia Tel. +Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries are1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11suitable for road-transport by the user without further re-strictions.When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.Battery packs/batteries:Li-ion:Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 10).Français Consignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.12 | Françaisu Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Utilisation des outils fonctionnant sur batteries etprécautions d’emploiu Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utiliséavec un autre type de bloc de batteries.u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau-ser des brûlures ou un feu.u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut êtreéjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi-fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries au feu ou à une température ex-cessive. Une exposition au feu ou à une température su-périeure à 130°C peut provoquer une explosion.u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange。

机电成本表

机电成本表
110001 110002 110092 110006 110833 3040473 110601 110813 110065 110169 110013 110280 110281 110598 110599 110603 110090 110834 110603 110811 110180 110023 110024 110511 110512 110016
WELI 2401电锤 WELI 2001电锤 FERVOR T-800电锤 雷川6626双用 电锤900W 雷川AK27双用 电锤1050W 芯知蓝Z085 电镐1080W 雷川AK47 电镐1800W 奥力达0850电镐 博大电镐 H8-17950W 凯鸿C6-100角磨机 锋霸6-100A角磨机 芯知蓝880 角磨机 870W 西德勒8801-8 800高精准切割机 百辰9355C 型材切割机2000W 强力 LGK-40 等离子切割机 强力 LGK-60 等离子切割机 锋霸26冲击钻 锋霸20冲击钻 凯鸿24冲击钻 芯知蓝28 冲击钻1380W 锋霸24冲击钻 凯鸿24冲击钻 高拓12V棘轮扳手 研琦12V棘轮扳手 百辰6185A 胶壳电圆锯1380W 百辰6185B 胶壳电圆锯1380W 尖峰3002锯铝机 尖峰311切割机 百辰7255C 锯铝机1800W

482
192.8
110355
东成M1B-FF-82*1电刨(1900款)

240
96
110356
东成M1R-FF02-12电木铣(3612款)

447
178.8
110357
东成M1R-FF03-12电木铣(3600H)

369
147.6
110358
东成M1R-FF04-12电木铣(3612BR款大功率)

电锤的工作原理和安全操作及常见故障与维修

电锤的工作原理和安全操作及常见故障与维修

电锤的工作原理和安全操作及常见故障与维修一、电锤的定义:附有气动锤击机构的一种带安全离合器的电动式旋转锤钻。

电锤是利用活塞运动的原理,压缩气体冲击钻头,不需要手使多大的力气,可以在混凝土、砖、石头等硬性材料上开6--100mm的孔,电锤在上述材料上开孔效率较高,但它不能在金属上开孔。

二、电锤的简介:1、在用电类工具中,电锤是电钻中的一类,主要用来在混凝土、楼板、砖墙和石材上钻孔。

专业在墙面,混凝土,石材上面进行打孔,还有多功能电锤,调节到适当位置配上适当钻头可以代替普通电钻,电镐使用。

2、电锤是在电钻的基础上,增加了一个由电动机带动有曲轴连杆的活塞,在一个汽缸内往复压缩空气,使汽缸内空气压力呈周期变化,变化的空气压力带动汽缸中的击锤往复打击钻头的顶部,好象我们用锤子敲击钻头.故名电锤!3、由于电锤的钻头在转动的同时还产生了沿着电钻杆的方向的快速往复运动(频繁冲击),所以它可以在脆性大的水泥混凝土及石材等材料上快速打孔。

高档电锤可以利用转换开关,使电锤的钻头处于不同的工作状态,即只转动不冲击,只冲击不转动,既冲击又转动。

三、电锤的特点:1、良好的减震系统:可以使操作人员握持舒适,缓解疲劳。

实现途径:通过"振动控制系统"来实现;通过软胶把手增加握持舒适度;2、精准的调速开关:轻触开关时转速较低,可以帮助机器平稳起钻(例如在瓷砖等平滑的表面上起钻,不仅可以防止钻头走滑,也可以防止钻孔破裂。

正常工作时可使用高速以确保工作效率。

3、稳定可靠的安全离合器:又称转矩限制离合器,避免在使用过程中因钻头的卡滞而产生的大转矩反作用力传递给用户,这是对使用者的一种安全保护。

这一特点还可防止齿轮装置和电机的停止转动。

4、全面的电机防护装置:在使用中不可避免会有颗粒状的硬物进入机器(尤其是对机器向上作业钻孔,如对墙顶钻孔),如果电机没有一定的防护,在高速旋转中极易被硬物碰断或刮伤漆包线,最终导致电机失效。

一、硬件条件建设

一、硬件条件建设



序 号
训 室 名
房 间 号
负 面积 责


仪器设备


相关课程
率 ︵




1
脑 机
A306 A310

HPZ440 图型工作站•17 台
HPZ230 图型工作站•16 台
180
陈 宾
Think S20 图形工作站 25 台 SONY 投影仪 2 台 60E510E 平板电视 1 台
格力立式空调 2 台
PS300 EQ-PLUS CN 开孔器 1 台
KS120 型材切割机 1 台
225*2.6*30 TF64 锯片 1 台
DF500 开槽机 1 台
D 4-NL 11 HW-DF500 铣刀 1 台
SYS 2 T-LOC 木榫机 1 台
RO 90 DX 劳钛式多用机 1 台
STF D90/6 P80 RU/50 砂纸 1 套
LEX 3 气动偏心振动磨机 1 台
RS 300 方形轨道磨机 1 台
7
CTL36 安全性工业集尘器 4 台 SAWSTOP 锯片刹车装置 3 台 90-000817 齿镀钛合金锯片 1 台 90-000815 齿镀钛合金锯片 1 台 POWERMATI CPJ-882HH 平刨 1 台 POWERMATI C20HH 压刨 1 台 PM1500 精密带锯 2 台 HW303E 精密立铣刀套装 1 套 HEGNER 拉花锯 1 台 定制钻床 1 台 海威 719T 落地方榫机 2 台 T-60 木工车床一 1 台 T-40 木工车床二 1 台 定制中型刀 1 台 定制中型挖空车刀 1 台 定制 3/8"塑料透明挡板 1 个 定制高级研磨系统 1 套 定制卡盘索比车刀套件 2 套 POWERMATIC BD31A 砂盘砂带机 1 台 POWERMATIC DS20 圆盘砂光机 2 台 OVS-JM 砂轴机 1 台 G 700 集尘器 2 台 定制推锯 1 台 RP2301FC 铣机 2 台 定制专业榫卯器 1 台 Leight 专业版燕尾榫器 1 台 精英木工桌安全防护套装 2 台 LUXTER 传统木工设备① 1 台 安质诚雕刻刀传统木工设备②1 台 定制烘干设备传统木工设备③1 台 博世木井方定制木工设备④ 1 台 CNS52 安全台锯 1 台 WS4E8 组合工具套装 2 套 ELITE 精英 2000 木工桌 1 张 MT-1325 小型激光混合切割机 1 台 GOP250CE 多功能打磨机切割机 1 台 YB8*4 微型精密压刨机 1 台 CC-F1210 hs5 轴数控铣床 1 台 定制量具包套装(英制)1 台 定制刮刀 1 台 定制手锯 1 台 定制木工锉 1 台 CS-18V218" 组合角尺 1 套

博世GBH 18V-26冲击钻集尘装置使用说明书

博世GBH 18V-26冲击钻集尘装置使用说明书

2 |中文.......................................................页51 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools12(9)(10)(4)(3)(6)(5)(8)(7)(9)(11)A BBosch Power Tools 1 609 92A 4KW | (08.02.2019)1212x21(5)(12)(13)C DF1E F2F3F4(13)(6)(14)(13)(14)(14)(15)(2)1 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools中文 | 5中文安全规章集尘装置安全规章u 阅读并严格遵守同时使用集尘装置的电动工具使用说明书中的安全规章。

u 对电动工具执行任何操作(比如安装、更换刀具、清洁等)前需将充电电池从电动工具中取出。

无意间操作开关可能会造成伤害。

u 注意火灾危险!在安装了集尘装置的情况下不要操作金属材料。

高温金属碎屑可能会点燃集尘腔中的物质。

u 戴好耳罩。

暴露在噪声中会引起听力损伤。

u 遵守有效的国家和国际标准。

产品和性能说明请阅读所有安全规章和指示。

不遵照以下警告和说明可能导致电击、着火和/或严重伤害。

请注意本使用说明书开头部分的图示。

按照规定使用集尘装置专门用于收集在混凝土、砖块、石材、陶瓷和瓷砖上钻孔时所产生的钻屑。

在木材、金属或塑料上钻孔时不得使用集尘装置。

集尘装置只允许配合以下冲击钻使用:–GBH 18V-26插图上的机件技术参数安装固定集尘装置(见图片A)–将带导槽(11)的电锤放到集尘装置的壳体导向件(9)上,然后将集尘装置推到电锤上。

必须要听到集尘装置卡止的声音。

–分离时,请按压解锁按钮(8)并按住,将集尘装置从电锤中拉出。

运行工作提示u 不要在没有过滤器的情况下使用集尘装置。

使用不带过滤器的集尘装置时,大块钻屑可能会飞向用户方向并可能损坏电动工具。

博世价格表

博世价格表
博世电钻GBM500RE GBM500RE 台
博世电钻GBM6 GBM6 台 328
博世电钻GBM6RE GBM6RE 台 385
博世电钻GBM450 GBM450 台 349
博世电钻GBM450RE GBM450RE 台 455
博世电钻GBM13-2RE GBM13-2RE 台 1280
博世电锤GBH2-26DRE GBH2-26DRE 台 1356
博世电锤GBH2-26DE GBH2-26DE 个 1292
博世电锤GBH2-26DFR GBH2-26DFR 台 1631
博世电锤GAH500DSR GAH500DSR 台 3900
博世电锤GBH2-23REA GBH2-23REA 个 2373
博世冲击钻GSB13RE GSB13RE 台 405
博世冲击钻GSB16 GSB16 台 428
博世冲击钻GSB16RE GSB16RE 台 516
博世冲击钻GSB20-2 GSB20-2 台 535
博世冲击钻GSB20-2.case GSB20-2.case 台 561
博世冲击钻GSB20-2RE GSB20-2RE 台 611
博世曲线锯GST65E 台 551
博世曲线锯GST85 台 952
博世曲线锯GST85PBE 台 1089
博世曲线锯GST120BE 台 1390
博世曲线锯GST135BCE 台 1699
博世电圆锯GKS190 台 723
博世电圆锯GKS235 台 1167
博世电钻GBM10RE GBM10RE 台 352
博世电钻GBM400 GBM400 台 269
博世电钻GBM400RE GBM400RE 台

博世进口46件套批头套筒话术

博世进口46件套批头套筒话术

博世进口46件套批头套筒话术介绍博世进口46件套批头套筒是一款高品质的工具套装,适用于各种机修、汽车修理及其他机械维修工作。

本文将详细介绍该套装的特点、功能以及使用方法,帮助用户更好地了解和使用该产品。

产品特点•高品质材料:博世进口46件套批头套筒采用优质合金钢材料,具有出色的耐用性和抗腐蚀性。

•46件套全套:该套装包含了46种不同尺寸的批头和套筒,满足了大多数维修工作的需求。

•全面兼容性:该套装适用于多种类型的螺丝和螺母,包括六角螺丝、十字螺丝等。

•方便携带:套装配备了一个便携式塑料盒,方便用户携带和储存工具。

产品功能1.拆卸和安装:博世进口46件套批头套筒适用于拆卸和安装各种螺丝和螺母,例如汽车零部件、家具组装等。

2.多角度适用:套装中的批头和套筒提供了多种不同尺寸和角度的选择,可以满足不同工作场景的需要。

3.高效维修:使用该套装,可以大幅提高维修工作的效率和准确性,避免了使用不合适工具带来的损坏和浪费时间。

使用方法1.选取正确的批头和套筒:根据需要拆卸或安装的螺丝或螺母,选择合适尺寸和形状的批头和套筒。

2.确认连接稳固:将选定的批头插入套筒并与电动工具或手动扳手连接,确保连接稳固。

3.施加适当力量:使用适当的力量旋转扳手或电动工具,拧紧或松开螺丝或螺母。

4.储存和保养:使用完毕后,将批头和套筒归位到盒子中,妥善保养工具,确保下次使用时仍然处于最佳状态。

套装规格以下是博世进口46件套批头套筒的具体规格: 1. 批头尺寸:包括六角、十字、T 字等多种规格。

2. 批头材质:采用优质合金钢材料制造,耐用性强。

3. 套筒尺寸:包括各种直径和长度的套筒,满足不同大小螺丝和螺母的需求。

4. 套筒材质:采用优质合金钢材料制造,具有优异的抗腐蚀性。

维护保养为了保证博世进口46件套批头套筒的使用寿命和工作效果,需要进行定期的维护保养: 1. 清洁工具:在使用完毕后,及时清理批头和套筒的表面污垢,避免积累和腐蚀。

【优质】博世电锤开关接线图-范文模板 (7页)

【优质】博世电锤开关接线图-范文模板 (7页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世电锤开关接线图篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。

博世电锤说明书

博世电锤说明书

使用说明 (5)Operating Instructions ................9 170 26 8890 - 0510KHE 56MHE 562EN 607452006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EGDirector Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation© 2010 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, GermanyVolker Siegle13245677ba889101213111415KHE 56MHE 5634AB6.31800etc.......目录1 一致性声明2 规定用途3 一般安全规则4 特殊安全规则5 概述6 产品特性7 调试7.1 弓形手柄或辅助手柄安装8 使用8.1 调整限深器(仅限 KHE 56)8.2 安装和拆卸工具8.3 设置操作模式8.4 调整凿子的位置8.5 调整冲击力8.6 接通和切断8.7 麦太保 VibraTech(MVT)9 清洁、维护10 提示与技巧11 故障排除方法12 配件13 修理14 环保15 技术规格1 一致性声明作为唯一责任人,我们特此声明,本产品符合第2页所列的指令和标准。

MHE 56:2000/14/EC:根据附录Ⅵ,评估一致性的步骤。

(测试中心:VDE测试和认证协会,Merianstr.28, 63069,德国 奥芬巴赫)。

2 规定用途KHE 56与适当的配件结合使用,适用于在混凝土、砖块、石头和类似材料上进行冲击式钻孔和凿边。

MHE 56与适当的配件结合使用,适用于在混凝土、砖块、石头和类似材料上进行开凿。

因使用不当造成的损坏由用户承担全部责任。

必须遵守通用事故预防规章和随附的安全资料。

为了您自身的安全及保护您的电动工具,请特别注意有此警示标志的地方!请戴护耳器。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档