中英文对照的标准版审计报告

合集下载

会计师事务所 英文审计报告

会计师事务所 英文审计报告

会计师事务所英文审计报告(中英文版)Audit Report by Accounting FirmThe audit report prepared by our esteemed accounting firm is a comprehensive evaluation of the financial statements for the fiscal year ended.It is our professional opinion that the financial records present a true and fair view of the company"s financial performance and position.会计师事务所英文审计报告本所尊贵的会计师事务所编制的审计报告对截至财务年度末的财务报表进行了全面评估。

我们专业认为,这些财务记录真实公允地反映了公司的财务业绩与财务状况。

Methodology and FindingsOur audit was conducted in accordance with generally accepted auditing standards, employing a risk-based approach.We found the internal controls to be effective, with no material misstatements detected in the financial statements.方法和发现本次审计是根据普遍接受的审计标准进行的,采用了风险导向的方法。

我们发现内部控制有效,财务报表中没有发现重大错报。

Opinions and RecommendationsBased on our examination, it is our opinion that the financial statements are free from material misstatement.However, we recommendthe company to enhance its inventory management system to mitigate the risk of potential fraud.意见与建议根据我们的审查,我们认为财务报表在重大方面没有错报。

审计报告说明中英文版

审计报告说明中英文版

审计报告说明中英文版审计报告说明中英文版审计报告 Auditors’Report 德信(20XX)审字第 XXXXX 号 De Xin (20XX) Audit No. XXXXXXXX ABC股份有限公司全体股东: To the shareholders of ABC Co., Ltd. (the “Company”): 我们审计了后附的ABC股份有限公司(以下简称“贵公司”)及其子公司和合营企业(以下统称“贵集团”)财务报表,包括20XX 年12月31日的合并及母公司资产负债表、20XX年度的合并及母公司利润及利润分配表、股东权益增减变动表和现金流量表以及财务报表附注。

We have audited the accompanying consolidated balance sheet of ABC (the “Company”) and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”) as of 31st December 20XX and the related consolidated in come statement, consolidated statement of changes in equity and consolidated cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. 一、管理层对财务报表的责任按照企业会计准则和《企业会计制度》的规定编制财务报表是贵公司管理层的责任。

这种责任包括:(1) 设计、实施和维护与财务报表编制相关的`内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报;(2) 选择和运用恰当的会计政策;(3) 作出合理的会计估计。

个人薪资收入审计报告中英文版

个人薪资收入审计报告中英文版

个人薪资收入审计报告中英文版中文版:个人薪资收入审计报告一、审计目的本次审计旨在核实员工XX的个人薪资收入,确保其薪资的合法、合规,并保障公司的利益。

二、审计范围本次审计的范围包括员工XX在XXXX年XX月至XXXX年XX月期间的薪资收入。

三、审计方法本次审计采用了以下方法:1. 查阅员工XX的薪资记录及相关档案;2. 核对薪资记录与银行流水账单;3. 对员工XX进行访谈,了解其薪资收入情况。

四、审计结果经过审计,我们发现以下问题:1. 员工XX在XXXX年XX月至XXXX年XX月期间,存在未足额缴纳个人所得税的情况。

具体表现为,每月应缴纳的个人所得税未按规定缴纳,累计欠缴税款为XXXX元。

2. 员工XX在XXXX年XX月至XXXX年XX月期间,存在加班费计算不准确的情况。

具体表现为,加班小时数与实际加班情况不符,导致加班费少计XXXX元。

3. 员工XX在XXXX年XX月至XXXX年XX月期间,存在工资发放不及时的情况。

具体表现为,每月工资发放时间滞后于规定时间,最长延迟了XX天。

五、审计建议针对以上问题,我们提出以下建议:1. 人力资源部门应加强对员工薪资所得税的缴纳情况的监督和管理,确保员工按时足额缴纳个人所得税;2. 人力资源部门应重新核定员工加班费的计算方法和标准,确保加班费的准确性和合理性;3. 人力资源部门应建立完善的工资发放管理制度,确保工资发放的及时性和准确性。

英文版:Audit Report on Personal Salary IncomeI. Audit ObjectiveThe purpose of this audit is to verify the personal salary income of employee XX, ensure the legality and compliance of his/her salary, and safeguard the interests of the company.II. Audit ScopeThe scope of this audit includes the salary income of employee XX from XX month of XXXX to XX month of XXXX.III. Audit MethodologyThe audit adopts the following methods:1. Review the salary records and related files of employee XX;2. Check the salary records against the bank transaction statements;3. Interview employee XX to understand his/her salary income situation.IV. Audit ResultsAfter the audit, we found the following issues:1. From XX month of XXXX to XX month of XXXX, employee XX had insufficiently paid personal income tax. Specifically, the monthly personal income tax that should be paid was not paid in accordance with the regulations, and the accumulated unpaid tax was XXX Yuan.2. From XX month of XXXX to XX month of XXXX, employee XX had inaccurate calculation of overtime pay. Specifically, the number of overtime hours did not match the actual overtime situation, leading to a underpayment of XXX Yuan in overtime pay.3. From XX month of XXXX to XX month of XXXX, employee XX had delayed salary payment. Specifically, the monthly salary payment was delayed beyond the prescribed time, with the longest delay being XX days.V. Audit RecommendationsIn response to the above issues, we propose the following recommendations:1. The human resources department should strengthen supervision and management of employees' tax payment on salaries, to ensure that employees pay personal income tax on time and in full;;。

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照摘要:1.外企审计报告的概述2.外企审计报告中英文对照的重要性3.外企审计报告中英文对照的实践4.外企审计报告中英文对照的挑战与解决方案5.结论正文:一、外企审计报告的概述外企审计报告是针对外资企业在我国进行的一系列经济活动和财务状况的审查,以确保企业的合规经营和财务数据的真实性。

外企审计报告通常包括对企业财务报表、内部控制、经营效益等方面的评估,并为企业提供改进建议。

二、外企审计报告中英文对照的重要性随着全球化的发展,越来越多的外资企业进入我国市场。

为了提高审计报告的国际化水平,满足国内外各方的阅读需求,外企审计报告中英文对照显得尤为重要。

这有助于增强审计报告的公信力,便于国内外企业、政府部门、投资者和其他利益相关者了解企业的经营状况。

三、外企审计报告中英文对照的实践在实际操作中,外企审计报告中英文对照需要遵循以下原则:1.保持内容的一致性:中英文对照的审计报告应确保内容一致,避免出现差异。

2.术语的统一性:在中英文对照过程中,应统一专业术语的翻译,以确保表达准确无误。

3.文本的可读性:中英文对照的审计报告应注重文本的可读性,方便读者阅读和理解。

四、外企审计报告中英文对照的挑战与解决方案1.挑战:外企审计报告中英文对照可能出现的挑战包括翻译质量、术语统一性、文本格式等。

2.解决方案:为了应对这些挑战,可以采取以下措施:(1) 加强翻译人员的培训和指导,提高翻译质量。

(2) 建立术语库,统一术语的翻译。

(3) 使用专业的翻译软件和工具,确保文本格式的一致性。

五、结论外企审计报告中英文对照是提高审计报告国际化水平的重要手段。

审计名词中英文对照

审计名词中英文对照

审计名词中英文对照1. 审计 Audit2. 内部审计 Internal Audit3. 外部审计 External Audit4. 财务报表审计 Financial Statement Audit5. 税务审计 Tax Audit6. 合规审计 Compliance Audit7. 管理审计 Management Audit8. 运营审计 Operational Audit9. 风险评估 Risk Assessment10. 审计证据 Audit Evidence11. 审计计划 Audit Plan12. 审计程序 Audit Procedure13. 审计报告 Audit Report14. 审计准则 Audit Standards15. 审计意见 Audit Opinion16. 审计范围 Audit Scope17. 审计目标 Audit Objective18. 审计风险 Audit Risk19. 审计抽样 Audit Sampling20. 审计师 Auditor审计名词中英文对照(续)21. 审计流程 Audit Process22. 审计方法 Audit Methodology23. 审计委员会 Audit Committee24. 审计轨迹 Audit Trail25. 审计漏洞 Audit Gap26. 审计师独立性 Auditor Independence27. 审计师职业道德 Auditor Professional Ethics28. 审计调整 Audit Adjustments29. 审计重要性 Audit Materiality30. 审计发现 Audit Findings31. 审计缺陷 Audit Deficiency32. 审计质量控制 Audit Quality Control33. 审计风险管理 Audit Risk Management34. 审计沟通 Audit Communication35. 审计后续行动 Audit Followup36. 审计报告意见类型 Types of Audit Opinions37. 审计师陈述 Auditor's Representation38. 审计师责任 Auditor's Responsibility39. 审计师专业判断 Auditor's Professional Judgment40. 审计师工作底稿 Auditor's Working Papers在审计的广阔天地中,这些名词如同行走的指南针,帮助我们精准地定位问题、分析情况并得出结论。

审计报告中英文对照

审计报告中英文对照

最新审计报告中英文对照(转载)审计报告中英对照2008-12-27 13:38:21 阅读2557 评论5 字号:大中小订阅山西**联合会计师事务所ShanXi**Unite Accountant Office审计报告AUDITOR’S REPORT晋**审字(2007)第000**号Jin ** (2007) Audit No.00****铸造有限公司:To **foundry Co., Ltd:我们审计了后附的**铸造有限公司(以下简称贵公司)财务报表,包括2006年12月31 日的资产负债表,2006年度的利润表以及财务报表附注。

We have audited the accompanying balance sheet of ** foundry Co., Ltd (the “Company”) as of Dec.31,2006, and the related consolidated income statement for the 2006 then ended, and a summary of significant accounting policies and otherexplanatory notes.一、管理层对财务报表的责任1.Mana gement’s Responsibility for the Financial Statements按照企业会计准则和《企业会计制度》的规定编制财务报表是贵公司管理层的责任。

这种责任包括:(1)设计、实施和维护与财务报表编制相关的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报:(2)选择和运用恰当的会计政策:(3)作出合理的会计估计。

The management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with the Accounting Standards for Business Enterprises and China Accounting System for Business Enterprises. This responsibility includes: (i) designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; (ii) selecting and applying appropriate accounting policies; and (iii) making accounting estimates that are reasonable in thecircumstances.二、注册会计师的责任2. Auditor’s Responsibility我们的责任是在实施审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。

应付工程款审计报告

应付工程款审计报告

应付工程款审计报告(中英文版)英文文档内容:Audit Report on Payment of Engineering CostsIntroduction:This audit report aims to provide an independent and objective assessment of the payment processes and controls in place for the engineering costs associated with a specific project.The audit was conducted to ensure compliance with relevant policies, procedures, and regulations, and to identify any potential areas of improvement.Scope:The audit covered the period from [start date] to [end date] and included a review of the project"s budget, procurement documents, payment records, and related internal controls.The audit focused on the following key areas:pliance with payment terms and conditions2.Accuracy and completeness of payment records3.Adequacy of internal controls over payment processespliance with relevant laws and regulationsFindings:Based on the audit conducted, the following findings were identified:1.Payment delays: There were instances where payments to supplierswere delayed, resulting in penalties and interest charges.The audit revealed that this was primarily due to inefficient processing of payment requests and lack of coordination between the finance and procurement departments.2.Inaccurate payment records: The audit found discrepancies in the payment records, with errors in calculation and documentation.This was attributed to inadequate training of staff and insufficient oversight by the finance department.3.Inadequate internal controls: The audit revealed that there were gaps in the internal control framework, particularly in the approval and authorization processes for payment requests.This posed a risk of fraudulent activities and misappropriation of funds.4.Non-compliance with regulations: The audit identified instances where payments were made without obtaining the necessary approvals and supporting documents, in violation of relevant laws and regulations.Recommendations:To address the findings and improve the payment processes and controls, the following recommendations are proposed:1.Strengthen coordination between finance and procurement departments to ensure timely processing of payment requests and minimize penalties and interest charges.2.Provide training and guidance to staff involved in paymentprocessing to improve the accuracy and completeness of payment records.3.Enhance the internal control framework by implementing robust approval and authorization processes for payment requests, and ensure compliance with relevant laws and regulations.4.Regularly review and monitor the payment processes and controls to identify and address any potential issues or risks.Conclusion:The audit revealed several areas of improvement in the payment processes and controls for engineering costs.Implementation of the recommendations provided will help to ensure compliance with policies, procedures, and regulations, and mitigate the risks of fraudulent activities and misappropriation of funds.中文文档内容:应付工程款审计报告引言:本审计报告旨在提供对特定项目相关的工程款项支付过程和控制措施的独立客观评估。

审计报告中英文对照

审计报告中英文对照
The management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with theAccounting Standards for Business EnterprisesandChina Accounting System for Business Enterprises. This responsibility includes: (i) designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; (ii) selecting and applying appropriate accounting policies; and (iii) making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
一、管理层对财务报表的责任
1.Management’s Responsibility for the Financial Statements
按照企业会计准则和《企业会计制度》的规定编制财务报表是贵公司管理层的责任。这种责任包括:(1)设计、实施和维护与财务报表编制相关的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报:(2)选择和运用恰当的会计政策:(3)作出合理的会计估计。

审计报告中英文对照终审稿)

审计报告中英文对照终审稿)
此报告中、英文各一份,两者若有差异,以中文为准。
The report was made by Chinese and English. If the two files differ, the standard will be Chinese.
山西**联合会计师事务所 中国注册会计师:
ShanXi** Unite Accountant OfficeCertifiedPublic Accountant:
我们审计了后附的**铸造有限公司(以下简称贵公司)财务报表,包括2006年12月31 日的资产负债表,2006年度的利润表以及财务报表附注。
We have audited the accompanying balance sheet of** foundry Co., Ltd (the “Company”)as of Dec.31,2006, and the related consolidated income statement for the 2006 then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.
三、审计意见
3. Opinion
我们认为, 贵公司财务报表已经按照企业会计准则和《企业会计制度》的规定编制,在所有重大方面公允反映了贵公司2006年12月31 日的财务状况以及 2006年度的经营成果。
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the financial position of the Company as of Dec.31, 2006, and of its financial performance for the 2006 years then ended in accordance with theAccounting Standards for Business EnterprisesandChina Accounting System for Business Enterprises.

审计报告免责声明

审计报告免责声明

审计报告免责声明(中英文实用版)English:To the extent permitted by law, we, as auditors, hereby disclaim any responsibility or liability for any loss or damage of any kind arising out of or in connection with the use of the audit report.中文:在法律允许的范围内,我们作为审计师特此声明,对于因使用审计报告而导致的任何损失或损害,我们将不承担任何责任或义务。

English:Our audit work was conducted in accordance with generally accepted auditing standards and principles.However, we cannot guarantee the accuracy or completeness of the information provided by the company, or the occurrence of errors or omissions in the audit report.中文:我们的审计工作是根据普遍接受的审计标准和原则进行的。

然而,我们无法保证公司提供的信息的准确性或完整性,也无法保证审计报告中存在错误或遗漏。

English:We have obtained sufficient and appropriate audit evidence to provide reasonable assurance that the financial statements are free from material misstatement.However, due to the limitations of an audit, we cannot provide absolute assurance that the financial statements are freefrom all misstatements.中文:我们已经获得了足够的适当审计证据,以提供合理保证,使财务报表免受重大错报的影响。

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照外企审计报告通常包括英文对照,报告内容可能包括财务报表、审计意见、内部控制评价等。

在审计报告中,英文对照通常是为了方便国际间的沟通和理解。

以下是对照的一个例子:中文部分:尊敬的董事会:我们已对XX公司的财务报表进行审计,报告期截至XX年XX月XX日。

这些财务报表是公司管理层的责任,我们的责任是对这些财务报表进行审计,以确定它们是否不存在重大错报。

我们的审计是根据中国注册会计师审计准则进行的。

这些准则要求我们遵守职业操守,并计划和执行审计工作,以对财务报表是否不存在重大错报做出合理保证。

英文部分:To the Board of Directors:We have audited the accompanying financial statements of XX Company, which comprise the balance sheets as of December 31, 20X1, and the related statements of income, comprehensive income, changes in equity, and cash flows for the year then ended, and the related notes to the financial statements. Management’s Responsibility for the Financial Statements.Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with Chinese Accounting Standards for Business Enterprises, and for such internal control as management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.这是一个审计报告中英文对照的简单例子,具体内容会根据不同公司和审计机构的要求有所不同。

法人财务混同审计报告

法人财务混同审计报告

法人财务混同审计报告(中英文版)English:The audit report on the confusion of legal person and financial affairs 中文:法人财务混同审计报告English:We have conducted an audit of the financial statements of ABC Company for the fiscal year ended December 31, 2020, and have identified a significant amount of financial confusion between the company and its legal person.中文:我们对ABC公司截至2020年12月31日的财务报表进行了审计,并发现公司及其法人之间存在大量的财务混同。

English:This confusion has resulted in a misstatement of the financial statements, which has affected the accuracy and reliability of the company"s financial information.中文:这种混同导致了财务报表的错误,影响了公司财务信息的准确性和可靠性。

English:Furthermore, we have also identified a lack of internal controls andsegregation of duties within the company, which has exacerbated the confusion and increased the risk of fraud.中文:此外,我们还发现公司内部控制不足,职责分离不当,这加剧了财务混同,并增加了欺诈风险。

持续经营 审计报告

持续经营 审计报告

持续经营审计报告(中英文实用版)英文文档内容:The audit report on the continuation of operations is prepared to provide assurance to stakeholders that the company has the ability to continue its operations for the foreseeable future.This report is conducted by an independent auditor who examines the company"s financial statements and assesses its financial condition, cash flow, and overall business prospects.The auditor will review the company"s financial statements, including the balance sheet, income statement, and cash flow statement, to ensure they are presented fairly and in accordance with generally accepted accounting principles.They will also assess the company"s compliance with relevant laws and regulations, and evaluate the company"s internal controls and risk management processes.Based on their assessment, the auditor will issue an opinion on the company"s ability to continue its operations.A "clean" or unqualified opinion indicates that the auditor believes the company will be able to continue operating for the foreseeable future.A qualified, adverse, or disclaimer of opinion may be issued if the auditor has concerns about the company"s ability to continue operating.The audit report on the continuation of operations is an importanttool for stakeholders, including investors, creditors, and regulators, as it provides them with confidence in the company"s ability to continue its operations and fulfill its financial obligations.中文文档内容:持续经营审计报告是为了向利益相关方提供保证,确认公司具备在可预见的未来继续运营的能力。

pcaob有关审计报告的审计准则

pcaob有关审计报告的审计准则

pcaob有关审计报告的审计准则(中英文实用版)**Auditing Standards Regarding Audit Reports by PCAOB**The Public Company Accounting Oversight Board (PCAOB) plays a crucial role in regulating the audit reports of registered public accounting firms.These standards aim to enhance the reliability and credibility of audit reports issued by these firms.中国证监会对注册会计师事务所的审计报告有着严格的规定,以保障其真实性和公正性。

The PCAOB audit standards encompass a wide range of guidelines, including planning and supervision, audit evidence, and communication with the audit client.These standards are designed to ensure that auditors perform their duties with professionalism and integrity.证监会的规定包括审计计划和监督、审计证据收集以及与审计客户的沟通等多个方面,以确保审计人员能够专业、诚信地履行职责。

One of the key PCAOB audit standards is the "Auditor"s Report," which provides specific requirements for the format and content of the audit report.Auditors are required to include a description of the company"s internal control over financial reporting and the basis for their opinion in the audit report.关键的审计准则之一是“审计师报告”,它对审计报告的格式和内容有具体要求。

海底捞注册会计师的审计报告

海底捞注册会计师的审计报告

海底捞注册会计师的审计报告(中英文版)**Audit Report on the Financial Statements of海底捞for the Year Ended December 31, 2023****INDEPENDENT AUDITOR"S REPORT**To the Board of Directors of 海底捞We have audited the accompanying financial statements of 海底捞, which consists of the balance sheet as of December 31, 2023, and the related statements of income, statements of comprehensive income, statements of changes in equity, and statements of cash flows for the year then ended.我们对海底捞截至2023年12月31日的财务报表进行了审计,包括资产负债表、利润表、综合收益表、所有者权益变动表和现金流量表。

**Management"s Responsibility for the Financial Statements**Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America.This responsibility includes (a) designing, implementing, and maintaining an adequate and effective system of internal control over financial reporting and (b) preparing the financial statements to present fairly the financial position, results of operations, and cash flows in conformity with accounting principles generally accepted in the UnitedStates of America.管理层负责按照美国通用会计准则准备和公正呈现这些财务报表。

金融机构董监高离任审计报告

金融机构董监高离任审计报告

金融机构董监高离任审计报告(中英文实用版)**Audit Report on Resignation of Senior Management in Financial Institution**In recent months, our company has conducted an extensive audit following the resignation of the Directors, Supervisors, and Senior Management.The objective of this audit was to ensure compliance, integrity, and accountability in the institution"s operations.近期,针对公司董事、监事及高级管理人员离职事件,我们公司进行了全面的审计工作。

本次审计的目的是确保公司的运营合规、诚信和负责任。

The audit covered a period of two years prior to the resignation and focused on key areas such as financial reporting, internal controls, risk management, and compliance with relevant laws and regulations.The audit team meticulously reviewed documents, interviewed personnel, and analyzed data to compile this comprehensive report.审计工作覆盖了离职前两年的时间段,重点关注了财务报告、内部控制、风险管理以及遵守相关法律法规等方面。

审计团队仔细审查了文件,访谈了相关人员,并分析了数据,以编制这份全面的报告。

服务类项目审计报告

服务类项目审计报告

服务类项目审计报告【中英文实用版】English:The audit report for the service project was conducted in accordance with generally accepted auditing standards.The objective of the audit was to express an opinion on the financial statements of the project.中文:根据普遍接受的审计准则,对服务类项目进行了审计。

审计的目的是对项目的财务报表发表意见。

English:We have applied our professional judgment and have performed audit procedures to obtain sufficient and appropriate audit evidence.However, we cannot guarantee that our audit will detect all errors and fraud, which may exist in the financial statements.中文:我们已运用专业判断并执行了审计程序,以获得足够的适当审计证据。

然而,我们不能保证我们的审计能够发现财务报表中可能存在的所有错误或欺诈行为。

English:Based on our audit, we have determined that the financial statements of the project are free from material misstatement, whethercaused by error or fraud.We have also considered the project"s compliance with relevant laws and regulations.中文:基于我们的审计,我们确定项目的财务报表没有因错误或欺诈而导致的重大错报。

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照

外企审计报告中英文对照(实用版)目录1.外企审计报告的概述2.外企审计报告中的主要内容3.外企审计报告的翻译技巧4.外企审计报告翻译的实践案例5.总结正文随着全球化的发展,越来越多的外企在中国开设分支机构,这就涉及到了审计报告的问题。

外企审计报告是对公司财务状况和经营情况的一种评估,它对于公司的运营和发展具有重要的指导意义。

同时,外企审计报告也是向外界展示公司透明度和公开透明的重要方式。

在外企审计报告中,主要包括以下几个方面:公司基本情况、财务报表、审计意见、审计依据、管理层对财务报表的责任等。

这些内容对于了解公司的财务状况、经营情况以及公司未来的发展方向都有着重要的参考价值。

对于外企审计报告的翻译,需要掌握一定的翻译技巧。

首先,需要对审计报告的内容进行全面了解,对于一些专业术语和行业惯例要有深入的理解。

其次,要注重语言的准确性和通顺性,确保翻译出来的审计报告能够让读者清晰地理解其含义。

最后,要注意格式和排版的美观性,保证翻译出来的审计报告整洁、易读。

以下是一个外企审计报告翻译的实践案例:原文:To the Shareholders of ABC Company:We have audited the accompanying financial statements of ABC Company as of December 31, 2021, and have issued our report thereon dated February 18, 2022.We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing (ISAs).Our audit opinion on the financial statements is as follows: The financial statements are prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) and give a true and fair view of the financial position of the Company as at December 31, 2021, and its results of operations and cash flows for the year then ended.翻译:致 ABC 公司股东:我们已审计了截至 2021 年 12 月 31 日的 ABC 公司附带财务报表,并已于 2022 年 2 月 18 日发布了我们的审计报告。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

标准审计报告的参考格式Example of Standard Auditor’s Report
审计报告
Auditor’s Report
ABC股份有限公司全体股东:
To the shareholders of ABC Company Limited,
我们审计了后附的ABC股份有限公司(以下简称ABC公司)财务报表,包括20×1年12月31日的资产负债表,20×1年度的利润表、股东权益变动表和现金流量表以及财务报表附注。

We have audited the accompanying financial statments of ABC Company Limited (hereinafter “ABC Company”),which comprise the balance sheet as at December 31,20XX, and the income statement, statement of changes in equity and cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes.
一、管理层对财务报表的责任
Management’s Responsibility for the Financial Statements
按照企业会计准则和《××会计制度》的规定编制财务报表是ABC公司管理层的责任。

这种责任包括:(1)设计、实施和维护与财务报表编制相关的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报;(2)选择和运用恰当的会计政策;(3)作出合理的会计估计。

Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with the Accounting Standards for Business Enterprises and China Accounting System for Business Enterprises. This responsibility includes: (a) designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; (b) selecting and applying appropriate accounting policies; and (c) making accounting estimates that are reasonable in the circumstances.
二、注册会计师的责任
Auditor’s Responsibility
我们的责任是在实施审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。

我们按照中国注册会计师审计准则的规定执行了审计工作。

中国注册会计师审计准则要求我们遵守职业道德规范,计划和实施审计工作以对财务报表是否不存在重大错报获取合理保证。

Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with China Standards on Auditing. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance to whether the financial statements are free from material misstatement.
审计工作涉及实施审计程序,以获取有关财务报表金额和披露的审计证据。

选择的审计程序取决于注册会计师的判断,包括对由于舞弊或错误导致的财务报表重大错报风险的评估。

在进行风险评估时,我们考虑与财务报表编制相关的内部控制,以设计恰当的审计程序,但目的并非对内部控制的有效性发表意见。

审计工作还包括评价管理层选用会计政策的恰当性和作出会计估计的合理性,以及评价财务报表的总体列报。

An audit involves performing audit procedures to obtain audit evidence about the
amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, W e considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.
我们相信,我们获取的审计证据是充分、适当的,为发表审计意见提供了基础。

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
三、审计意见Opinion
我们认为,ABC公司财务报表已经按照企业会计准则和《××会计制度》的规定编制,在所有重大方面公允反映了ABC公司20×1年12月31日的财务状况以及20×1年度的经营成果和现金流量。

In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of ABC Company as at December 31,20XX, and its financial performance and cash flows for the year then ended in accordance with Accounting Standards for Business Enterprises.
××会计师事务所中国注册会计师:××Chinese Certified Public countants××
(盖章)(签名并盖章)
中国注册会计师:××Chinese Certified Public countants××
(签名并盖章)
中国××市
二○×二年×月×日。

相关文档
最新文档