联合国国际货物销售合同公约中英文对照版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
联合国国际货物销售合同公约中英文对照版
一、简介
联合国国际货物销售合同公约(下称“公约”)是在1980年4月11日,由联合国大会第35届会议通过并于1988年1月1日生效的。公约的目的是统一国际货物销售合同的规则,减少跨国交易中可能出现的争议和不确定性。公约的正式名称是《联合国国际货物销售合同公约》(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods),通常被简称为“CISG”。
公约是目前最重要、最广泛应用的国际合同法规范之一,已被超过80个国家和地区作为本国法律的一部分或借鉴性法律适用。
二、主要内容
公约共计101条,涵盖了货物销售合同的各个方面,从合同的成立到履行、违约、合同效力等都有详细规定。以下是公约中英文对照的一些重要条款:
第一章总则
第一条:合同的目的
•英文原文:The Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States.
•中文翻译:本公约适用于交易双方营业地分别位于不同国家的货物销售合同。
第二章合同的成立
第三条:报盘
•英文原文:An offer must be sufficiently definite, indicating the goods and expressly or implicitly fixing or making provision for determining the
quantity and the price.
•中文翻译:报盘必须具有足够的确定性,包括明确或默示标明货物、确定或规定货物数量和价格。
第三章货物的交付
第九条:交付的时间
•英文原文:The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them and transfer the property in the goods, as required by the contract and this Convention.
•中文翻译:卖方必须按照合同和本公约的规定,交付货物,交出与货
物有关的任何文件,并转让货物的所有权。
第四章质量及数量的规定
第三十五条:商品的适销性
•英文原文:The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract.
•中文翻译:卖方必须交付符合合同要求的数量、质量及描述的货物,
并以符合合同要求的方式进行包装。
第五章合同的履行
第四十一条:买方在卖方在九十天内不能履行时的权利
•英文原文:If the seller does not perform his obligation to deliver the goods on the date fixed by the contract or within a reasonable period after that date, the buyer may:
(a)declare the contract avoided;
(b)require the seller to deliver the goods within an
additional period of time, which shall be appropriate in the
circumstances;
(c)claim damages as provided in articles 74 to 77.
•中文翻译:如果卖方未能按照合同规定的日期或在合理期限内交付货
物,买方可以:
(a)宣布合同无效;
(b)要求卖方在适当的情况下在另一段适当的时间内交付货
物;
(c)按照第74至77条的规定要求赔偿。
第六章违约
第四十三条:买方的违约
•英文原文:(1) The buyer loses the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods if it is impossible for him to make restitution of the goods substantially in the condition in which he received them.
•中文翻译:(1)如果买方无法将货物在基本保持接收状况的情况下
归还给卖方,则买方将失去宣布合同无效或要求卖方交付替代货物的权利。
三、总结
联合国国际货物销售合同公约(CISG)是全球范围内用于调整国际货物销售合同的法律文书。公约中的101条条款涉及到货物销售合同的方方面面,从合同成立到履行、违约等都有详细的规定。公约的中英文对照版为跨国交易提供了方便,使各国商家更容易理解和适用公约的规定,促进了友好合作和贸易的发展。公约的广泛应用也显示了国际社会对于统一、规范和简化国际商事交易的迫切需求。