马嵬唐李商隐译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
马嵬
作者:唐李商隐
海外徒闻更九州,他生未卜此生休。
空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。
此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。
如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。
译文
空闻传说中,在海外还有九州,来世的事情,现在说不清,这辈子就是结束的时候了。
如今只听到号角和战鼓的声音,再也没有宫庭中鸡人的报晓声了。
就在今天,将士们已经齐刷刷地驻马不再前行;当日的七夕,我们笑牛郎与织女一年只能相会一次,还常常抱怨他们的辛苦。
遥想当年我为男子,受人拥戴称帝九州,却不及家中卢家丈夫七十岁死去时能合葬在一起。
注释
1. 马嵬:唐代玄宗和贵妃杨玉环相爱的故事流传很广。
据《唐国史补》说:“开元中,玄宗幸蜀,至马嵬,六军不进,因缢死贵妃以殉。
贵族皆遥为之望帝,号曰:‘仙妃’。
”可见这首诗中把玄宗与杨贵妃的爱情故事放在非常悲剧的结局上。
后世许多诗人就这个故事写过诗。
此诗就是其中一首。
2. 徒闻:空闻,没有根据的听说。
更:再。
九州:即天下。
古人认为中国以外就是四夷,即外国。
3. 他生:来生。
未卜:没有把握的或不可能的事情。
此生休:指爱情已结束,没有希望了。
4. 虎旅:指跟随玄宗入蜀的禁军。
宵柝:夜间巡逻时敲击的梆子。
鸡人:皇宫中报时的卫士。
汉代制度,天明时鸡人吹哨子(筹)报时,所以后世称卫士为鸡人。
晓筹:报时的竹签。
此句意为在旅途中听到更鼓声,不再有宫中报时的竹筹声了。
这两句是写人事变迁的不测和今昔不同的感慨。
5. 六军同驻马:指唐玄宗至马嵬坡杀贵妃事。
当时太子和满朝文武都认为诛杀贵妃是失策,于是将士哗变停马不进,在无可奈何的情况下,玄宗赐死贵妃才平息了士兵的怨愤。
这句是写玄宗当时进退两难的情况。
6. 七夕笑牵牛:用传说中七夕牛郎、织女相会的故事写玄宗、贵妃的爱情。
《开元遗事》说:“七夕前,在宫中乞巧楼前陈设瓜果、乞巧针线、回文符等物……又以小卒二人诈为织女,执彩线万条相为引逗。
”这句是反用其意。
意思是说七夕的时候还嘲笑牛郎织女的辛苦奔波(当时传说他们一年才相会一次),而今自己和贵妃却是一生一世再无相会之期了(“此生休”)。
7. 四纪:十二年为一纪。
“四纪”就是四十八年。
作者生于开元十三年(公元725年),到此时(大中十三年)已经四十八年了。
“不及卢家有莫愁”,用《莫愁乐》舞曲的歌词反衬自己不得好死的悲愤心情。
“卢家莫愁”句用的是莫愁女故事。
《乐府古题要解》:“梁武帝《河中之水歌》云:‘我本良家子,出嫁杏梁前,何意冒战争,一朝同辛苦;脱却天子装,罢却将军职’及《莫愁乐》云:‘莫愁艳照春阳迈’等词咏之也。
”当时流行的这首乐府歌(宋华阴人窦勋在长安宣阳里听到当时女子穆氏兄弟二人及韩寿家婢私通怀孕之事),劝告女子不要嫁给皇帝将受无边苦楚的事是很少有人知道的。
此二句一正用(揭露他人和自己之幸),一反用(痛说自身之不幸),从而表现了自己悲哀怨愤的情绪到了非常强烈的地步了。