合同法第四章合同的履行答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合同法第四章合同的履行答案英文回答:
Article 4: Performance of Contracts.
1. General Provisions.
Duty to perform in good faith: Parties must perform their contractual obligations in a bona fide manner, taking into account the legitimate interests of the other party.
Timeliness of performance: Contracts must be performed within the agreed-upon time frame. If no time frame is specified, performance must be completed within a reasonable time.
Quality of performance: Goods and services must be provided in accordance with the terms of the contract and meet industry standards.
Substantial performance: A party is considered to have substantially performed its contractual obligations if it has completed the majority of the essential terms and conditions.
Excuse for non-performance: Non-performance may be excused in certain circumstances, such as impossibility, frustration, or breach of contract by the other party.
2. Specific Performance.
Right to specific performance: In certain cases, a party may be granted a court order requiring the other party to perform the contract as agreed upon.
Factors considered: Courts will consider the following factors in granting specific performance:
Inability to compensate with money damages.
Uniqueness of the subject matter.
Hardship to the non-breaching party.
Feasibility of enforcement.
3. Breach of Contract.
Material breach: A material breach occurs when a party fails to perform a substantial part of the contract or a term that goes to the heart of the agreement.
Minor breach: A minor breach occurs when a party fails to perform a non-essential term of the contract.
Remedies for breach of contract:
Damages: The non-breaching party may seek compensation for the losses suffered as a result of the breach.
Rescission: The non-breaching party may terminate the contract and seek to restore the parties to their pre-contractual positions.
Injunction: The non-breaching party may obtain a court order prohibiting the breaching party from further violating the contract.
4. Assignment and Delegation.
Assignment: A party may transfer its contractual
rights to a third party.
Delegation: A party may transfer its contractual obligations to a third party.
Restrictions on assignment and delegation: Parties may have the right to restrict or prohibit assignment or delegation of contractual responsibilities.
中文回答:
第四章合同的履行。

1. 总则。

诚实信用原则,当事人应当按照诚实信用的原则履行合同义务,维护对方的合法权益。

履行期限,合同应当按照约定的期限履行。

没有约定期限的,
应当在合理期限内履行。

履行质量,交付的货物或提供的服务应当符合合同约定和行业
标准。

实质性履行,一方当事人已经履行合同主要义务和主要条款,
可以视为实质性履行了合同义务。

免责事由:下列情形下免除当事人履行合同义务的责任:
不可抗力。

情势变更。

对方当事人违约。

2. 履行请求权。

履行请求权,当事人一方不履行合同义务或者履行不符合约定的,对方当事人可以请求法院判决其履行合同。

考量因素:法院在审理履行请求权时,应考虑下列因素:
不能用金钱赔偿损失。

标的物具有唯一性。

对守约方的损失难以补救。

判决履行具有可行性。

3. 违约责任。

重大违约,当事人一方不履行合同主要义务或不履行当事人一方明确表示或者应当知道的能够导致其他方根本目的不能实现的义务的,构成重大违约。

轻微违约,当事人一方不履行合同非主要义务的,构成轻微违约。

违约救济:
损害赔偿,守约方可以请求赔偿因违约行为遭受的损失。

解除合同,守约方可以解除合同,并请求返还已经履行的
部分或者相应价款。

禁止履行,守约方可以请求法院禁止违约方继续履行合同。

4. 债权让与和债务转让。

债权让与,合同的一方当事人经对方当事人同意,可以将其享
有的合同权利转让给第三人。

债务转让,合同的一方当事人经对方当事人同意,可以将其承
担的合同义务转让给第三人。

让与和转让的限制,当事人可以约定限制或禁止债权让与和债
务转让。

相关文档
最新文档