王烈传文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】
王烈,字伯仁,太原人也。
性刚直,好直言。
年二十有五,举孝廉,除郎中。
烈自以才兼文武,每自比于诸葛亮、郭嘉。
尝游京师,与太学生争辩,言辞锋利,无与伦比。
由是名震京师,时人号为“太原烈士”。
烈仕途不顺,累迁至光禄勋。
时值汉末,天下大乱,群雄并起。
烈见时局动荡,遂弃官归隐,隐居于太原西山之阳。
山林之中,有一古寺,名“悟性寺”。
烈遂至寺中,参禅礼佛,以求心灵的宁静。
寺中长老见烈才德兼备,遂收其为徒,法号“悟禅”。
悟禅在寺中修行数年,精进不懈。
一日,长老对悟禅曰:“汝修行多年,颇有成就。
今欲往游江湖,广结善缘,以弘扬佛法。
”悟禅闻言,欣然应允。
遂辞别长老,携经卷云游四方。
悟禅行至江南,访一高僧。
高僧问悟禅:“汝修行多年,有何心得?”悟禅答曰:“弟子虽修行多年,然心中仍有疑惑。
愿大师赐教。
”高僧微笑曰:“汝心疑,正是修行之途。
吾有一法,汝可一试。
”言罢,高僧取出一卷经文,令悟禅诵之。
悟禅诵毕,高僧曰:“汝诵经时,心无杂念,已有所悟。
然修行之道,非一日之功,汝宜继续努力。
”
悟禅感佩高僧之德,遂留于寺中,潜心修行。
后又游历江湖,广结善缘,弘扬佛法。
期间,悟禅结识了许多志同道合的朋友,共同探讨佛法,传播仁义。
时值东汉末年,群雄争霸。
一日,曹操兴兵征讨徐州,围攻徐州城。
城破之际,曹操下令屠城。
此时,悟禅恰好在徐州,目睹了这场惨剧。
悟禅心生怜悯,遂挺身而出,劝阻曹操。
曹操见悟禅气度不凡,便询问其来历。
悟禅告知曹操,自己是太原悟禅,前来弘扬佛法。
曹操闻言,心生敬意,遂下令停止屠城,并邀请悟禅至府中,共同探讨佛法。
悟禅在曹操府中,与曹操畅谈佛法,使曹操对佛法产生了浓厚的兴趣。
此后,曹操多次邀请悟禅至府中,共同修行。
曹操亦因此事,对悟禅敬仰有加。
后曹操称帝,悟禅遂辞别曹操,继续云游四方。
悟禅游历多年,足迹遍布大江南北,弘扬佛法,救死扶伤。
世人皆称悟禅为“活菩萨”。
【翻译】
王烈,字伯仁,太原人。
性格刚直,喜欢直言不讳。
二十五岁时,举荐为孝廉,被任命为郎中。
王烈自认为才智兼备文武,常常将自己比作诸葛亮、郭嘉。
曾经游历
京师,与太学生辩论,言辞犀利,无人能及。
因此名震京师,当时的人称他为“太原烈士”。
王烈仕途不顺,多次升迁至光禄勋。
当时正值汉末,天下大乱,群雄并起。
王烈看到时局动荡,于是辞去官职,隐居在太原西山之阳。
山林之中,有一座古寺,名为“悟性寺”。
王烈于是来到寺庙中,参禅礼佛,以求心灵的宁静。
寺庙中的长老看到。