中译英委托翻译合同
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中译英委托翻译合同
委托方:(以下简称“甲方”)
地址:
电话:
电子邮箱:
受托方:(以下简称“乙方”)
地址:
电话:
电子邮箱:
鉴于甲方需要将中文文件翻译成英文,现甲、乙双方经友好协商,达成以下委
托翻译合同:
第一条委托内容
1.1 甲方委托乙方翻译相关中文文件(以下简称“原文”),包括但不限于合同、协议、商业文件、技术文件、法律文件等。
1.2 乙方应根据甲方提供的原文,按照翻译要求进行翻译,并将翻译稿件交付
甲方。
第二条交付期限
2.1 乙方应在接到委托后,尽快开始翻译工作,并于约定的交付期限前完成翻译。
2.2 若乙方因故无法按时完成翻译,应提前书面通知甲方,并说明延迟交付的原因和预计完成时间。
第三条翻译质量
3.1 乙方应保证翻译稿件准确、完整、符合语法和语义,并尽量保持原文的风格和特点。
3.2 如甲方对翻译稿件有修改意见或发现错误,应在收到翻译稿件后的七个工作日内提出,并与乙方协商解决。
第四条保密义务
4.1 乙方应对甲方委托的文件及相关信息保密,不得将其泄露给任何第三方。
4.2 乙方应采取合理的措施保护甲方的商业秘密和机密信息,包括但不限于加密、密码保护等。
第五条交付方式
5.1 乙方应将翻译稿件以电子文档形式交付给甲方,格式为Word或PDF。
5.2 若甲方需要纸质文件,双方可另行商议并约定相关事宜。
第六条付款方式
6.1 甲方应按照双方约定的报酬标准支付翻译费用。
6.2 乙方应向甲方提供正式的发票,并在发票上注明翻译费用及相关税费。
第七条违约责任
7.1 若乙方未按照约定时间完成翻译工作,甲方有权解除合同,并要求乙方承担相应的违约责任。
7.2 若乙方翻译质量不符合要求,甲方有权要求乙方进行修改或重新翻译,并要求乙方承担相应的违约责任。
第八条合同解除
8.1 若乙方无法履行合同义务或违反合同约定,甲方有权解除合同,并要求乙方承担相应的违约责任。
8.2 合同解除后,双方应协商处理未完成的翻译工作及相关费用问题。
第九条争议解决
9.1 本合同的解释和执行均适用中华人民共和国法律。
9.2 双方因本合同引起的争议,应友好协商解决;协商不成的,可提交有管辖权的人民法院诉讼解决。
第十条合同生效
10.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,并具有法律约束力。
10.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等效力。
甲方(委托方):乙方(受托方):
签字:签字:
日期:日期:。