“哲学”一词的由来

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“哲学”一词的由来
秋天的沼泽
纯音乐 - 轻音乐特选系列-悠悠四季 03:32
支点阅读编辑
摘要:哲学一词对应的英文是philosophy,源于希腊文'Φιλοσοφiα'(philosophia),Philia表示爱,Sophia是“智慧”的意思,两个词合成的意思就是“爱智慧”。

哲学的爱智只是爱好智慧、追求智慧、向往智慧,但并不等于拥有智慧。

爱好智慧需要始终保持开放的心灵、怀疑的眼光和永远的期待,所以哲学的爱智之旅始终是一个始终未完成的过程。

哲学一词对应的英文是philosophy,这个英文词源于希腊文'Φιλοσοφiα' (philosophia),Philia表示爱,Sophia是“智慧”的意思,两个词合成的意思就是“爱智慧”。

1996年中国曾翻译出版了一本哲学入门书——《苏菲的世界》(Sophie’s World),非常畅销,据说在欧洲曾经创下了销售300万册的记录,这是一本以小说的形式进行哲学普及的著作,开篇就以一位叫苏菲的14岁的女孩收到一封神秘来信的方式提出了“你是谁” “世界由何而来”这样两个哲学的根本问题。

Sophie这个词就源于Sophia,书名揭示的其实就是哲学的基本意义,即哲学是爱智之学。

在希腊文中,Eros Agape和Philia、都有“爱”的意思,但分别表示爱的三种不同境界。

Eros是指“情爱”,厄洛斯为希腊神话中的爱神,代表一种出于本能的感性冲动及浪漫的情怀,它是人类与生俱来的;Agape则代表“博爱”,接近于中国儒家的“仁爱”,主要是指带有宗教色彩的无私之爱;Philia表示“友爱”。

哲学所谈论的爱智之爱就是一种像友爱那样的爱,友爱是温和而理性的,从互相欣赏与尊重开始,进而彼此砥砺,一起走向人生道路。

就是说,一个人在爱好智慧的时候,并不是一种Eros那样的情爱,因为这种爱,往往容易失去理性;也不是Agape那样的泛爱一切,无差别的博爱。

只有温和而理性的友爱,才能使我们对智慧采取比较正确的态度。

哲学的爱智
只是爱好智慧、追求智慧、向往智慧,但并不等于拥有智慧。

爱好智慧需要始终保持开放的心灵、怀疑的眼光和永远的期待,所以哲学的爱智之旅始终是一个未完成的过程。

在古印度,哲学通常被称为见或察。

“见”是梵文的拉丁化,拼音为dar’sana,即见解、思想、观点的意思,“察”也是梵文的拉丁化,拼音为anviksiki,意为探究、探寻之意。

因此,按照古印度的解释,哲学就是智慧的探索及其所取得的成果。

中国古代汉语中没有专门的“哲学”一词,但古典文献中很早就有了对“哲”字的解释,比如,《尚书·皋陶谟》记载有大禹的话:“知人则哲,能官人,安民则惠,黎民怀之。

”《尔雅》中将“哲”释为“智也”。

在中国传统文化中,对哲即智慧的解释总是与对人和社会的管理联系在一起的,表现出特有的人文精神。

到19世纪哲学这个词才真正出现在中文文献中。

日本近代启蒙思想家西周(1829—1897)是第一个把“Philosophy”翻译为汉字“哲学”的人。

西周有着很高的汉学素养,他的一些文章就是直接用汉语写成的。

1874年在他的《百一新论》一书中明确提到,把Philosophy译为哲学。

此后这一汉译一直被沿用至今。

除了“哲学”这个学科名称外,今天我们仍然经常用到的主观、客观、理性、悟性、现象、实在、演绎、归纳等众多的汉语哲学术语也都是出自西周的翻译。

1896年前后,晚清学者黄遵宪(1848-1905)首先将“哲学”这个词从日本介绍到中国来,此后中国学术界逐渐接受了这一术语,并开始用它来表述中外古今的哲学学说。

相关文档
最新文档