英汉空主语比较研究的开题报告
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉空主语比较研究的开题报告
开题报告:英汉空主语比较研究
1. 研究背景
英语和汉语有很多不同之处,其中一个显著的差异是英语中有很多
空主语的情况,而汉语则很少。
空主语是指在英语中有些句子中主语并
不直接出现在句子中,或者说主语为空。
这种语法结构在汉语中是很少
见的,汉语中的主语往往是直接出现在句子中的。
研究表明,英语的语法结构和汉语的语法结构有很大的差异,这些
差异与人们的思维方式和文化背景有很大的关系。
理解并掌握英语语法
的差异对于非英语母语人士来说可能会面临很大的挑战,特别是在学术、商务和旅游等领域。
因此,本研究旨在探讨英语和汉语空主语的比较研究,以期更好地
理解两种语言的语法结构和差异,并为英语作为第二语言的学习者提供
帮助。
2. 研究问题
本研究的主要问题是:
(1)英语和汉语空主语的定义及其特点是什么?
(2)英语和汉语空主语的使用有哪些差异?
(3)英语和汉语空主语结构的差异如何影响语言学习者的理解和掌握?
3. 研究意义
通过对英语和汉语空主语比较研究的探讨,可以获得以下意义:
(1)了解英语和汉语空主语的定义和特点,对学习者理解语法提供帮助;
(2)研究英语和汉语空主语的使用差异,可以在跨文化交流和翻译中提供帮助;
(3)通过深入了解英语和汉语空主语结构的差异,可以完善英语语法教育中的理解和指导。
4. 研究方法
本研究采用文献调研和分析方法、语料库语言学分析方法、对比分析法等方法,分析英语和汉语空主语的特点、使用及其差异。
其中,文献调研和分析方法主要针对相关的语言学和应用语言学领域的文献进行文献综述,收集和整理活跃在该领域内的最新研究成果。
语料库语言学分析方法主要从实际语言使用的角度出发,通过对语料库中数据的收集和分析,以获得更加真实、全面的语言数据。
对比分析法主要通过对英语和汉语空主语的比较,分析两种语言的区别和差异。
5. 预期成果
本研究预期的成果包括:
(1)英语和汉语空主语的定义和特点的阐述,为非英语母语学习者提供帮助。
(2)英语和汉语空主语使用差异的深入分析,为跨文化交流和翻译提供帮助。
(3)对语法教育的改进和提高提供了参考和借鉴。
6. 进度安排
本研究预计需要6个月的时间来完成。
研究进度如下:
(1)第一周至第四周,完成文献调研和分析,收集和整理有关英语和汉语空主语比较的文献。
(2)第五周至第九周,利用语料库语言学分析方法深入了解英语和汉语空主语结构的差异,并对比分析两种语言的区别。
(3)第十周至第十四周,阐述英语和汉语空主语的定义及其特点,并深入研究英语和汉语空主语的使用差异。
(4)第十五周至第十八周,对研究结果进行总结,并进行相应的论文撰写。
7. 参考文献
1. Huang, C. (2013). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Univ of California Press.
2. Lee, K. F., & Kwong, O. Y. K. (Eds.). (2007). Chinese-English contrastive grammar: An introduction. Hong Kong University Press.
3. Huang, C. T. J. (1984). On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic inquiry, 15(4), 531-57
4.
4. Huang, C. T. J. (1994). In defense of empty categories. Linguistic inquiry, 25(4), 551-616.
5. Ni, Y. F. (2002). Empty categories and Chinese syntax: A study of X and PRO. John Benjamins.。