版权作品改编授权协议(标准版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
版权作品改编授权协议
本版权作品改编授权协议(以下简称“本协议”)由以下双方于______年______月______日签订:
一、版权作品所有权人(以下简称“授权方”):
1.名称:____________________
2.地址:____________________
3.联系人:__________________
4.联系电话:_______________
二、改编作品使用者(以下简称“被授权方”):
1.名称:____________________
2.地址:____________________
3.联系人:__________________
4.联系电话:_______________
鉴于授权方拥有上述版权作品的完整所有权及知识产权,为更好地推广和传播该作品,授权方愿意将该作品改编成其他形式的作品,并同意被授权方使用该作品进行改编;而被授权方愿意接受授权方的授权,使用该作品进行改编,双方为明确双方的权利义务,特订立本协议。
第一条授权内容
1.1 授权方同意授权被授权方使用授权方拥有的版权作品(以下简称“原作品”)进行改编,改编形式包括但不限于电影、电视剧、网络剧、动画、游戏等。
1.2 被授权方在获得授权后,有权根据原作品的故事情节、人物设定等元素进行改编,创作出具有独立知识产权的新作品(以下简称“改编作品”)。
1.3 授权方承诺,在授权期间内,未经被授权方书面同意,授权方不得将原作品的改编权授权给任何第三方。
第二条授权期限
2.1 本协议的授权期限为______年,自双方签订之日起计算。
2.2 在本协议授权期限内,被授权方有权使用原作品进行改编。
2.3 授权期限届满后,本协议自动终止。
除非双方另有约定,否则被授权方应
在授权期限届满后立即停止使用原作品进行改编,并销毁所有改编作品的副本。
第三条授权费用
3.1 双方协商一致,授权方应收取被授权方授权费用共计人民币______元(大写:____________________元整)。
3.2 授权费用支付方式如下:
(1)被授权方在本协议签订之日起______日内,向授权方支付授权费用总额的
______%;
(2)被授权方在改编作品完成并取得商业收益后,按实际收益的______%向授
权方支付授权费用。
3.3 被授权方应在支付授权费用时,向授权方提供等额的发票或收据。
第四条权利义务
4.1 授权方应保证其对原作品享有合法的著作权,有权进行授权。
如因授权方
侵犯他人著作权等权利导致被授权方遭受损失的,授权方应承担相应的法律责任。
4.2 被授权方应按照本协议的约定使用原作品进行改编,并保证改编作品的内
容符合国家法律法规及社会公序良俗。
4.3 未经授权方书面同意,被授权方不得将改编作品的部分或全部权利转让给
第三方。
4.4 未经授权方书面同意,被授权方不得将改编作品在全球范围内以任何形式
出版、发行、展示、表演、播放或以其他方式使用。
4.5 未经授权方书面同意,被授权方不得修改原作品的内容,包括但不限于故
事情节、人物设定等。
第五条保密条款
5.1 双方在履行本协议过程中所获悉的对方的商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密。
5.2 保密期限自本协议签订之日起算,至本协议终止或履行完毕之日止。
第六条违约责任
6.1 任何一方违反本协议的约定,导致协议无法履行或造成对方损失的,应承
担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。
6.2 若被授权方未按约定支付授权费用,授权方有权解除本协议,并要求被授
权方支付违约金。
第七条争议解决
7.1 双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不
成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条其他约定
8.1 本协议一式两份,双方各执一份。
8.2 本协议自双方签字(或盖章)之日起生效。
授权方(盖章):____________________
被授权方(盖章):____________________
签订日期:____________________
(注:本示例### 特殊应用场合及增加条款
1.电影改编
–剧本审批:增加条款规定双方需共同参与剧本的初步审阅,确保改编内容符合原作品精神。
–角色分配:明确演员选择的权利和责任,防止原作品角色形象受到损害。
–电影评级:规定电影评级标准,确保改编作品符合授权方的内容要求。
2.电视剧改编
–剧集长度和结构:规定电视剧的集数、每集长度和剧情结构,保持作品完整性。
–拍摄地点和时间:确定拍摄地点和时间范围,以免影响原作品主题或文化背景。
–分季发行:如果电视剧分为多个季播出,需明确各季的发行时间和内容衔接。
3.网络剧改编
–平台发布:指定允许发布改编作品的平台,并协商分成模式。
–互动性规定:针对网络特性,规定改编作品允许的互动性,如弹幕、评论等。
–网络安全:确保改编作品在网络环境中的版权保护措施。
4.游戏改编
–游戏类型和玩法:确定游戏类型和基本玩法,不得违背原作品核心元素。
–角色和故事线的保留:规定必须保留的原作品角色和故事线,以维持作品连贯性。
–游戏美术风格:明确游戏美术风格需与原作品保持一致性。
5.动画改编
–动画风格:规定动画的美术风格、色彩运用等,以忠于原作品。
–声音录制:明确配音演员的选择标准,确保声音质量符合原作品氛围。
–原作音乐使用:如果使用原作音乐,需明确音乐使用权和版权分成。
附件列表及要求
1.原作品版权证明:提供版权证明文件,如著作权登记证书、版权转
让证书等。
2.原作品样本:提供原作品的样品,如书籍、剧本、漫画等。
3.改编作品概念设计:提供改编作品的前期概念设计资料,如故事板、角色设计图等。
4.市场调研报告:提供针对原作品的市场调研报告,分析潜在市场和
目标观众。
5.宣传材料:包括改编作品的宣传海报、预告片、宣传册等。
实际操作问题及解决办法
1.创作分歧:
–解决办法:定期召开创作会议,及时沟通分歧,并依据协议条款协商解决。
2.预算超支:
–解决办法:设立预算监督机制,定期审核成本,必要时重新分配资源。
3.发行延迟:
–解决办法:在协议中明确发行时间表和违约责任,确保各方按计划执行。
4.侵权争议:
–解决办法:在协议中明确侵权责任划分和争议解决机制,如仲裁或诉讼。
5.市场反馈不佳:
–解决办法:建立市场反馈快速响应机制,及时调整营销策略或作品内容。
### 特殊应用场合及增加条款(续)
6.跨文化改编
–文化敏感性:增加条款要求对原作品进行文化适配,避免文化误解和冒犯。
–本地化调整:规定改编作品需进行适当本地化调整,以适应目标市场的文化习惯。
–文化交流:鼓励双方在改编过程中进行文化交流,以保持作品的真实性和多样性。
7.多媒体融合改编
–跨媒体故事线统一:增加条款确保不同媒体间的改编在故事线和角色设定上保持一致。
–互动元素设计:针对互动媒体改编,明确互动元素的设计原则和用户体验标准。
–技术兼容性:确保改编作品在不同的平台和设备上均有良好的技术兼容性。
8.公益活动改编
–社会责任:增加条款强调改编作品需体现社会责任和公益活动的精神。
–宣传配合:规定改编作品在宣传时需配合原始公益活动的宣传策略。
–收益分配:明确一部分收益将用于公益活动,并规定具体的分配比例和执行机制。
附件列表及要求(续)
6.文化适配调研:提供针对目标市场的文化调研资料,包括文化习俗、受众偏好等。
7.本地化翻译样本:提供原作品样本及其对应的本地化翻译样本。
8.跨媒体故事架构:提供详细的故事架构,展示不同媒体间的互动和
联系。
9.互动设计原型:提供互动媒体改编的原型设计资料,包括用户界面
和交互流程。
10.技术兼容性测试报告:提供不同平台和设备上的技术兼容性测试报告。
实际操作问题及解决办法(续)
6.文化差异造成的改编困难:
–解决办法:聘请文化顾问,确保改编过程中的文化准确性,减少文化冲突。
7.跨媒体改编的版权复杂性:
–解决办法:建立跨媒体版权管理团队,负责协调不同媒体间的版权事宜。
8.公益活动与商业利益的平衡:
–解决办法:在协议中明确公益活动的宣传和收益分配机制,确保商业与公益的平衡。
9.技术更新带来的改编挑战:
–解决办法:定期评估技术发展动态,适时调整改编策略和资源分配。
10.市场快速变化应对:
–解决办法:建立市场监测机制,及时调整改编作品的营销和发行策略。