最新伤仲永翻译(全文、字词)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 王安石说:“仲永的通达聪慧能力是先天赋予的。他的 天资远远胜过一般有才能的人,最终却变为普通人,就 是他后天的教育没有达到(要求)。他先天的天赋,让 他像这样聪明,不接受后天教育,尚且成为普通人。现 在那些没有天赋,本来就是普通人的人,又不接受后天 教育,能够变为普通人就停止了吗?
• 议论:分析方仲永泯然众人的原因“受于人者不至”, 说明后天教育的重要性,
• 方仲永的第一个阶段:幼时,天资过人
• 余(我)闻(听说)之(代仲永的事)也久。明道中, 从(跟从)先人还家,于(在)舅家见之(代仲永), 十二三矣。令(让)作诗,不能称(相当)前时之闻 (传闻)。
• 我听说这件事很久了,明道年间,跟随父亲回到家 乡,在舅舅家见到了仲永,十二三岁了,让他作诗, (写出来的诗)不能与以前的传闻相当。
结束语
谢谢大家聆听!!!
6
• 仲永生长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,(有一天)忽然哭着要这 些东西,父亲对此感到非常诧异,从邻居家借来给他,仲永立即 书写了四句诗,并题上了自己的名字。这首诗以赡养父母、团结 同族人为内容,传给全乡的秀才观看。从此指定物品让仲永作诗, 他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人 对仲永感到惊奇,渐渐的以宾客的礼仪对待他的父亲,有的人用 钱请仲永写诗,他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处 拜访同县的人,不让他学习。
伤仲永翻译(全文、字 词)
• 金溪民(平民)方仲永,世(世代)隶(属 于)耕。
金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。
交代了方仲永的籍贯、身份、姓名和家世
• 仲永生五年,未尝(曾经)识书具(书写工具,指笔墨纸砚), 忽(忽然)啼求之。父异(对……感到诧异)焉,借旁近(附近, 指邻居)与(给)之(代仲永),即(立即)书(写)诗四句, 并自为(题写)其名。其诗以养父母、收(团结)族为意(意 思),传一(全ຫໍສະໝຸດ Baidu乡秀才观之(代仲永的诗)。自是(从此)指 物作诗立就(完成),其文理(文采和道理)皆有可(值得)观 者。邑人奇(对……感到惊奇)之(代仲永),稍稍(渐渐)宾 客(以宾客之礼相待)其父,或(有的人)以(用)钱币乞(求 取)之(仲永的诗)。父利(认为……有利可图)其然(这样) 也,日扳(通“攀”,牵,引)仲永环谒(四处拜访)于(到) 邑人,不使学。
• 仲永的第二个阶段:十二三岁,才能衰退
• 又七年,还(返回)自(从)扬州,复(又)到舅家问 焉,曰:“泯然(消失)众人矣。”
• 又过了七年,(我)从扬州返回家乡,又到舅舅家问仲 永的情况,回答说:“他的才能已经消失成为普通人了。
• 仲永的第三个阶段:青年,成为普通人。
• 王子曰:仲永之通悟(通达聪慧),受之天也。其受 之天也,贤(胜过,超过)于材人(有才能的人)远矣。 卒(最终)之为众人,则(就是)其受于人者不至(达 到)也。彼其(他)受之天也,如此其贤也,不受之人, 且(尚且)为众人;今(现在)夫不受之天,固(本来) 众人,又不受之人,得(能够)为众人而已(停止)耶 (表反问,相当于“吗”)?
相关文档
最新文档