投稿英文期刊中国人常犯的错误

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【投稿英文期刊】中国人常犯的错误

【编者按】如今要取得博士学位必需要有SCI文章,许多人因此纷纷投稿英文期刊。许多人在投稿英文期刊时会遇到这样或那样的问题,生物通将就这个问题为大家提供系列的文章。首先介绍的是一位审阅过200余篇稿、以英语为母语的审稿人写的中国人常范的错误,相信这些错误具有一定代表性,希望能够帮助各位正在为paper奋斗的莘莘学子们。

如果你是以英语为母语,那么下面所讲的问题可能不会成为问题。但是,对于学中文出身的人有一个非常麻烦的语法问题,那就是冠词(article)。这之所以会成为一个问题也是非常容易理解的,因为中文里面根本没有与之相对应的部分,同理,外国人也对量词感到费解。学英语最初接触的就是"a, an, the",但是,学到最后发现被难住的也是这三个简单的词。

单数前的"a, an, the"是最容易被忽略的。冠词意味着后面将出现一个名词,在冠词余名词之间的修饰词语都是针对这个名词的(如:a big blue bicycle/the first award),a和an是不定冠词,the是定冠词。下面将举几个错误的例子: Incorrect Figure 2 shows the distribution of relative velocity on surface of main and splitter blades.

Correct Figure 2 shows the distribution of relative velocity on the surface of the main and splitter blades.

Incorrect The software PowerSHAPE is chosen to be a 3D modeling tool; it is

good at dealing with free surfaces and curves.

Correct The software PowerSHAPE is chosen to be the 3D modeling tool; it is

good at dealing with free surfaces and curves.

因为在文章中仅提到一次“3D modeling tool”,因此3D modeling tool是特指且唯一的,需要用定冠词the。

Incorrect A theoretical method for calculating the inner flow-field in centrifugal impeller with splitter blades and investigation of the interactions between main and splitter blades is presented in this paper. The vortices are distributed on the main and splitter blades to simulate the effects of flows. Systematical study of number and distribution of vortices is conducted.

Correct A theoretical method for calculating the inner flow-field in a centrifugal impeller with splitter blades and an investigation of the interactions between main and splitter blades is presented in this paper. The vortices are distributed on the main and splitter blades to simulate the effects of flows. A systematical study of the number and distribution of vortices is conducted.

Incorrect Theoretically, remanufacturing could fully take advantage of resources contained in EOF product thereby minimizing impact on environment to the greatest extent compared to landfill or recycling of materials;consequently it contributes greatly to resource conservation.

Correct Theoretically, remanufacturing could fully take advantage of resources contained in an EOF product thereby minimizing the impact on the environment to the greatest extent compared to landfill or recycling of materials; consequently it contributes greatly to resource conservation.

冠词是英语当中最典型的限定词,包括定冠词、不定冠词和零冠词。通过限定词我们可以了解后面的名词是范指(a tree)还是特指(the tree)。

冠词使用指南:

在中国式英语里面最经常会看到非常长的句子,因为作者总是用中文思考后直接翻译成为英文。要写英文长句子需要有很扎实的英文基础,而且科技论文的目的是让审稿人明白文章内容,越简单明了越好。中文可以接受一个句子里放入多个支持观点以体现之间的关系;在英文中最好讲主要观点与每个支持观点放在不同的句子里面。

如果一个句子超过60个单词,那么可以认为找个句子有点长了。尽管有些句子并没有超过60个单词,但是想表达太多内容,以至混淆了主要的意思,那么这也可以定义为一个long sentence。想要克服这个毛病,最关键的就是不要心急

相关文档
最新文档