《专业英语》 建筑翻译题
建筑英语课后题翻译1-3
UNIT 11. The enclose within the fence is large enough for the community to have a public park.这个篱笆围合的内部空间足够大,可以为公众提供一个公共的公园。
2. The old arch stone bridge was so well structured that it can still withstand heavy traffic.这个老的石拱桥建造的这么好以至于仍然能够承受很大的交通量。
3 .It’s better for a new building to beer correspondence to it’s neighboring building in height.一个新建筑最好和它周围的建筑在高度上保持一致。
4. Human beings, especially women ,have an inherent love of beauty.人类,特别是妇女,对美有一种固有的爱。
5. The house is easily identifiable as Chinese traditional structure because of it’s typical classicmodel.因为它的典型传统模式,这房子很容易被识别为中国传统建筑。
UNIT 21.The room here can not house so many people at one time .这个房间不能同时容纳这么多人。
2.in order to survive ,the primitive people invented many things to fight against elements.为了生存,早先的人们发明了很多抵抗风雨的东西。
3.This type of machine will be mass-produced exactly after it’s model.这种机器会照着它的模子批量生产。
建筑专业英语课文翻译
建筑专业英语课文翻译建筑专业英语课文翻译【1】一般术语1. 工程结构 building and civil engineering structures房屋建筑和土木工程的建筑物、构筑物及其相关组成部分的总称。
2. 工程结构设计 design of building and civil engineering structures在工程结构的可靠与经济、适用与美观之间,选择一种最佳的合理的平衡,使所建造的结构能满足各种预定功能要求。
3. 房屋建筑工程 building engineering一般称建筑工程,为新建、改建或扩建房屋建筑物和附属构筑物所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
4. 土木工程 civil engineering除房屋建筑外,为新建、改建或扩建各类工程的建筑物、构筑物和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
5. 公路工程 highway engineering为新建或改建各级公路和相关配套设施等而进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
6. 铁路工程 railway engineering为新建或改建铁路和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
7. 港口与航道工程 port ( harbour ) and waterway engineering为新建或改建港口与航道和相关配套设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的'工程实体。
8. 水利工程 hydraulic engineering为修建治理水患、开发利用水资源的各项建筑物、构筑物和相关配设施等所进行的勘察、规划、设计、施工、安装和维护等各项技术工作和完成的工程实体。
9. 水利发电工程(水电工程) hydraulic and hydroelectric engineering以利用水能发电为主要任务的水利工程。
专业英语翻译答案
CONTENT
Normal concrete has a comparatively low tensile strength and for structural applications it is normal practice either to incorporate steel bars to resist any tensile forces (steel reinforced concrete) or to apply compressive forces to the concrete to counteract these tensile forces (pre-stressed concrete or post-stressed concrete).
CONTENT
As an engineer, one must know about the materials used in the construction site.
作为一名工程人员必须知道施工现场所用的建筑材料。
It is necessary for an engineer to be conversant with the properties of such materials.
普通混凝土有相对较低的抗拉强度,对于结构应用来说,通常的 做法是加入钢筋来抵抗拉力的作用(钢筋混凝土)或者是给混凝土 施加压力的作用来抵消这些拉力(先张法预应力混凝土或后张法预 应力混凝土)。
CONTENT
It is used also for a wide range of precast concrete products which include concrete blocks, cladding panels, and pipes.
建筑专业英语试题及答案
建筑专业英语试题及答案一、选择题(每题2分,共20分)1. The term "foundation" refers to:A. The lowest part of a buildingB. The base upon which a structure restsC. The top of a columnD. The roof of a building2. What is the purpose of "reinforced concrete"?A. To provide insulationB. To increase the strength and durability of concreteC. To make the concrete lighterD. To improve the aesthetic appearance of concrete3. "Architectural design" involves:A. The planning and creation of buildingsB. The construction of roadsC. The installation of electrical systemsD. The landscaping of gardens4. The term "load-bearing wall" is used to describe:A. A wall that supports the weight of the buildingB. A wall that is purely decorativeC. A wall that is made of glassD. A wall that separates two rooms5. What does "sustainable architecture" mean?A. Architecture that is built to last for many yearsB. Architecture that uses environmentally friendly materials and practicesC. Architecture that is built to be easily demolishedD. Architecture that is built to be aesthetically pleasing6. The "pitch" of a roof refers to:A. The height of the roofB. The angle at which the roof slopesC. The material used for the roofD. The width of the roof7. "Structural engineer" is a professional who:A. Designs the interior of buildingsB. Ensures that buildings are built to withstand forces such as gravity and windC. Creates the electrical plans for buildingsD. Oversees the construction of buildings8. "Green building" is a term used to describe:A. Buildings that are painted greenB. Buildings that are built in a forestC. Buildings that are environmentally responsible and resource-efficientD. Buildings that are made from recycled materials9. The "thermal envelope" of a building:A. Refers to the building's insulationB. Is the outer shell of the buildingC. Is the heating and cooling system of the buildingD. Is the building's electrical wiring10. "Facade" in architecture refers to:A. The front of a buildingB. The back of a buildingC. The interior of a buildingD. The roof of a building二、填空题(每题1分,共10分)11. The ______ is the process of applying plaster to walls and ceilings.12. A ______ is a type of roof that has two slopes on all four sides.13. The ______ is the study of the physical characteristics of the land.14. A ______ is a vertical support that transmits, through compression, the weight of a structure to the ground.15. The ______ is a type of window that is hinged at the top and opens outward.16. The term ______ refers to the practice of designing buildings to reduce their impact on the environment.17. A ______ is a type of joint that allows for movement between connected parts.18. The ______ is the process of applying a protective coating to metal to prevent rust.19. A ______ is a type of door that slides horizontally intoa wall.20. The ______ is the study of the properties and behavior of materials.三、简答题(每题5分,共30分)21. Explain the difference between a "cantilever" and a "suspension bridge".22. Describe the role of a "civil engineer" in the construction of a building.23. What are the key considerations in designing a building for "energy efficiency"?24. Discuss the importance of "lighting design" in architecture.四、论述题(共40分)25. Write an essay on the impact of "digital technology" on modern architectural design. Discuss how software and hardware advancements have changed the way architects work and the types of structures they can create. (20分)26. Discuss the concept of "sustainable urban planning" and its significance in the 21st century. How can architects and urban planners work together to create cities that are environmentally friendly and meet the needs of their inhabitants? (20分)答案:一、选择题1. B2. B3. A4. A5. B6. B7. B8. C9. A 10. A二、填空题11. Plastering 12. Mansard 13. Topography 14. Column 15. Casement 16. Green design 17. Expansion joint 18. Galvanizing 19. Sl。
建筑工程专业英语试题三及答案
建筑工程专业英语试题三及答案I Match the English in Column A with their Chinese equivalents in Column B(每题2分,共20分)Column A Column B( ) 1.reinforced concrete a. 工程造价( ) 2. frame structure b. 建筑布线( ) 3.construction cost c. 招标文件( ) 4.cost estimate d. 施工图纸( ) 5. building materials e. 钢筋混凝土( ) 6. project quality and safety f. 施工承包商( ) 7.construction drawings g. 成本估算( ) 8. tendering documents h. 工程质量和安全( ) 9.construction contractor i. 框架结构( ) 10. building wiring j. 建筑材料II Translate the following sentences.(每题5分,共50分)(1)Specialists are often called on to valuate real estate and facilitate transactions.(2)Concrete is used more than any other man-made material and over 5 billion tons are used worldwide each year,the reason for this is that it is really the ultimate construction material.(3)Glass“curtain walls” can be used to cover the entire facade of abuilding,or it can be used to span over a wide roof structure in a “space frame”.(4)New alloys have further increased the strength of steel and eliminated some of its problems,such as metal fatigue,which is a tendency for it to weaken as a result of continual changes in stress.(5)In addition to cost amounts,information on material quantities and labor inputs within each job account is also typically retained in the project budget.(6)The i—Home Enabler is a multi-functional controller that transforms your private life from a busy unorganized style into a technology-driven, automated, and relaxing one.(7)To enable wires to be easily and safely identified, all common wiring safety codes mandate a colour scheme for the insulation on power conductors. In a typical electrical code, some colour-coding is mandatory, while some may be optional.(8)The design, detailing, and choice of materials of the furnishings are important not only for design continuity but also for both durability and ease of maintenance.(9)Designing and choosing exterior furnishings for a building should be approached in the context of both the comprehensive urban environment of the building and the specific streets where the furnishings are to be used.(10)Progress schedule is a supply plan that, according to the progress schedule and the engineering quantity of the construction project, proposes labor, material, machinery and equipment, component and so on.III Translate the following paragraphs into Chinese.(每小题15分,共30分)1. Civil construction technology’s range is wide and content is very rich.For example,earth and rock works,foundation works,masonry works,reinforced concrete works,prestressed concrete engineering,main structure construction of buildings and structures,formwork and scaffold works,installation engineering,waterproofing works and decoration projects,etc. . It must be prepared well in organizational design and pay attention to safe production during the construction.2. Green building materials are composed of renewable, rather thannonrenewable resources. Green materials are environmentally responsible because impacts are considered over the life of the product. Depending upon project-specific goals, an assessment of green materials may involve an evaluation of one or more of the criteria.答案I Match the English in Column A with their Chinese equivalents in Column B1. e2. i3. a4. g5. j6. h7. d8. c9. f 10 b II. Translate the following sentences(1) 在房地产评估和交易时相应造就出了一些相关专业人员。
专业英语八级(翻译)-试卷100
专业英语八级(翻译)-试卷100(总分:12.00,做题时间:90分钟)一、 TRANSLATION(总题数:6,分数:12.00)1.PART IV TRANSLATION(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________解析:2.夜色中看这堵围墙,十分奇妙,颇有点诗意。
白墙、黑瓦、宝蓝色的漏窗泛出晶莹的光辉,里面的灯光从漏窗中透出来,那光线也变得绿莹莹的。
清风吹来,树枝摇曳,灯光闪烁变幻,好像有一个童话般的世界深藏在围墙的里面。
抬起头来从墙顶上往里看,可以看到主建筑的黑色屋顶翘在夜空里,围墙也变得不像墙了,它带着和主建筑相似的风格进入了整体结构。
附近的马路也变样了,好像是到了什么风景区或文化宫的入口。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________正确答案:(正确答案:Seen dimly through the moonlight, the boundary wall looked enchanting and full of poetry. The white wall, black tiles and sapphire windows were all suffused with sparkling brilliance while the light that filtered out through the patterned blocks was transformed to a shining emerald green. A light breeze blew, swaying the tree branches and making the rays of light glimmer and dance as if a fairytale world were hidden deep within. Above the wall one could see the black roof of the building inside jutting into the night air, so that the wall suddenly seemed to transform, melting into the main building whose style it matched to perfection. The nearby road seemed to have changed too, as if it were the entrance to a scenic area or a cultural palace.) 解析:解析:1.本段为描写文,采用一般过去时或一般现在时为总体时态均可,但必须注意整个段落的时态要一致。
建筑学专业英语课文翻译
Unit1 textA建筑学是一门人类必须的,与建筑材料联系的建造艺术。
以便提供实用性和艺术欣赏性。
这不同于工程建造的纯粹实用性。
建筑学可以是一个结构,一座房舍,一座桥,一个教堂和一处建筑群落。
建筑学作为一门艺术作为一门艺术,建筑学本质上是抽象的和非写实的,囊括了空间、体量、平面、聚集和空隙之间的处理。
一些建筑太美太有趣以至于它们成了著名的艺术品。
建筑师利用形态,结构,颜色和其他艺术元素及手法来设计建筑。
建筑师们建造不同形态的建筑。
通过识别建筑的外形你能认出许多建筑。
1,椭圆,圆形和其他形状装饰了穹顶的天花板。
2,线条在一座意大利教堂的屋顶构成了图案。
3,用来建造这处建筑的建材创造了有意思的质感。
建筑学里的时间时间也是建筑学中的一个主要因素,因为一处建筑通常被理解成一段长时间的经验而非一时之快。
对于绝大多数建筑,是找不到一个能理解整体结构的有利位置的。
光与影的应用,还有表皮装饰,都能极大地加强结构的展现。
对于建筑形式的分析为洞悉过去的文明提供了方便。
每处伟大形态的背后都不是一个偶然的走向或是流行趋势,但是一系列严肃且紧急的试验直接解答了人们对于生活方式的特殊需求。
气候,工种,可得的建材和经济都限制了他们的指示。
每处大的设计式样都是在新建筑思想的启发下完成的。
一旦形成了,一种思想会流传下来且难以改变,只有当社会动荡或是新的建造技术出现时,他才会逐渐衰退。
这种演变的过程在现代建筑风格这段历史上印证了,从十九世纪中期对于刚和铁结构的应用发展而来。
直到二十世纪建筑结构发生的三个巨大的提升:柱子与梁,或为有横梁的体系;拱券体系,而不是粘合性,使可塑材料变硬成为均质体,或是嵌入式,这样荷载就能在确切的地方被吸收和平衡;还有现代钢骨体系系统。
古代的建筑风格在埃及建筑风格中,一些仍现存的最早的结构(三千年前埃及人建造的)也属于建筑式样。
柱子和横梁体系是唯一被使用的,从而诞生了历史上最早的带圆柱的建筑。
同一个时代的西亚建筑风格也使用同样的体系。
建筑专业英语试题及答案
建筑专业英语试题及答案一、选择题(每题2分,共20分)1. What is the term for the main vertical structural element in a building?A. ColumnB. BeamC. SlabD. Foundation2. The process of applying plaster to walls is known as:A. TilingB. RenderingC. PlasteringD. Drywalling3. Which of the following is a type of roofing material?A. BrickB. ConcreteC. AsphaltD. Glass4. The term "architectural scale" refers to:A. A set of rules for building designB. A tool used for measuring distances on architectural drawingsC. A method of constructionD. A type of building material5. What is the function of a lintel in construction?A. To support a wallB. To support a door or window openingC. To provide insulationD. To prevent water infiltration6. The abbreviation "RC" in construction stands for:A. Reinforced CementB. Roof ConstructionC. Residential ConstructionD. Raw Concrete7. The term "load-bearing wall" is used to describe a wall that:A. Carries the weight of the roof and floorsB. Is used for decorationC. Is non-structuralD. Separates rooms8. What does "green building" refer to?A. A building covered in plantsB. A building made from recycled materialsC. A building designed to reduce environmental impactD. A building with a lot of windows for natural light9. The process of attaching a building to the ground is known as:A. AnchoringB. FoundationingC. GroundingD. Embedding10. What is the purpose of a "cantilever" in construction?A. To provide additional supportB. To allow a structure to extend beyond its supportC. To increase the height of a buildingD. To create a decorative effect二、填空题(每空1分,共10分)11. The structural system that uses a series of arches to distribute weight is known as a _______.12. The process of cutting and shaping stone is known as_______.13. A _______ is a type of joint that allows for some movement between connected parts.14. The term "facade" refers to the front of a building, which is often the _______ of the structure.15. The _______ is the part of a building that connects the roof to the walls.三、简答题(每题5分,共20分)16. Explain the difference between "load-bearing" and "non-load-bearing" walls.17. Describe the role of a "cantilever" in architectural design.18. What is the significance of "sustainability" in modern architecture?19. Discuss the importance of "thermal insulation" in building construction.四、翻译题(每题5分,共30分)20. Translate the following sentence into English:“悬挑结构能够创造出独特的建筑形态,但同时也需要精心的设计以确保结构的稳定性。
建筑学专业英语翻译
建筑学专业英语翻译1.1 新建筑时代的文化融合Since the 1990s, China has obviously speeded up its steps to open the architectural field to the outside world. That is fully testified by its extensive adoption of the competition mechanism,introducing international bidding for some important constructions. As a result, visions of domestic architects have been expanded, their mentality updated, and a number of prominent masterworks created.The successful bidding for quite a few major projects by foreign architects marks the beginning of China's accession into the international community in the architectural sector. 自20世纪90年代开始,中国明显加快了向世界开放建筑领域的步伐,此事通过中国广泛采纳竞争机制,为一些重要建筑引入国际招标可以得到充分证实。
由此,国内建筑师的眼见得以被扩充,心态得到升华,大量的知名建筑被创造。
大量的重要建筑项目被国外的建筑师成功中标,标志着在建筑方面中国融入国际社会的开始。
Just like the country's accession into the World Trade Organization, which originally provoked controversies among some Chinese people who worried aboutabout the fate of the domestic en- terprises, only a temporary sacrifice of domestic architectural sectors can create chances for theirfuture success in ever-increasing international competitions. 正如中国加入世界贸易组织一样,一些中国人担心国内企业的命运,只是暂时牺牲国内建筑行业,在不断增加的国际竞争中创造未来的成功几会。
土木工程专业(建筑工程方向)专业英语期末考试试题
土木工程专业(建筑工程方向)专业英语期末考试试题土木工程专业(建筑工程方向)专业英语期末考试试题考试说明:试卷共80分,考试时间60分钟,采用半开卷方式考核。
第一部分:翻译(20分)1、Cement is mixed at or near the construction site with sand, aggregate (smallstones, crushed rock, or gravel), and water to make concrete. Concrete has a high and its strength depends on the proportion in which cement, and stones and water are mixed. It hardens with age and process of hardening continues for a long time after the concrete has attained sufficient strength.2、用英文给出理论力学的定义。
第二部分:单词(40分)1、高性能商品混凝土2、应力3、脆性4、框架结构5、悬臂梁6、剪力分配法7、材料力学8、工程力学9、永久荷载10、承重墙11、钢筋商品混凝土12、先张法13、挠度14、抗压强度15、砌体16、螺栓连接17、粗骨料18、刚度19、收缩20、桩基础21、内横墙22、踢脚23、屈服强度24、力偶25、伸长率26、素商品混凝土27、高层建筑28、施工机械29、有限元法30、稳定性31、32、33、34、35、36、37、38、39、40、楼梯大厅上部结构沉降计算简图各向同性结论应力-应变曲线剪力墙建筑施工第三部分:选择题(12分)1、Who was the first man that called himself a civil engineer?A. John SmeatonB. Thomas ThefordC. sir Benjiamin BakerD.Jamse Brindley2、Which type of subdiscipline of civil engineer deals with soil, rock andunderground water, and their relation with design, construction and operation of engineering projects?A. structural engineerB. environmental engineeringC. geotechnical engineeringD. survey engineering3、Building can be classified according to their number of storeys, and thenaccording to this classification, a 12-storey residential building is a building.A.low-rise building B. mid-high-rise buildingC. mid-rise buildingD. high-rise building4、Nowadays surface.A. RoofB. RoadC. RailwayD. Concrete第四部分:学习专业英语的意见与建议(8分)从教学方法,教材及学习效果和收获方面入手。
建筑类专业英语课后翻译
建筑学建筑学是建造的艺术。
实质上整个建筑学都与供人使用的围合空间有关。
建筑物内部一些空间的大小和形状是由那些将要容纳在该建筑(如工厂的装配线到住宅中的起居室)里的确切活动所规定。
这些空间的排列还应有合理的关系。
另外,人在建筑中的走动需要有走廊,楼梯或者电梯,其尺寸受预期交通负荷的支配。
建筑方案是建筑师首先要考虑的事,他把对建筑物的各种要求安排成体现建筑意图的空间组合。
好的方案可以使来访者在建筑中找到其目的并留下印象,这种印象也许是下意识的通过把大的建筑体系中一些单元明显的联系起来而造成的。
相反,坏的方案所产生的结果是不方便,浪费和视觉上的混乱。
此外,一座建筑的结构必须建造良好,它必须具有永久性。
这种永久性既是设计意图要求的,也是材料的选择所允许的。
建筑材料(石,砖,木材,钢材或玻璃)部分的决定着建筑物的形式,并被这些形式所表现。
石头几乎可以无限的承受压力。
在实验室中能把石头压碎,但在实际使用中它的耐压程度几乎是无限的。
然而它的抗拉性确实十分脆弱的。
任何横跨空间的梁都会出现在支点间下弯的趋势,从而使梁的下半部分处于拉应力状态。
基于石头抗拉力差的缘故,这种材料梁须相对短,且支点多。
还有,石柱必须粗而短,其高度很少超过宽度的十倍。
在石建筑中,窗,门以及支柱间的空间,其高度不得不超过宽度,从而形成了狭长矩形的石建筑美。
木材是一种含纤维的材料,既可以承受压应力,又可以承受拉应力。
木梁比起石梁要相应长些,木柱则比较细,但间距宽。
由于木材的天然性能而形成宽度德语高度的扁而宽的矩形建筑,正如日本建筑中所看到的那样。
钢也具有等于或者大于其抗压强度的抗拉强度。
任何观察过正在施工的钢结构建筑物的人,必定注意到由每块地面上伸出的细长而间隔很宽的柱子和长梁形成的横向长方形网格结构。
木材和钢材的性能适用于框架(一种支撑楼面和楼顶的构架),当然还需其他的铺面材料。
木材和钢材还可制成悬臂梁,伸出最后的支点以外。
最后,建筑不仅要满足强度和空间的实际需求,它还必须满足人类的精神需要。
4.2 Bauhaus 建筑 专业英语 翻译 蒋山 宜应文
he took up his appointment in 1919 he united the two schools under the name of Das Staatliche Bauhaus Weimar.This was of profound significance because it made clear at the outset that one of the main purposes of the new school was to unite art and craft which had for too long been divorced from each other.Gropius contended that the artist or architect should also be a craftsman,that he should at the same time study theories of form and design.The traditional distinction between artist and craftsman should,Gropius thought,be eliminated.He also believed that a building should be the result of collective effort and that each artistcraftsman should contribute his part with a full awareness of its purpose in relation to the whole building.Gropius was therefore and advocate of team-work in the creation of building and in the production of furniture,pottery and all the various architectural arts. 在第一次世界大战之前,比利时建筑师威尔德,当时萨克森高等工艺美术学校 和萨克森高等建筑艺术学院的系主任,在魏玛向萨克森-魏玛大公推荐瓦尔特"格罗 皮乌斯作为他的继承人。1915年,萨克森-魏玛大公召见了格罗皮乌斯,要求他重组 这两个学校,并给了他充分的权力,1919年,他一上任就将两所学校联合起来,建 立了魏玛国立建筑学校。这是具有深远意义的一件事,因为在一开始就明确了新学 校的教学目的是将长时期一直处于分离状态的艺术和技术联合起来。格罗皮乌斯主 张艺术家和建筑师也应当是一个技术工人,同时也应当学习形式和设计理论。格罗 皮乌斯认为,艺术家和技术工人之间传统的区别应当排除,他还认为一座建筑物应 当是集体智慧的结晶,每个艺术-技术人员应当以充分意识到个人力量对于整个建筑 的关系,贡献出自己的一份力量。因此,格罗皮乌斯提倡在建筑建造,家具,陶器 的生产和各个建筑艺术领域都要讲究团队合作的精神。
建筑学专业英语翻译
Hagia Sophia, Constantinople(532-7) with later partial reconstructions and additions (pp.301B-305), was Justinian's principal commission. The dedication to Hagia Sophia (Divine Wisdom) was really a dedication to Christ, and the church was also known simply as Megale Ecclesia (Great Church). It stood on the site of two earlier churches at one end of the ancient acropolis, alongside the principal square of the city-the Augusteion-and only a short distance from the imperial palace. The first church, founded by Constantius, was dedicated in 360 and burnt in 404. It was rebuilt under Theodosius Ⅱrededicated in 415, and burnt in the Nika riot of January 532. Both these churches, were, almost certainly, basilicas with double aisles and galleries like the Martyrium Basilica in Jerusalem and S.Demetrius in Salonika, though larger than either. The second church, at least, was preceded by an atrium that was entered through a monumental propylaeum. As Constantinople increased in importance and its bishop became the patriarch of a large part of the Eastern Church, Hagia Sophia became not only the cathedral but also the patriarchal church.君士坦丁堡的圣索菲亚达大教堂,在建成之后有过局部重建和添加,是查士丁尼时期最重要的建筑。
建筑学专业英语课文翻译
专英题型1.短语英译汉2*5=102.短语汉译英2*5=103.句子英译汉4*2+5*2+6*2=304.段落汉译英10*1=105.完形填空2*5=106.单选2*5=107.作文20*1=20A CITY IS NOT A TREE城市并非树形(城市不是树形结构)CHRISTOPHER ALEXANDER 克里斯托弗.亚历山大Unit 01Section 1Intensive readingPart Ⅰ不少设计师十分推崇并尝试在设计中结合那些能够反映根本的人类心理、精神需求和文化价值观的建成环境要求。
但是没有任何一个人像出生于澳大利亚、受教于英国、扎根于美国的建筑师和规划师克里斯托弗.亚历山大一样与传统建筑实践如此彻底地决裂,并且探索地更加深入,以使自己的设计反映这些最基本的价值。
亚历山大自称是一个破坏偶像(反对传统观念)的人,他有意识地同二十世纪建筑学和城市规划的主流思想保持距离。
值得注意的是:他挑出来在下文中进行攻击的8个“树形”规划是二十世纪最受尊重、最富盛名的规划方案的代表,包括勒.柯布西耶基于其建造一个现代城市的理论而为印度昌迪加尔新区做的规划;还包括保罗. 索莱尔的位于亚利桑那沙漠中梅萨市的空想巨型结构。
自从他最早发表挑衅性的观点攻击后面所选的正规的“树形”城市规划内容贫乏以来,亚历山大一生都从事于探求解读潜藏在人类需求下的深层结构体系以及对建筑新样式的再生模式的定义。
下面所选例子清楚地说明,一个城市不应该设计成像整洁的树形分枝组织那样把各个功能彼此分开。
亚历山大谴责整洁的城市规划,它们把“邻里”用界限分离,划分一个区域用作居住另一个用作商业,或者专门创建一个区域用作大学或文化设施。
他认为人类活动远比那些更为复杂和交叠。
亚历山大在文章节选中提出的城市设计策略可能会困扰那些寻求清晰、理性设计准则的人们。
亚历山大的观点是:关于如何设计非树状结构的城市还所知不够,从而无法提出明确的解决方案。
建筑工程专业英语试题一及答案
建筑工程专业英语试题一及答案I Match the English in Column A with their Chinese equivalents in Column B(每题2分,共20分)Column A Column B( ) 1.reinforced concrete a. 钢结构( ) 2. immovable property b. 施工技术( ) 3.steel structure c. 基础工程( ) 4.real estate d. 施工现场( ) 5.construction technology e. 安装工程( ) 6. construction drawings f. 警示标语( ) 7.construction site g. 不动产( ) 8. installation engineering h. 施工图纸( ) 9. warning signs i. 钢筋混凝土( ) 10. foundation work j. 房地产II Translate the following sentences.(每题5分,共50分)(1)Actual schedule progress must be compared against the project program to determine whether the project is on schedule.(2)Quality control in construction typically involves insuring compliance with minimum standards of material and workmanship in order to insure the performance of the facility according to the design.(3)With the development of private property ownership, real estate has becomea major area of business, commonly referred to as commercial real estate.(4)Several naturally occurring materials, such as clay,stones, mud,and wood,leaves and so on,have already been used to build houses.(5)New alloys have further increased the strength of steel and eliminated some of its problems,such as metal fatigue,which is a tendency for it to weaken as a result of continual changes in stress.(6)Green building materials are composed of renewable,rather than nonrenewable resources.(7)Heavy building equipment is usually used due to the amounts of material to be moved—up to millions of cubic metres.(8)There are a lot of different professionals to participate in the construction of a big project. Therefore,how to organize the construction is the key to solving the third stage;this is a very important system engineering.(9)As in the case of quality management,it is good practice to have an overall company safety program and policy,as well as a site safety program for each project.(10) Specialists are often called on to valuate real estate andfacilitate transactions.III Translate the following paragraphs into Chinese.(每小题15分,共30分)1. Concrete finds good use in all types of building construction.Concrete is a composite building material comprised of aggregate anda binder(cement). It is mixed at or near the construction site with sand,aggregate(small stones,crushed rock,or gravel),and water to makeconcrete. Different proportions of the ingredients produce concrete with different strength and weight. Concrete has been the predominant building material in the modern age due to its longevity,formability,and ease of transport.2. In terms of architecture,the structure of a building is much more than that. It is an inseparable part of the building style and a style of architecture in the different degree. Used skillfully,the building structure can establish or reinforce orders and rhythms among the architecture spaces and planes. It can be visually dominant or recessive. It can develop harmonies or conflicts. It can be both confining and open.答案I Match the English in Column A with their Chinese equivalents in Column B1.i2. g3. a4. j5. b6. h7. d 8 e 9 f 10 c II. Translate the following sentences(1) 实际的施工进度必须与施工项目相比较来确定是否能按时交工。
建筑学专业英语
The Program“The genes of a building are determined before a sketch is made.”―Bill Caudill“I went into architecture to solve problems for people. I will never sacrifice a client‟s program for my design objectives.”―Sunan Maxman, P.A.I.A. (1993 President of the American Institute of Architects).“If there is one aspect that unifies all our buildings, it is the suitability of the building to the requirements. We do an unusual amount of research, not only into the technological systems that we eventually use, but also to develop the program, before we ever develop a physical image of the structure.”―Norman Foster, of Foster Associates.“Y ou can‟t just come up with great designs and shove them in the client‟s face and say, …Here it is,‟ and that‟s it”. ―Scott Gordon. M. D. (on working with an architect for his new house).Simply stated, the program is the design problem. It usually includes project goals; functional requirements, activities, and organizational relationships (general and sometimes very detailed); client and/or user preferences; a mandate for budget; future expansion, conversion, and phasing capabilities; utilization and scheduling of spaces; and any other criteria to facilitate the user‟s activities. Clients‟wish lists and the architect‟s personal expectations for the project may all have an effect at this stage. It is easy to see why the program is the single most important element in shaping successful buildings: It is the foundation for design decisions. The program is what makes architecture one of the great professions, distinguishing it from pure art. Meaningful discussions with the client and with typical building users are invaluable in eliciting information that helps define the problem. Because the client often has difficulty in voicing needs and problems, the architect has an early opportunity to be a creative diagnostician. In practice, continuing dialogues and diagnoses through all design phases fine tune (or in some cases redefine) the program to ensure an optimal design response. In fact, since programming and design are so interdependent, I have come to view programming as the initial stage of design.The program can assume many forms. As a function of project scale and circumstance, a verbal command from client to designer may be sufficient (“I want a new Las V egas-style bathroom with a hot tub and a skylight”), or something more comprehensive may be necessary (a five-pound document describing the special needs of inmates of a large urban correctional facility). The program can be the tool that “empowers the client and user in shaping physical design. For complex projects, programming may be enhanced or performed by specialists, consultants who conduct sophisticated social, behavioral, and market research. A client‟s demands for specific building “components and systems” to minimize energy use, for example, may also be elicited and will have an impact on design. The Take-Home Message is that a good rapport with client and/or building users will ensure ongoing communication. It is this communication that shapes the program. And it is the program, in turn, which very significantly drives the design.We should be aware of the basic steps of approaching the program once a project is introduced. Though, in practice, the programming process varies with the client,project, and architectural firm, generally, however, programming phases may be organized as follows:1. Information Gathering This phase encompasses two types of research: Collecting primary data (personal contact with all the “players”) and accumulating secondary data (looking at precedents ―familiarization with what has been done before; identification of applicable codes and regulations; awareness of construction budget; observation of typical activity patterns in similar buildings; and study of existing condition surveys if the project is a renovation).2. Analysis and Interpretation of Information This phase involves laying out all material in order to define and inventory all problems, needs, and other program elements comprehensively and with the highest possible degree of resolution. Patterns of circulation are determined, and organizational requirements that may diverge from the norm are carefully documented and diagrammed. This process, in turn, helps the designer conceive of spatial qualities that represent the unique character and scale of the program elements.3. Concept Development The “soul”of the project may be born at this point. Suddenly there is a light in the designer‟s eye, stimulated by just about anything that might have evolved during the previous work. That the “functional”aspect of a solution emerges in this final phase of programming makes it potentially as exciting as the first design sketches.“基因的建筑草图之前确定了。
建筑学专业英语翻译
建筑学专业英语翻译1.1 新建筑时代的文化融合Since the 1990s, China has obviously speeded up its steps to open the architectural field to the outside world. That is fully testified by its extensive adoption of the competition mechanism,introducing international bidding for some important constructions. As a result, visions of domestic architects have been expanded, their mentality updated, and a number of prominent masterworks created.The successful bidding for quite a few major projects by foreign architects marks the beginning of China's accession into the international community in the architectural sector. 自20世纪90年代开始,中国明显加快了向世界开放建筑领域的步伐,此事通过中国广泛采纳竞争机制,为一些重要建筑引入国际招标可以得到充分证实。
由此,国内建筑师的眼见得以被扩充,心态得到升华,大量的知名建筑被创造。
大量的重要建筑项目被国外的建筑师成功中标,标志着在建筑方面中国融入国际社会的开始。
Just like the country's accession into the World Trade Organization, which originally provoked controversies among some Chinese people who worried aboutabout the fate of the domestic en- terprises, only a temporary sacrifice of domestic architectural sectors can create chances for theirfuture success in ever-increasing international competitions. 正如中国加入世界贸易组织一样,一些中国人担心国内企业的命运,只是暂时牺牲国内建筑行业,在不断增加的国际竞争中创造未来的成功几会。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Architecture is the art and science of designing buildings. A wider definition would include within its scope the design of the total built environment, from the macro level of town planning, urban design and landscape to the microlevel of furniture and product design. Architecture, equally importantly, also refers to the product of such a design.建筑学(或建筑设计)是设计建筑的艺术和科学。
一个更广泛的定义是包括建筑范围内的总体环境设计,宏观上包括城市规划,城市和景观设计,微观上包括家具和产品设计。
建筑也是指像这样设计而成的产品.Architecture is a multi-disciplinary field, including within its fold mathematics, science, art, technology, social sciences, politics, history, philosophy, and so on. In Vitruvius' words, "Architecture is a science, arising out of many other sciences, and adorned with much and varied learning: by the help of which a judgment is formed of those works which are the result of other arts".建筑是一个多学科领域,包括在其倍数学,科学,艺术,技术,社会科学,政治,历史,哲学,等等。
维特鲁威认为"建筑学是产生于多种学科的一门科学,充满了深邃且丰富的学问:建筑学是人们借助于多学科融合而成的知识体系而形成的一种判断体系,是其他艺术成果发展的结晶。
Theory is the result of that reasoning which demonstrates and explains that the material wrought has been so converted as to answer the end proposed.理论是推理的结果,它展示并解释了那些已经加工过的材料再被转变是为了达到最终合理的结果.自己翻译的不是很准仅供参考by:肖莹莹In Europe in the Classical and Medieval periods, buildings were not attributed to specific individual architects who remained anonymous. Guilds were formed by craftsmen to organise their trade.古典和中世纪时期在欧洲,建筑不会由那些特定的不知名的个体建筑师设计。
建筑都是由工匠门所组成的公会去设计建造. by肖莹莹With the Renaissance and its emphasis on the individual and humanity rather than religion, and with all its attendant progess and achievements, a new chapter began.随着文艺的复兴越发的强调人本主义,而不是宗教,与此同时也取得了很大的进步和成就,一个新的篇章开始了。
At this stage, it was still possible for an artist to design a bridge as the level of structural calculations involved were within the scope of the generalist.在这个阶段,一个艺术家仍有可能参与桥梁的设计,其涉及的结构计算的水平是在通才(所涉及的范围)之内的. by肖莹莹Architecture now required a team of professionals in its making, an architect being one among the many, sometimes the leader, sometimes not. This is the state of the profession today.现在在设计建筑时需要专业的团队,建筑师是其中的一员,有时充当领导者,有时不是。
这是该行业的现状。
However,most of them are still designed by people themselves or masons as in developing countries,or through standardised production as in developed countries.然而,大多数还是通过发展中国家的人民或是工匠自己设计,或者在发达国家进行标准化的设计。
The order of a classical building is like the mode or key of classical music. It is established by certain modules like the intervals of music, and it raises certain expectations in an audience attuned to its language. The orders are like the grammar or rhetoric of a written composition.古典建筑的柱式就像是古典音乐的韵律或者音调一样。
它由确定的构件组成,类似音乐中的音程,它会提高观众的某种期望使之与它的语言相协调。
柱式就像一篇作文中的语法或修辞关于音乐方面的术语就请教张子木吧A column is divided into a shaft, its base and its capital. In classical buildings the horizontal structure that is supported on the columns like a beam is called an entablature. The entablature is commonly divided into the architrave, the frieze and the cornice. To distinguish between the different Classical orders, the capital is used, having the most distinct characteristics.一个柱子可以分为柱身,柱基和柱头。
在古典建筑的水平结构中,像梁一样起支撑作用的结构叫做柱上楣构。
柱上楣构一般分为楣梁,中楣和檐口。
通常用柱头来区分不同古典柱式,因为每个柱头有各自明显的特点。
In Roman and post-Renaissance work, the entablature may be carried from column to column in the form of an arch that springs from the column that bears its weight, retaining its divisions and sculptural enrichment, if any.在后来罗马的文艺复兴开始时,柱上楣构是可以从一个柱子搭到另一个柱子上形成拱结构来支撑重量,如果可能的话还可以保留原有的装饰和雕刻。
There are three distinct orders in Ancient Greek architecture: Doric, Ionic, and, later, Corinthian. These three were adopted by the Romans, who modified their capitals. The Roman adoption of the Greek orders took place in the 1st century BC.在古希腊建筑中有三种截然不同的柱式:多立克,爱奥尼和后来的科林斯。
罗马修改了一下他们的柱头并引为己用。
在公元前1世纪罗马采用了希腊的柱式。
The Romans adapted all the Greek orders and also developed two orders of their own, basically modification of Greek orders. The Romans also invented the superposed order. 罗马采用了希腊所有的柱式,基于希腊的柱式罗马自己还开发了两种新的柱式。
此外,罗马人还发明了叠柱。
Ancient Chinese architecture styles vary greatly, depending on the social class an individual owner belonged to.古代中国的建筑风格变化很大,因为社会阶级的不同而独具特色。
Even the style of the roof shows the power of the sovereign, with the ridges engraved with the immortal or beasts symbolizing stateliness.即使是屋顶的风格也通过在屋脊上雕刻不朽的神兽来象征最高统治者的权利。
One obvious difference lies in the fact that there were no ornaments around the door symbolic of official position in ancient Chinese hierarchical society.在中国古代封建社会、一个明显的不同之处在于,(商人)的大门上没有象征官职的特殊装饰。