语文翻译
中职对口升学语文必背翻译
中职对口升学语文必背翻译
1.子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
4.子曰:“学而不思则间;思而不学则殆。”
5.子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
7.子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?”
翻译:
1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗”
2.曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢跟朋友往来是不是诚实呢老师传授的学业是不是复习过呢”
3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会,新发现,凭借这一点就可以当老师了。"
4.孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;只是空想
却不读书,就会有害。
5.孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”
6.孔子说:“看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病。”
7.孔子说:“几个人同行(在一起),其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,看到自己有他们那些短处就要改正。"
8.曾子说:“士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现’仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗”
初中语文文言文翻译完整版
初中语文文言文翻译完整版
初中语文文言文翻译完整版
《曹刿论战》
1.十年春,齐师伐
..我,公将战。师:军队。伐:攻打。
译文:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我国。庄公准备迎战。
2.曹刿请见
..。请:请求。见:拜见。
译文:曹刿请求进见(庄公)。
3.其乡人曰:“肉食者谋.之,又何间.焉?”
谋:谋划。间:参与。
译文:他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?
4.“肉食者鄙.,未能远谋。”鄙:(见识)浅陋。
译文:曹刿说:“大官们(见识)浅陋,不能深谋远虑。”
5.乃入见。问:“何以
..战?”何:什么。以:用、凭、靠。
译文:于是进宫去见庄公。曹刿问庄公:“您靠什么作战?”
6.“衣食所安.,弗.敢专.也,必以.分人。”
安:安定民生。弗:不。专:专有。以:把。
译文:衣食一类安身立命的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。
7.“小惠未徧.,民弗从.也。”徧.:同遍,普遍。从:听从。
译文:小的恩惠不能普遍分给百姓,百姓是不会听从您的。
8.“牺牲
..玉帛,弗敢加.也,必以信.。”
牺牲:供祭祀用的纯色体全的牛、羊、猪等牲畜。加:虚夸。
信:诚信。意思是对神说实话。
译文:祭祀用的牛羊、玉器、丝织品之类,我从不敢(向神)虚报数字,一定对神说实话。
9.“小信未孚.,神弗福.也。”
孚:受到……信任。福:降幅。
译文:小信不能得到神灵的信任,神是不会降幅给您的。
10.“小大之狱.,虽.不能察.,必以情.。”
狱:案件。虽:即使。察:明察,了解清楚。情:实情。
译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定按照实情处理。
中考语文文言文语句翻译
中考语文文言文语句翻译
第一册
1、原文:温故而知新,可以为师矣。
翻译:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
2、原文:学而不思则罔;思而不学则殆。
翻译:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。
3、原文:默而识之,学而不厌,诲人不倦。
翻译:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。
4、原文:三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
翻译:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。
5、原文:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
翻译:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。
6、原文:逝者如斯夫,不舍昼夜。
翻译:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。
7、原文:医之好治不病以为功。
翻译:医生喜欢给没有病的人治病,把治好“病”作为自己的功劳。
第二册
8、原文:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
翻译:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
9、原文:黄发垂髫,并怡然自乐。
翻译:老人和小孩都非常快乐,自由自在。
10、原文:寒暑易节,始一返焉。
翻译:冬夏换季,才往返一次呢。
11、原文:苔痕上阶绿,草色入帘青。
翻译:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。
12、原文:无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
翻译:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。
13、原文:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
翻译:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。
语文_初中文言文翻译完整版
《曹刿论战》
1.十年春,齐师伐
..我,公将战。师:军队。伐:攻打。
2.曹刿请见
..。请:请求。见:拜见。
3.其乡人曰:“肉食者谋.之,又何间.焉?”
谋:谋划。间:参与。
译文:他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?
4.“肉食者鄙.,未能远谋。”鄙:(见识)浅陋。
译文:曹刿说:“大官们(见识)浅陋,不能深谋远虑。”
5.乃入见。问:“何以
..战?”何:什么。以:用、凭、靠。
译文:于是进宫去见庄公。曹刿问庄公:“您靠什么作战?”
6.“衣食所安.,弗.敢专.也,必以.分人。”
安:安定民生。弗:不。专:专有。以:把。
译文:衣食一类安身立命的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。
7.“小惠未徧.,民弗从.也。”徧.:同遍,普遍。从:听从。
译文:小的恩惠不能普遍分给百姓,百姓是不会听从您的。
8.“牺牲
..玉帛,弗敢加.也,必以信.。”
牺牲:供祭祀用的纯色体全的牛、羊、猪等牲畜。加:虚夸。
信:诚信。意思是对神说实话。
译文:祭祀用的牛羊、玉器、丝织品之类,我从不敢(向神)虚报数字,一定对神说实话。
9.“小信未孚.,神弗福.也。”
孚:受到……信任。福:降幅。
译文:小信不能得到神灵的信任,神是不会降幅给您的。
10.“小大之狱.,虽.不能察.,必以情.。”
狱:案件。虽:即使。察:明察,了解清楚。情:实情。
译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定按照实情处理。
11.“忠之属.也。可以
..。”
..一战。战则请从
属:类。可:可以。以:凭借。请:请让我。从:跟随,跟从。
译文:这是尽职、尽力的一类事情。可以凭借(这一条件)作战。作战时请让我跟随前去。
高一语文劝学课文翻译
高一语文劝学课文翻译
1.原文篇一
君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。虽有(yòu)槁暴(pù),不复挺者,輮使之
然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生(xìng)非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽
马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄
托者,用心躁也。
2.翻译篇二
有道德品行的人说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草里提取出来的,
但是比蓝草的颜色更深;冰,是由水凝结而成的,但却比水还要寒冷。木材笔直
得可以符合拉直的墨线,如果用火烤把它弯曲成车轮,那么木材的弯度(就)符合
圆规的标准了,假如又被风吹日晒而干枯了,它也不会再挺直,是因为经过加工,所以使它成为这样的。因此木材用墨线量过,再经过辅具加工就能取直,刀剑等
金属制品在磨刀石上磨过也就能变得锋利了,君子广泛地学习,而且每天检查并
反省自己,那么他就会变得聪明机智,而行为就不会有过错了。
我以前整天地思考,却没有片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望远方,却不如登上高处看的更为广阔。登上高处招手,手臂并没加长,但是人们在远处
初中语文古诗文翻译全集(含全部课文)
初中语文古诗文翻译全集(含全部课文)
【古文】
1.《论语》(19则)
1。子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)
2。子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)
3。子曰:“学而不思则闰;思而不学则殆。”(《为政》)
4。子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)
5。子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”(《公冶长》)
6。子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”(《述而》)
7。子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)
8。子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)
9。子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”(《述而》)
10。曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)
11。曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不
亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)
12。子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)
13。子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)
14。子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”(《为政》)
15。子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”(《颜渊》)
16。子曰:“富于贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。”(《里仁》) 17。子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”(《述而》)
高中语文学考常考翻译
12苏武转
• • • • • 即谋单于,何以复加: 假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢? 汉天子,我丈人行也: 汉皇帝,是我的长辈。 畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见:
• 反叛君主,背弃亲友,在蛮夷做投降的俘 虏,我凭什么会见你? • 送匈奴使留在汉者: • 送扣留在汉的匈奴使者回国。
13张衡传
• 师者,所以传道受业解惑也。
10师说
• 老师,是(可以)用来传授道理、教授学业、解答疑难问 题的。 • 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗, 吾未见其明也。 • 不理解断句停顿,向老师学习,不能解决疑难问题,却不 向老师求教,小的方面学习了,大的方面却丢弃了,我看 不出他们是明智的 。 • 位卑则足羞,官盛则近谀。 • 以地位低(的人为师)就实在令人羞愧,称官位高的人为 师就近于谄媚。
11廉颇蔺相如列传
• 2、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。
• 想把(和氏璧)给秦国,秦国的(十五座)城恐怕不可能得到, (赵国)白白地被欺骗。 • 均之二策,宁许以负秦曲。 • 衡量(或“比较”)这两种策略,宁可答应(秦国),让秦 国承担理亏的责任。 • 乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡。 • 于是(蔺相如)让他的随从穿着粗布衣服,怀里藏着那 和氏璧,从小路逃走。 • 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 • 我们离开父母兄弟来侍奉您的原因,只是仰慕您的高 尚的品德。
中学语文课本文言课文的普通话翻译
中学语文课本文言课文的普通话翻译
《公输》(墨子)译文:
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国
起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您
将对我存有什么嘱咐呢?”墨子说道:“北方存有一个欺负我的人,愿意利用你杀死
了他。”公输盘不高兴。墨子说道:“我愿送给你十镒黄金。”公输盘说道:“我采行义,决不杀人。”墨子东站出来,再一次对公输盘行了叩,说道:“恳请向你说道说道这义。
我在北方听闻你所造云梯,将用它攻取宋国。宋国有什么罪呢?楚国存有多余的土地,人
口却严重不足。现在牺牲生命严重不足的人口,劫掠有余的土地,无法指出就是智慧。宋
国没罪却攻取它,无法说道就是仁。晓得这些,不回去争论,无法称为忠。争论却没结果,无法称得上弱。你采行义,不回去杀死那一个人,却回去枪杀众多的百姓,不可说是明智
之辈。”公输盘服了他的话。墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”
公输盘说:“行。”
墨子见到了楚王,说道:“现在这里存有一个人,抛弃他的华丽的丝织品,邻居们存
有一件衣裳的短衣,却急于回去偷走;抛弃他的美食佳肴,邻居们只有乌达河,却急于回
去偷走。这就是怎么样的一个人呢?”楚王提问说道:“这人一定患上了盗窃病。”墨子
说道:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像是彩车与好家伙较之。楚国存有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满著其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲
天下;宋国却没了野鸡、兔子、狐狸都没,这就像是美食佳肴与乌达河较之。楚国存有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没,这就像是华丽的丝织品与衣裳短衣较之,从这三个方面的事情看看,我指出楚国反攻宋国,与存有盗窃病的人同一种类型。我
(完整版)初中语文文言文原文加翻译
(完整版)初中语文文言文原文加翻译
初中文言文加古诗翻译
七年级上册
1.童趣(沈复)
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓
厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
语文文言文翻译及原文
本文由970281920贡献
doc1。
语文文言文翻译及原文
2006 级 15 班 罗霄
六年级上
童趣(沈复)《浮生六记闲情记趣》
原文: 原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣.
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强. 又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称 快. 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁 为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得. 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐 而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊.神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院. 回忆起我小时候,视力特别好能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿新生出的最纤细的 翻译: 羽毛,只要见到细微的东西一定要仔细察看它的纹理,因此常常产生超出世俗生活之外的乐 趣. 夏天的傍晚,蚊子成群地飞,嗡嗡的叫声像雷鸣,"我"暗暗地把它们比作一群在空中飞舞的仙 鹤,心里这样想,那成百上千的蚊子,果然都变成鹤了;我昂着头看,脖子也累得发僵了."我"又把 蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾而飞叫,"我"把这个景象比作" 青云白鹤"的景观,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,"我"为此高兴得不停地拍手叫好. 我常常在凹凸不平的土墙边,花台旁和小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高; 聚精会神地仔细观察,把草丛看作树木,把虫蚁想象成野兽,把凸起的土地比作山丘,把低洼的 地方当成壕沟,"我"便在其中安闲地神游. 有一天,"我"看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察,看得兴致正浓时,突然有个庞然大 物,掀倒"山"压倒"树"地走来,原来是一只癞虾蟆,它舌一吐,两只小虫就全被它吞掉了.当时 我年幼,正在出神地看那两只小虫争斗,癞虾蟆的到来不觉让我猛然一惊.等"我"神情安定下 来,便捉住了这虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子里去了. 论语十则《论语》背诵 背诵
高中语文必修重点文言翻译
高中语文必修~重点文言翻译
必修一精选文言翻译
《劝学》
1、故木受绳则直,金就砺则利。
所以木头用墨绳量过就能变得笔直,金属(做成的刀剑)放在磨刀石上(磨)就能变得锋利。
2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
君子广泛地学习并且每天检查反省自己,就会变得智慧聪明,在行为上没有过失了。3、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
我曾经整天地思考,不如片刻间的学习(收获多);我曾经踮起脚跟向远处眺望,不如登上高处见到的范围广。
4、君子生非异也,善假于物也。
君子的天赋(资质、禀性)不是和一般人有什么不同,只是他们善于凭借外物罢了。5、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
雕刻(一下)就放弃,腐朽的木头也不能刻断;雕刻一直不停,金石也能雕刻(成功)。
6、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蚯蚓没有锋利的爪牙,没有强健的筋骨,却能在地上吃到尘土,在地下喝到泉水,因为(它)用心专一。
7、蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
螃蟹有六条腿两只大螯,如果没有蛇、鳝鱼的洞穴就没有能藏身的地方,因为(它)用心浮躁。
《师说》
1、师者,所以传道受业解惑也。
老师,是用来传授道理、教授知识、解决疑难问题的人。
2、吾师道也,夫/庸知/其年之先后生于吾乎?
我学习道理,哪里要知道他的年龄比我大还是比我小呢?
3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
所以不论地位高贵还是低贱,不论年长还是年轻,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
4、师道之不传也/久矣!欲人之无惑也/难矣!
语文文言文翻译
七年级上册语文文言文翻译
郑人买履
有个郑国人,想去买鞋子,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带上它。已经拿到鞋子,(才发现忘了带尺寸)就对卖鞋子的人说:“我忘了带尺寸。”就返回家拿尺寸。等到他又返回集市时,集市已经散了,终于没有买到鞋。有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”
刻舟求剑
有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里,急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了,从他刻记号的地方下水找剑,船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?
短文两篇
以虫治虫
宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的“狗蝎”,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”。
梵天寺木塔
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。
2023高考语文新课标1卷文言翻译
2023年普通高等学校招生全国统一考试新课标Ⅰ卷
文言文翻译
【原文】
材料一:
襄子①围于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。”仲尼闻之,曰:“善赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”或曰:仲尼不知善赏矣。夫善赏罚者,百官不敢侵职,群臣不敢失礼。上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。为人臣者,乘事而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。
(节选自《韩非子·难一》)
材料二:
陈人有武臣,谓子鲋②曰:“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。予每探其意而校其事,持久历远,遏奸劝善,韩氏未必非,孔氏未必得也。若韩非者,亦当世之圣人也。”子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若诸子之书,其义皆然。请略说一隅,而君子审其信否焉。”武臣曰:“诺。”子鲋曰:“乃者赵、韩共并知氏,赵襄子之行赏,先加具臣而后有功。韩非书云夫子善之引以张本然后难之岂有不似哉?然实诈也。何以明其然?昔我先君以春秋哀公十六年四月己丑卒,至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐郑,遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,而晋四卿皆在也。后悼公十四年,知氏乃亡。此先后甚远,而韩非公称之,曾无怍意。是则世多好事之徒,皆非之罪也。故吾以是默口于小道,塞耳于诸子久矣。而子立尺表以度天,植寸指以测渊,矇大道而不悟,信诬说以疑圣,殆非所望也。”
初三下册语文文言文原文翻译
1.《公输》
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将⽤它攻打宋国。墨⼦听说了,就从齐国起⾝,⾏⾛了⼗天⼗夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨⼦说:“北⽅有⼀个欺侮我的⼈,愿借助你杀了他。”公输盘不⾼兴。墨⼦说:“我愿意献给你⼗镒黄⾦。”公输盘说:“我奉⾏义,决不杀⼈。”墨⼦站起来,再⼀次对公输盘⾏了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北⽅听说你造云梯,将⽤它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的⼟地,⼈⼝却不⾜。现在牺牲不⾜的⼈⼝,掠夺有余的⼟地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩却没有结果,不能算是强。你奉⾏义,不去杀那⼀个⼈,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。墨⼦⼜问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨⼦说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“⾏。”
墨⼦见了楚王,说:“现在这⾥有⼀个⼈,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有⼀件粗布的短⾐,却打算去偷;舍弃他的美⾷佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的⼀个⼈呢?”楚王回答说:“这⼈⼀定患了偷窃病。”墨⼦说:“楚国的地⽅,⽅圆五千⾥;宋国的地⽅,⽅圆五百⾥,这就像彩车与破车相⽐。楚国有云楚⼤泽,犀、兕、麋⿅充满其中,长江、汉⽔中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔⼦、狐狸都没有,这就像美⾷佳肴与糟糠相⽐。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵⽊材;宋国连棵⼤树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短⾐相⽐,从这三个⽅⾯的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的⼈同⼀种类型。我认为⼤王您如果这样做,⼀定会伤害了道义,却不能据有宋国。”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,⼀定要攻取宋国。”
语文文言文翻译练习100篇
语文文言文翻译练习100篇
1、范仲淹有志于天下
范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”2、陈蕃愿扫除天下
藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。
语文文言文翻译
语文文言文翻译
《论语·公冶长》是一篇对话体的文言文,全文共184字,以
下是对其的翻译:
公冶长见孔子,问于孔子曰:“乡人皆云:子贡为宰,则天下
无贼;子贡为司马,则天下无争。
周公卒,子云:“《诗》云:‘君子周急,如有容焉,如有翼焉,如在宇宙。如畏四邻,如谦如让如容,如饮酒如饮食,知我者谓我师。’周公,即丞相,月旦章甫,旦其如负芒然。今以官,司空司徒,冯唐、褒、直,缪其庶兄,仪同文学。孔子曰:
‘是亦不足。’然则孔子之志,于此有未甚乎?”
公冶长出,子曰:“扁鹊之医四尺有九寸,而曾不治君。”所谓治国者,治君也。!
望对翻译有问题之处批评指正。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.杨亿巧对
寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。”没有人能对出,适逢杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。杨亿接着刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”所有在座的人都称这是好对子。
2.楚人学舟
有一个学习划船的楚国人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓急,只听船师傅的(教导)。他到江中岛屿之间小试身手,没有不得心应手的,从此他认为学完了驾船的技术。(就)马上谢别了船师,击鼓(古人是靠击鼓来发布号令的)径直快进,突然遇到危险,他就四处张望,吓破了胆,桨掉入江中,舵失去操控。
3.乐不思蜀
司马昭问刘禅:“你很思念蜀国吗?”刘禅说:“这里很快乐,我不思念蜀国。”,郤正知道了这事就对他说:“如果晋王再问起时,你应哭泣着回说:…先人的坟墓都葬在蜀地,于是心向着西面而悲伤。没有一天不思念呀。'就闭上眼睛”适逢司马昭再次问他时,刘禅便照着郤正教他的话回答,说完并闭上眼睛,想装出要哭的样子。司马昭于是说:“为何你刚才所说的话,像是郤正的语气呢?”刘禅听了大惊,睁眼望着司马昭说:“您的话确实没有错。”
4.斗牛图
.马正惠先生曾经珍藏戴嵩《斗牛图》,闲暇的日子就在厅前展开晒太阳。有一个缴纳田租的农民看见后偷着笑。先生质疑他,问他笑的原因。回答说:“我不懂得画,可是认识真牛。在它们争斗时,要把尾巴夹在两腿之间,即使是强壮的大汉用尽全力也不能从中拉出来。这个图上的牛都是举着尾巴的,好像不合情理吧。”马正惠被他所说服。
5.黄琬聪慧
黄琬虽然年幼但聪明。祖父黄琼,早年担任魏郡太守。建和元年正月里发生日食,京城(洛阳)看不见(日食)的情况,黄琼把当地所见报告朝廷。太后下令问日食多少,黄琼思考如何回复太后,可不知道怎样来描述(日食的情况)。黄琬当时7岁,在祖父身旁,说:“何不说日食后余下的太阳,好像一弯新月?”黄琼大为惊讶,立刻用黄琬的话回答太后的询问,于是特别喜爱这小孙子并认为他与众不同。
6.叶相判案
叶梦锡丞相,曾经在常州做太守。有两家是邻居,有一家盖了一个高屋子,屋脊超过邻家的屋脊。邻居便起诉他,说那家人其它时候还将会占了自己的地方。叶梦锡判决说:“东家的屋子被西家遮盖了,你仔细想也没什么利害关系,以后那家人拆屋了再另外陈述你的言词吧,如今暂且以墙壁作为两家的地界吧。”
7.陆元方卖宅
陆少保,字元方,曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买者听到(他说的话)后,立即找借口推辞不买房了。儿子侄儿们就此说了埋怨的话,陆元方说:“(如果)不这样(说),那就是欺骗对方。”
8.释车而走
齐景公在少海游玩,骑马传信的侍从从城中来报告说:“晏婴病重,将要死了,恐怕景公要在他死后才见得到了。”景公急忙起身。又有骑马传信的侍从赶到。景公说:“赶快乘千里马驾车出发,让主管韩枢驾车。”跑了几百步,认为主管赶得不快,夺过缰绳代替他(赶车),赶了大约几百步,认为马没有跑得更快,就把车马都丢下而徒步奔跑。
9.唇亡齿寒
晋献公再次向虞国借路去攻打虢国,宫之奇进谏说:“虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定会跟着被灭掉。晋国的野心不可助长,对外敌不可忽视。借路给晋国一次就算是过
分了,怎么可能有第二次?俗话说,…面颊和牙床骨是相互依存的,失去了嘴唇牙齿就会受冻。‟这话说的正是虞国和虢国的关系啊。
10.奇货可居
濮阳人吕不韦在赵都邯郸经商,看见秦国在赵国做人质的公子异人。回家后,便问他的父亲:“耕田可获利几倍呢?”父亲说:“十倍。”又问:“贩卖珠玉,可获利几倍呢?”父亲说:“百倍。”又问:“立一个国家的君主,可获利几倍呢?”父亲说:“那不可以数计。”吕不韦说:“现在农民努力从事耕田劳动,还不能做到丰衣足食;若是建国家,立一个君主,获利就可以传至后世。秦国的公子异人在赵国做人质。住在邯郸,我愿去为他效力。”
11.