【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析

合集下载

中级口译历年真题笔试答案及听力文稿

中级口译历年真题笔试答案及听力文稿

1997.3上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试参考答案:SECTION 1: LISTENING TESTPart A: Spot Diction1. like a rocket2. crew3. cargo-hold4. laboratory5. plan6. in advance7. every week 8. next9. convenience 10.immense opportunities11. reusable 12.space station13. piece by piece 14. for the rest15. commonplace 16. platforms17. solar system 18. developed and available19. technology 20. extensive programmesPart B: Listening Comprehension1-5 A A C A A 6-10 B B D B D11-15 A B D D D 16-20 B D A D C21-25 B C C D B 26-30 A D C A CPart C: Listening and TranslationⅠ.Sentence Translation1.纽约有一场大雾,我们在那里被耽搁了。

2.在中国逗留期间,我们希望了解能否在此开一家新德分支机构。

3.我希望下星期某个时候能与安妮会面。

星期一上午合适吗?4.如果你有合格德资历与经验,工资会略微高一点。

5.他刚开始工作后,发现(工作)比他期望的要困难得多。

Ⅱ.Passage Translation1.我是10年前到美国的,但我非常清楚地记得那一天。

飞机下午三点钟降落在肯尼迪机场时,我德朋友在迎候着我。

天气很冷,下着雪,我却兴奋,一点也不在乎。

2.从监狱里获释的人当中大约有七成迟早会再进监狱。

有些人认为这正说明了一个人一旦成为罪犯,九可能永远是罪犯。

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(2)(1)离婚的传言不过是为他的新电影炒作的手段而已。

The rumor about his divorce is just a ploy to gain publicity for his new film.(2)他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。

He took a gamble on starting a factory with all the money his parents had left him.(3)赢得那场重要的比赛之后,他们把队长抬到肩膀上,欢呼着胜利。

After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(4)在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突。

In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures.(5)在这种情况下,出现麻烦是不足为奇的。

In the circumstances it was not surprising that there was trouble.(6)这婴儿非常健康。

The baby is the very picture of health.(7)人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。

People have realized the dangers of exposing children to violence and sex on TV.(8)我们始终考虑到我们是在为谁制作这部电影。

We always had in mind for whom we were making the film.(9)那些掌握了魔方窍门的人能在很短的时间内把每一面都恢复成单一颜色。

中级口译考试口译考试历届考题总结(新)(★)

中级口译考试口译考试历届考题总结(新)(★)

中级口译考试口译考试历届考题总结(新)(★)第一篇:中级口译考试口译考试历届考题总结(新)上海市中级口译考试口译考试历届考题总结[上] 第一期内容,为上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能1.我非常感谢...Thank you very much for...2.热情友好的欢迎辞gracious speech of welcome4.访问...是...A visit to...have...5.多年梦寐以求的愿望has long been my dream6...给予我一次...的机会...(The visit will)give me(an excellent)opportunity to...7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。

I wish to say again that I am so delighted and privileged to...8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。

I’m deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。

I’m very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.10....多年来一直盼望...have been looking forward to...for many years12.你若不在意的话,...If you don't mind,13.去...走走tour around...14.浦江商务旅游公司 note:Pu Jiang Business Travel Company15.国家旅游局the Chinese National Tourist Administration16.经...批准的......approved by...18.以...为主要服务对象provide services mainly to...19.公司的宗旨是...We operate under the principle of...21...及其周边地区...and its surrounding areas22.提供全方位的服务 offer an all-round service to...24.坦诚相待...in an honest partnership25.商务 Reference: business activities26.我们很高兴...It gives us great pleasure to...27.再次接待...note: to play host to...once again29.学校的全体师生员工the faculty, students and staff of the university30.向...表示热烈欢迎...wish to extend one's warm welcome to...31.格林博士和夫人Dr.and Mrs.Green32.我相信...I am convinced that.33.这次对...的访问current visit to...34....必将为......will surely...35.作出(重要)贡献make an important contribution to...36.祝大家...wish you all...37.友好合作关系the friendly relations and cooperations38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).It is with great pleasure that I am here to attendthis annual meeting.39.值此...之际,...On the occasion of....40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意.I would like to express my deep appreciation to...for this opportunity to...41.就...问题进行发言 to address the meeting on the topic of...42....为...提供了(理想的)场所...provides us with an ideal arena where we will...43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.I wish to take this opportunity to discuss with you my thoughts on the issue of world-wide environmental protection.44.在这举国同庆的夜晚,...On the occasion of this evening of national celebration,...45.各位来宾all the guests46.光临我们的春节联欢晚会come to this party to celebrate our Spring Festival47.(在座)各位all present here48.轻松,欢快的 most relaxing and delightful49.春节是我国一年中的良辰佳时.The Chinese Spring Festival isa very wonderful and joyous occasion in our tradition.51.外国来宾overseas visitors(guests)52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine and wine53.彼此沟通,增进友谊to get to know each other and to increase our friendship54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.55.热情的迎接和款待warm reception and hospitality56.The past five days in China,...在中国度过的这五天57.令人愉快,难以忘怀!be truly pleasant and enjoyable and most memorable58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署.I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperationbetween our two companies.60.中美合资企业a Sino-American joint venture61.I have to say that...我认为...62.business management 经营管理63.由于...,所以......, Due to...64.直率Reference: direct and straightforward65.I can't say our way of doing business is absolutely superior.我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.66.优点和弊端strong and weak points in...67.近年来,...In recent years...68.business executives 经理人员70....已认识到......have recognized...71.更具人情味的...the more humane way of...72.管理方式management73...在...中(上)存在差异there are differences in...between/among...74.现状current situation75.基于...,...Considering the fact that...,76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车.There is only one car for every 580 Chinese at present 77.具有极大的诱惑力 be extremely attractive78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%)....cut...from...to...79.创造条件create conditions80....and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world.进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)81.(IBM上海公司的)正式开张典礼official launch of IBM of Shanghai82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头.It's a sign of good business that you show so much interest in IBM products.83....,我感到万分荣幸.I regard it as a great honor that...84....期待者...Reference: be looking forward to...85.在...地位...position in...86.富有(中华民族文化)特色的......that ischaracteristic of Chinese national culture.87.安排了...的旅游路线offer you...tour program88.各位将要...You will...89.景点和名胜scenic spots and historical sites90.雄伟的古建筑群magnificent ancient architectural complexes92.真正的 authentic94.中国烹调 Chinese cuisine96.地方风味小吃 local delicacies 97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘.The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your visit a pleasant and memorable experience.98....拥有......has...99....,占(人口总数的六分之一)....,constituting one-sixth of her total population劳动妇女working women101.取得(杰出的)成就make outstanding achievements in the fields of...102.各行各业的(年轻妇女)young women in all professions103...迫切希望...be eagerly seeking...104....有权...have the right to...105.参加participate in106....,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位).Thereby gaining economic independence and equal status in the society and at home.107.Right now,...现在,...108.elephant--->sheer size 庞大的体形109.zoo attractions 动物园园景110....不难区分...are not difficult to tell apart111....,whereas...这句型可以用作对比列举112.curve down in the middle 中间向下113.我代表我们代表团的全体成员,...On behalf of all the members of my delegation, I...114.During our stay,...在我们逗留期间,...115.impress sb.Deeply 给...留下很深刻的印象116.欢迎各位参加“对外汉语”学习Welcome to the Program of “Chinese as a Foreign language 117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增.a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了.In a sense,...,with its earliest writings dating back nearly for thousand years.119.随着...,...With...,...120.我将适时介绍...I will discuss in due time...121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响.the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了.Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature, this interest is long overdue.123.受到/接受完整的中等教育receive a full secondary education124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入.This fact has obviously affected the improvement of general scientific and cultural levelsand is fully incompatible with a modernized society.125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质.Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally vigorous efforts to control the population and improve its quality.126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因.note:原因不一定就是reason,”重要“也不一定就是important,注意这里的特殊句型.Population increaseis also a major factor behind China's relative slowness in establishing universal secondary school education.127.有人认为...Some people hold the view that...128.然而,更多人认为...However,more people are of the opinion that...129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁.Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.130.借助...的优势make use of the advantages of...131....发展成为...develop into...133.今天,我们聚会在一起,...T oday,we meet here to...134.广泛领域 a wide range of areas135....反映了......reflects...136.共同愿望shared desire137.对...产生积极影响have a positive impact on...138.我深信...I am deeply convinced that...139.携手合作work together for...140.本着...原则in the principle of...141.会议的圆满结束a successful conclusion of this meeting142.牢记以下几点 keep certain points in mind143.组建...(企业)set up...144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture.note:注意”aspect"翻成什么好.下面我接着谈谈合资企业的法律问题145....,...,都要记住这一点....with this in mind.146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture.你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任.147.关注be concerned about148.现有市场 existing market149.sales area 销售区域150.We are not finished with you.我们跟你还没完呢!151.pick up the pieces and carry on 收拾残局,重整旗鼓,再图进取152.I began my life as the son of immigrants, and with great efforts I worked my way up to the presidency of the Ford Campany.我是作为移民的儿子进入人世的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车公司地总裁.153.热情接待warm reception154.衷心的感谢heartfelt thanks for155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议.Without your effort it would have beenimpossible for us to reach the successful conclusion of our cooperative agreements156.来华投资 come to invest in China157.幅员辽阔has vast land158.劳动力资源丰富abundant human resource159.兴办(企业)establish160.market strategy 市场营销战略161.business dealings :商务运作162.这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报.I would say that this type of investment will yield fat economic returns for both partiesin our partnership.第二篇:中级口译考试段落文化是指一个民族的整体生活方式。

【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)07春中级口译听力点评

【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)07春中级口译听力点评
——教学资料参考参考范本——
【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)07春中级口译听力点评
______年______月______日
____________________部门
整体印象:偏重实用,不太学术。难度稳定,题材丰富。
Spot Dictation
主要内容为道歉的艺术。前半截重点讲了 Executives 应该如何看待道歉的问题。领导做错了事情,也应该向下属道歉,这不但不会影响领导的,还会赢得下属的尊敬。其后,讲了一些道歉的注意事项。如果不和是在公共场合发生的,就应该在同一场合道歉。如果是私下发生的,应该私下道歉。
S5 ,考数字,发展中国家城市居民现在的比例,以及到 2020 年的比例展望。数字是考点不用说,一个词 developing world, 理解成"不断发展的世界"的同学估计数量不少。其实含义是"发展中国家".
段落听译
P1 ,网络给学生抄袭提供了捷径,并且这个现象很难遏制。
P2 ,鸡肉的好处,烹调方法,和营养成分。
纵观全文,语速始终,没有使用容易误导听者的难词怪词,可能是一个好消息。当然,还是老话,这个部分得分是否理想,取决于填空词数多少,是否听懂理解倒在其次。
Statements
没有发现难题。
值得注意的是 S3, 在漫长的插入成分后,主题才姗姗来迟,大家都是比较怕在公共场合演讲的。听力不足的同学,已经被前面的负担压垮了。 S6 ,出现了四个百分比数字,考察连续听记数字的能力,也不容易。 S10 ,比较了几年里,大家是更喜欢在 e-bay 上购物还是更喜欢在 Wal-mart 购物,年份和金额,以及倍数,也是很挑战的。
S2 ,将人类的生命可以达到 five times longer than normal period of growth ,我们的后代寿命可以达到 150 岁。因为语音和连读的问题,斜体部分会对很多同学造成听力障碍。

【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)3月中级口译笔试分析(听力篇)

【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)3月中级口译笔试分析(听力篇)
Question No. 8关键在于“too long to give up”所表达出说话者于心不甘,还要坚持的心情。对应B.
Question No. 9句子较长,我在这里把它完整地写下“When we produce more and better good and services that are supposed to raise our living standards, we may destroy our natural resources and damage our living environment.”句子虽长倒也不算难,答案对应A.但如何说明B:“More and better goods and services can raise our living standards.”不是一个正确选项呢?道理在于说话者用一个复杂的长句表达思想时,他说话的重心或者主要意图往往是通过主句而非从句体现,B说明的信息包含在原句的从句中
Question No. 1的重心实际上在第一部分:It‘s not like Doris to be late for the wee do sth. 我们可视为一个结构“做出…事来不像某某某所为”,知道这个结构,本题自然引刃而解。
——教学资料参考参考范本——
【资格考试】2019最新整理-(备考辅导)3月中级口译笔试分析(听力篇)
______年______月______日
____________________部门
从整体上看04年3月试卷的听力部分,应该说出的比较“中规中矩”,没有什么出乎意料之处。
PART A: SPOT DICTATION
Question No 10中的关键在于I guess I should,由此对应选项B.

中级口译最新真题答案及解析

中级口译最新真题答案及解析

中级口译最新真题答案及解析近年来,中级口译考试作为一项重要的英语能力考核,备受广大英语学习者的关注。

考生们希望能够通过了解最新的真题答案和解析,提高备考效率,更好地应对考试挑战。

本文将针对中级口译最新真题进行解析,帮助考生们更好地理解和答题,达到事半功倍的效果。

在中级口译考试中,听力和口译部分是考生们需要重点关注的。

首先,我们来分析一下最近一次考试中涉及到的听力材料和难点。

听力材料一般取自于各种日常场景和学术讲座,其内容比较多样化。

在最新的一次考试中,听力材料涉及了科技发展、教育、环境保护等方面的话题。

这些话题对于考生们来说可能比较陌生,因此需要加强对相关词汇和理论的学习。

针对听力难点,考生们经常遇到的一个问题是抓住关键信息。

在听力材料中,关键信息往往是解题的关键。

因此,考生们在备考过程中应该注重对听力材料的整体把握和理解,尽量从中筛选出关键信息。

除了听力部分,口译部分也是考生们需要重点准备的内容之一。

在最新一次考试中,口译的难度相对较高,主题涉及了社会热点、文化艺术和教育等多个领域。

要应对这样的考题,考生们需要全面提高自己的背景知识和文化素养。

平时应该多阅读英文报纸、杂志,增加对各个领域的了解,提高自己对各种话题的理解能力。

此外,考生们还需要注重提高口译的实战能力。

可以进行模拟口译练习,尽量模拟真实的考试环境。

同时,也要注重提高自己的口译技巧,如记笔记、抓住重点等。

在备考过程中,理解题目的要求也是非常关键的。

很多考生在答题时会出现偏离题目要求的情况,导致得分不高。

因此,考生们在做题前应先仔细阅读题目,确定要求,然后有针对性地进行答题。

总之,中级口译的复杂性使得考生们需要全面提高自己的语言能力和知识水平。

通过了解最新的真题答案和解析,考生们能够更好地应对考试挑战。

但是,只有深入学习和实践才能真正提高口译能力。

希望本文对考生们在备考中有所帮助。

中级口译口试真题

中级口译口试真题

中级口译口试真题导言:中级口译是一项对口译员能力进行综合测试的考试。

在中级口译口试中,考生需要通过听写、听力理解、口译以及笔译等环节展示自己的语言处理能力、思维能力以及快速反应能力。

以下是一份中级口译口试真题,旨在帮助口译考生熟悉中级口译口试的考题形式与内容。

正文:第一部分:听力理解题目1:请听下面的英文短文,并根据短文内容回答问题。

Text:In recent years, the issue of climate change has gained significant attention around the world. The drastic increase in global temperatures and the consequent changes in natural phenomena such as melting glaciers, rising sea levels, and extreme weather events are all clear indicators of the impactof climate change. Governments across the globe have recognized the urgency of the situation and have taken steps to mitigate its effects. However, individual actions are also crucial in combating climate change. By adopting sustainable lifestyle choices, such as reducing energy consumption and carbon emissions, individuals can contribute towards a greener future.Question:- What are some of the indicators of the impact of climate change?答案:Some of the indicators of the impact of climate change include melting glaciers, rising sea levels, and extreme weather events.第二部分:口译题目2:请以中文口译下面的英文演讲稿。

【资格考试】2019最新整理-高级口译口试题型及分析

【资格考试】2019最新整理-高级口译口试题型及分析

——参考范本——【资格考试】2019最新整理-高级口译口试题型及分析______年______月______日____________________部门口译考试不到10%的仍没有改变,所以口试部分就成了大部分考生心中“永远的痛”。

一次,两次,三次,四次,屡战屡败,屡败屡战的人大有人在。

有一个朋友,她从大一一入校就开始关注口译考试,笔试虽了,但口试奋斗了四次还是败走麦城,她总是笑称自己把大学最美好的时光都献给了口译考试,想起中的痛苦只有她自己才知道。

要想顺利通过口试,实力心理都不能忽视。

在上外的小教室里等上一两个小时只为了不到十分钟的考试,面对两个面无表情的考官和一台冰冷冷的录音机不是每个考生都可以轻松面对的。

我就听说一考生在听完第一段英译汉,就收拾好东西对考官说了句:See you next time就出去了。

所以,在口试切记调整好自己的心态,放松。

当然,最重要的当数实力。

中级口译口试英译汉汉译英各两篇,每篇四段,共有16段,每段有10—25个单词,后有15—30秒的停顿时间,时间比较充裕。

很多考生在听完记完笔记后马上就翻,生怕时间不够,结果往往语无伦次,译文毫无逻辑可言,有时甚至连自己的笔记都辨认不出来,造成漏译。

其实远不需要这么急,在听完后,花5秒左右整理一下自己的思路,效果要好很多,时间仍是绰绰有余。

关于题型方面,我在前两年考口译时,大部分的题目截取自书上的内容,只要把书背得滚瓜烂熟自是没有问题,我就认识一些考生愣是闭门足足背了两个月通过了考试,可谓苦尽甘来,可是究竟是否学到了东西不得而知。

最近两年,口译考试大改革,一般不出现书上的内容,以实用为主。

就中口来说,题型涉及最多的是国家介绍,国际经济会议,国际关系及上海发展,比如最新11月的口试(南京部分)就考到了东亚关系。

除这些以外,有时还会考到一些比较偏的拉开档次,比如这次口试(上海部分)就考到了关于京剧的内容,令众考生纷纷落马。

但是不用担心,口试16段译对11段就可以通过。

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(6).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(6).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(6)1) 不断增加的成本使公司去年的利润几乎化为乌有。

Escalating costs have almost wiped out the companys profits from last year.2 ) 这个地方酒吧林立,相互竞争招揽顾客,但要确定顾客最喜欢什么却不是件容易的事。

This area is studded with bars all vying for customer attention. But its not easy to pin down what exactly it is that pleases customers the most.3 ) 尽管出现了恶劣的天气状况,项目组还是决定按原计划行事。

The project team decided to adhere to its original plan despite the appalling weather4 ) 在记者招待会上,公关部经理再次重申该公司的运营已完全恢复正常,但很多小股东对这种说法仍持怀疑态度。

At the press conference, the PR manager reiterated that the companys operation has returned to normal. However, many private shareholders remain skeptical about such claims.5 ) 去年开始生效的新劳动法可能会提髙不少企业的人力成本。

The new labor law, which took effect last year, is likely to raise the labor cost of a considerable number of enterprises.6 ) 资历较浅的员工不太愿意表达他们的观点或提出建议,因为他们觉得自己的想法不会真正被付诸实践。

中级口译口试真题 (2)

中级口译口试真题 (2)

中级口译口试真题第一部分:听力理解题目一:短对话听力理解请听下面的对话,然后根据对话内容选择正确的答案。

男:你最近怎么样?女:我挺好的,但是我最近感觉很累。

问题:女生为什么感觉很累? A. 工作太忙 B. 最近生病了 C. 日常压力大 D. 最近失眠了答案:C. 日常压力大题目二:长对话听力理解请听下面的长对话,然后回答问题。

男:你在看什么书?女:我在读一本关于心理学的书,很有趣。

问题:女生目前在读一本关于什么的书? A. 化学 B. 历史 C. 心理学 D. 数学答案:C. 心理学第二部分:口语表达题目三:个人介绍请你用英语向考官进行个人介绍,内容包括但不限于:姓名、年龄、职业、爱好等。

示例: My name is Alice. I am 25 years old and I work as a teacher. In my free time, I enjoy reading and playing the piano.题目四:讨论话题请你用英语就以下话题展开讨论:电子书对纸质书的影响。

示例: I think electronic books have had a significant impact on the publishing industry. With the rise of e-readers and tablets, more and more people are opting for digital books instead of traditional paper ones. This has led to a decrease in the demand for physical books and has resulted in the closureof many bookstores. However, electronic books also offer benefits such as convenience and accessibility. People cancarry hundreds of books in a single device and can read them anytime, anywhere. Overall, I believe that electronic books have brought about both positive and negative changes to the book industry.第三部分:翻译题目五:中文翻译为英文请将以下中文句子翻译成英文:他们每天早上都会去晨跑。

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(8).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(8).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(8)I) 由于全体员工的强烈抵制,有关将公司迁至市郊的决议被搁置。

Due to the strong opposition of all the staff members, the decision concerning the relocation of the company to the suburban area was set aside.2) 作为-名有超过15 年工作经验的首席执行官,在这件事上他的判断绝不是无可指摘的。

As a CEO with more than 15 years of working experience, his judgment in this matter was by no means infallible.3) 这两家公司自 6 年前开始合作以来关系一直很好。

The two companies have been on good terms with each other ever since they started cooperation 6 years ago.4) 自从高盛宣布要在大中华地区招收1500新员工以来,申请书像潮水般涌进它的人力资源部门。

Ever since Goldman Sachs announced its plan to recruit 1500 new employees in Greater China, applications flooded into its HR office.5) 生产方便用户操作的软件是这家IT 公司几代设计师传承下来的传统. To produce user-friendly software is a tradition passed on between the several generations of designers in this IT company.6)石油化工产品现在已占所有化学制品的四分之一,预计年后这个数目还要加倍。

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(1).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(1).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(1)(1)听他说他的新书是根据发生在田纳西州一个小镇上一家人的真事写的。

Rumour has it that his new book is based on a true story about a family in a small Tennessee town.(2)他在中学教书,但也兼职做些翻译来赚取外快。

He teaches in a middle school, but he does some translation work on the side to bring in extra cash / money.(3)自信是件好事,但自信与自负是有区别的。

Its good to be confident (about yourself), but theres a difference between (self-)confidence and conceit.(4)只有坚持到底的人才会成功。

半途而废的人永远也无法实现梦想。

Only those who stick it out can achieve success. Those who give up halfway will never realize their dreams.(5)一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献。

A true hero possesses / has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices.(6)任何人只要拿起这本小说读了第一段,就会发现很难把它放下。

Anyone who picks up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down.(7)从某种意义上说,生活就像游泳。

【资格考试】2019最新整理--(上海英语翻译资格考试)上海中级口译听力题型及难点分析

【资格考试】2019最新整理--(上海英语翻译资格考试)上海中级口译听力题型及难点分析

——教学资料参考参考范本——【资格考试】2019最新整理--(上海英语翻译资格考试)上海中级口译听力题型及难点分析______年______月______日____________________部门上海中级口译听力题型及难点分析发布日期:20xx-06-05 发表评论信息上海中级口译中的笔试部分,第一项就是听力测试,除了常规的听写填空以外,听力理解以外,还有一项听译,在做这些题的时候有没有什么需要特别注意的方法和技巧呢?我们来看看本文怎么说。

上海中级口译听力题型:1. spot dictation;2. statements 10个题(4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的;3. talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案);4. listening translation: a. sentence translation 5句;b. passage translation 2段口译考试听力难点:口译考试听力难点1 语音(口译考试英美音兼而有之)1. 把握基本美音特点:?音变:如neither, hot, tomato,agile, ask, chance?卷舌:如term, work, teacher?弱读:如stay at home, come from China, go to school?连读:如come on in , from A to Z?缩读:如I got to go (gotta),I'm going to do it. (gonna) does she, tell them(tell 'em)let me, get out of here?浊化:如matter, letter, butter?同化:如would you, miss you。

中级口译考试题剖析

中级口译考试题剖析

The following is an interview about a foreign guest’s life in China, talking about the relationship between modernization and preservation of cultural heritage.一、Words and Expressions演播室 studio 目睹 witnessat an enormous rate 快速地 angle 角度alleyway 小巷 back-streets 小街矛盾 contradiction 协调 coordinate harmonize be blind to 对……熟视无睹二、A:I am afraid that I really only have experience of the city in which I am based, but from what I have seen in the cities round about, I would say that the same comments would probably hold. (我恐怕只能就我所在的城市谈谈经验,不过从周边城市的所见所闻,我也会有同样的看法。

)B:你能不能告诉我们,在中国城市发展中,让你印象最深刻的变化是什么?(Could you tell us your deepest impression of urban development in China?)你对这林立的高楼和宽阔的街道有什么感觉?你觉得这就是现代化吗?这种变化好吗?(How do you think of all these tall buildings and the wide roads? Do you think that these are signs of modernization? Are all these changes good?)A:Well, there are two different angles on the question.(这个问题得从两个不同的角度来谈。

[中级口译听力下载]中级口译听力备考分析

[中级口译听力下载]中级口译听力备考分析

中级口译听力备考分析上海市中级口译笔试部分的听力测试共包括三道大题。

第一大题为Sents(陈述),考查考生的同意置换能力,即听完一句20字左右的句子,在12秒内找出4个选项中意思最相近的。

另一小题为TalsConversation(选择),即听完段落或对话后进行4道题的选择,5篇文章共20题。

最后一道大题为ListeningTranslation(听译),当中包含5句SentenceTranslation(句子听译)及2段y---e,finance---F,education---edu,science---sci,technology---tec,business---b,research---R,organiation---org,negotiation---nego,eents部分,同学们务必培养自己听前先看选项的习惯,排除消极性的焦虑情绪,做到有备而听。

选项中最重要的莫过于谓语部分,可作下划线加以突出,以便听完选择时避免重复阅读,这样一目了然,可以节省时间。

而听的时候,在每个字上平均分配精力也是不可取的,句子的重心永远处于主从句(如虚拟、让步等)中的主句,以及并列句(如因果、转折等)中带有引导词(如but,yet,because,andthus等)的半句。

当然,数字也是少不了的考点。

具体Statements的八大题型,我们在班上会反复操练。

至于TalsConversation部分,同学们虽然熟悉却难以取得高分。

从历年真题内容看,出题强调时效性,所涉及的领域包括商务、旅游、教育、运动等,形式即第1、3、5篇的conversation和第2、4篇的tals两类。

大多同学所欠缺的是对出题规律的了解,如果增加一些这方面的意识,面对试题就能从容不迫了。

因此建议大家花一定时间分析归纳真题中的短文(也可参见六级考题),听过一遍之后对照文本,读懂全文以及每一个句子的基础上,把握文章层次、框架结构、逻辑思路等。

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(3).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(3).doc

2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(3)(1)这种情景总是令我感动,让我深思。

Such a sight always moves me and sets me thinking.Or: This is a sight that never fails to move me and set me thinking.(2)别怪她了,在类似情况下,呢你自己也会这么做的。

Stop scolding / blaming her Youd have done the same thing under / in similar circumstances.(3)我们应该为自己所拥有的一切而心存感激,而不是对任何事情都漫不经心。

We should be appreciative of / grateful for what we have instead of taking everything for granted.(4)他也许会答应改变,但无非又是说一套做一套罢了。

He may promise to change, but its the same old story of saying one thing and doing another.(5)我苦苦思索应该怎样把这个可怕的消息告诉他。

I racked my brains about how to break the terrible news to him.(6)我将永远无法报答父母为我所做的一切。

It will be impossible for me to repay my parents for everything they have done for me.(7)且让我再次感谢大家的参与,祝你们工作顺利。

For now, it remains to me to thank you once more for joining usand wish you good luck in your work.(8)我一开始就说过,他会给我们惹麻烦的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

——参考范本——
【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析
______年______月______日
____________________部门
纵观本次3.19中级口译考试听力部分,难度基本与05年9月持平,低于最难的05年3月试题。

文章体裁虽呈多元化趋势,但即使略
有难度的金融类(如ATM取款机)、商务类(如工作午餐)、教育类(如继续教育)却都与生活息息相关,广大考生也可得心应手。

Spot-dictation几乎没有超出六级范围的词汇,因此对大多数考
生来说生词不是难点,相反一些其它的因素制约了我们得到满分的几率。

比如由于在考场的紧张情绪而没有能够按照预定的计划在听写之
前进行抢读,导致不能进行有效预测,部分空格多填或少填单词而造
成失分。

针对Statement部分,相对以往,原句长度略微有所增加,但并
没有如托福考试那样出现中国考生不熟悉的本土化词组搭配;同时转
折题型多次出现,对于这样的考点,我们在培训过程中已有应对准备,考生通过反复操练已经形成了对“but”的条件反射;另外,因果题、
观点题也有明显引导词,只要听时注意句子的重心所在,题目也就能
迎刃而解。

此外,本次考试第三题后半句“There goes my social life”也是此次听力照搬《中级听力教程(第二版)》(P.404,sample test 5, statement第二句)原文的情况了,如此一来,原先,面对与教材多处雷同的听力考试,很多同学会走只不听听力、只看
tape script的捷径,现今,这样的窍门已经不再适用,当下中级口译听力明显关注实际听力能力的考察,因此通过课堂上的大量练习、提
高实力还是重中之重。

对于Talks & Conversations的解题,并不存在有意设置的难点。

细节题相当平实,有些与托福相似,可以利用特定场景的特定思路来
解题:如本次考试第30题问到"What did the man worry at the end of each term?"根据我们新东方上课的一些思维套路加之考生们的生
活常识,答案自然选择"Exam".还有一些仅通过题目之间的逻辑关系本
身就可以做出合理判断,如结合第19题题干("Where's the conversation most probably taking place?")和紧随其后的第20
题题干("Why didn't the woman and children check in?"),我
们就可以推理出19题的答案,因为check in无非就是医院和旅店,
结合上下文,轻轻松松就可以得出作为正确选项的"Hotel"了。

另外,
即使是听似严肃的讲座类文体,内容也是贴近生活的,如本次考试第
四篇谈到了年轻人喜欢的蹦极运动,而第二篇谈的是餐桌礼仪(建议
大家考后可阅读听力文本和我在新东方论坛上的帖子)对将来可能面
对的商务活动会有很大帮助)。

最后的听译部分一如既往地以数字、列举等作为考点。

首先例如,本次考试第二句中"many factors"出现,就预示考生做好心理准备,
因为后面紧接着就要罗列多个"factors".其次速记的时候,切忌不要
被如"good"、"proper"、"adequate"等无足轻重的形容词所迷惑,应
大胆取舍,记下如"medical care"、"nutrition"等中心词。

因为速记
并不要求记全,再次提醒考生不要因此慌了阵脚。

第四句中出现的"globalization"、"information revolution"和"communication"都
是我们在课堂培训中强调的重点单词,同学应能正确迅速使用速记符号,同时也不因耽搁时间影响全句的理解。

Passage-translation第一篇结构清晰,主题贴近生活,笔记即使没有记全,也可通过对社会现
实的生活常识来加以补充,切忌完全放弃。

第二篇提到继续教育的问题,此时将所听到的内容视觉化、生活化,联想目前的培训业市场,。

相关文档
最新文档