2016年北京外国语大学翻译硕士考研内部资料,历年考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线
2016年北京外国语大学翻译硕士MTI考研真题,招生简章
16年翻译硕士考研详解与指导北京外国语大学北外翻译硕士(MTI)我的考研路1:翻译基础:翻译基础是专业课_,满分150,对于注重专业课成绩的北外来说更是重要。
北外的翻译基础考试分为三部分,第一部分是短语翻译,汶译英英译汶各15个,每个1分;第二部分是英译汶,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汶译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。
先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,希望大家好好研究北外的真题,就会发现北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如13年就考到了“屌丝”“富二代”,也很喜欢新闻热点。
这种偏重时事的特点在短语翻译和后面的段落翻译里都非常明显,13年的段落翻译还考到一片汶译英有关辽宁号航母。
所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,我的方法是:1:每天看China Daily,将我认为有用有趣有考点的词汇或术语记下来,我都是放到有道笔记或者有道单词本里,平时有空就回过头复习这些词汇。
再啰嗦下真题真的很重要,多看几遍真题后,你看到一些词汇,就会本能的觉得它可能考到,就会有感觉。
2:好好关注当年新出炉的ZF工作报吿,把其英文翻译当学习材料,还是把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。
3:每天拿出点时间上英语点津,上面有新词新译啊,政治热词经济热词什么的,整理重要的按时复习。
4:做一个有心的人,关注社会热点新闻,关注流行词汇,看到一个词就想想如果翻译成英文怎么说,就像“屌丝”,我一介无节操老学姐不知道看过多少遍这个词,但就是没想过该怎么翻译,在考场上只好现场发挥,后来考完给一同学电话,他笑话我说,不就是“loser”嘛。
其实想想,我们如果真的爱翻译,平常就该多站在翻译的坐标系里看问题,看到有趣的词就想想该怎么翻译,这才是有专业意识。
然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,比如13年就考了“道”,关于“道”的理解啊,道还和那个字谐音啊,有什么深意啊,各种深度各种哲学,直接把我翻蒙了,难度挺大的。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研辅导,考研经验
2017年政治基础班讲义考点21:辩证思维方法的主要方法辩证思维方法的主要方法包括:归纳与演绎、分析与综合、抽象与具体、逻辑与历史相统一(一)归纳与演绎归纳和演绎是最初的也是最基本的思维方法。
1.相互区别归纳是从个别到一般的方法,即从个别事实中概括出一般原理。
演绎是从一般到个别的方法,即从一般原理推论出个别结论。
2.相互联系①归纳是演绎的基础,作为演绎出发点的一般原理往往是归纳的来的;②演绎是归纳的前提,它为归纳提供理论指导和论证。
③归纳和演绎都具有局限性:在实际的思维过程中,归纳和演绎是相互补充、交替使用的。
归纳虽然能概括出同类事物的共性,但不能区分本质属性和非本质属性,所得结论还不是充分可靠的,要由演绎来补充和修正。
演绎所依据的前提是事物的共性,但共性只大致的包含个性,个性也不能进入共性,从共性出发不能揭示个别事物的多方面的属性。
(二)分析与综合(更深刻)分析和综合是一种更为深刻的思维方法1.相互区别分析是在思维过程中把认识的对象分解为不同的组成部分、方面、特性等,对它们分别加以研究,认识事物的各个方面,从中找出基础的部分、本质的方面。
综合是把分解出来的不同部分、方面按其客观的次序、结构组成一个整体,从而达到对事物整体的认识。
2.相互联系①分析和综合是两种相反的思维方法,但它们又是相互联系、相互转化、相互促进的。
②分析是综合的基础,没有分析就没有综合;综合是分析的完成,离开了综合就没有科学的分析。
分析与综合的统一是矛盾分析法在思维领域中的具体运用。
③分析与综合的客观基础是事物整体与部分、系统与要素之间的关系。
(三)抽象与具体(辩证思维的高级形式)抽象与具体是辩证思维的高级形式1.抽象抽象是对客观事物某一方面本质的概括或规定。
2.具体思维具体或理性具体是在抽象的基础上形成的综合,它不同于感性具体。
感性具体只是感官直接感觉到的具体;而理性具体则是在感性具体基础上经过思维的分析与综合,达到对事物多方面属性或本质的把握。
2016年北京外国语大学考研翻译硕士考研真题考研信息考研资料考研笔记
2016年北京外国语大学考研翻译硕士考研真题考研经验考研笔记汉译英汉语英语处理方法句汉语重“意合”,竹,组句方式相对灵活,整个句子所要表达的中心思想为构建英语重“形合”,树,围绕SV构建竹型句:语意内容→语法结构,汉译英是建立在充分理解和推敲原文逻辑关系基础上的1.找准语意中心,以此确定SV主干2.理解原文语意中心和其他各小句的逻辑语义关系,分清主次轻重3.用英语的各种手段将原文的各次要部分按逻辑关系有机连接在确定的译文的SV主干上,完成全句的空间架构动词铺排句:靠扩展程序结构,旁支延伸、前呼后拥来实现,除SV主句词之外的任何次要动作,都必须用明确的显性手段来加以标记铺陈再前,句意在后铺陈再前,句意在后主观意念很明显客观意义很明显。
英语名族采取的是客体思维方式,注重物对人的影响,力求语言客观公正汉语是“蹦”出来的,一字一字的,单字独立性更强,可独立成句英语是“流”出来的,可前后连贯,互为照应铺陈再前,句意在后句意在前,叙述在后汉语英语处理方法主语和谓语主语的地位并不重要,统摄多个分句,即使逻辑关系发生变化也不一定明言统摄全局,不可缺总法则:补充和转换1.运用被动结构(1)有些事物表示存在或出现的无主语(2)某些表示要求规定的无主语(3)有些无主语突出宾语部分(采用动宾结构),在翻译时可不用补出主语而用原句中的宾语来充当主语2.名词结构做主语。
找重心,突出重心3.运用there be结构。
无主句时【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官网4.运用形式主语it5.代词。
主语(主位)是一个话题,信息中心;述题(述位)是对话题的阐述、说明、叙述甚至承叙,故句意位置靠后主语(主位)的功能是表示动作者;谓语的功能表示动作,补助语来表示目标,附加语来表示状态,述位之间表示一种施事关系常把所描述的对象或所涉及的主题当主语,对象和主题不同于句意语法意义,句意意义,句意位置在前,但尾重汉语常出现无主句,谓语随性很强英语必有主语。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书
2017年政治基础班讲义考点04:马克思主义的物质观及其理论意义物质范畴是唯物主义世界观的基石。
所有的唯物主义(马哲和包括古代朴素唯物主义和近代形而上学唯物主义的旧唯物主义哲学)的坚持物质第一性,但旧唯物主义对物质概念的理解不科学。
1.恩格斯关于“物质”范畴的论述早在19世纪80年代,恩格斯在总结当时哲学和自然科学发展成果时就指出:“物质无非是各种实物的总和,而这个概念就是从这一总和中抽象出来的。
”2.列宁对物质的定义20世纪初,列宁对物质概念作了全面的科学的规定:“物质是标志客观实在的哲学范畴,这种客观实在是人通过感觉感知的,它不依赖于我们的感觉而存在,为我们的感觉所复写、摄影、反映。
”列宁是从物质与意识的关系上来把握物质的。
物质范畴是对物质世界多样性和统一性所作的最高的哲学概括,也就是说物质是指所有东西相对于人的意识而言具有的共性、唯一特性。
3.物质观的理论意义:①坚持了物质的客观实在性原则,坚持唯物主义一元论,同唯心主义一元论和二元论划清了界限从与意识的对立统一关系中去把握物质、规定物质,是马克思主义关于物质世界本质的观点的根本特点。
列宁对物质作出了最本质的规定,指明了物质对于意识的独立性、根源性,意识对于物质的依赖性、派生性。
因为意识不过是物质的反映,而反映者是不能同被反映者相脱离的,意识不可能成为世界的另一种本原。
②坚持了能动的反映论和可知论,有利的批判了不可知论物质这一客观存在是可以认识的对象。
世界上只存在尚未认识的东西,不存在不可认识的东西。
未知世界与已知世界都是客观存在的,它们的存在都是不以人的意识为转移的。
随着实践和科学的发展,人们对未知世界的探索和认识将会不断扩展和深化。
③体现了唯物论和辩证法的统一主张客观实在性是一切物质的共性,既肯定了哲学物质范畴同自然科学物质结构理论的联系,又把它们区别开来,从而克服了形而上学唯物主义的缺陷。
④体现了唯物主义自然观与唯物主义历史观的统一,为彻底的唯物主义待定了理论基础(★★高频考点,3次命题)马克思主义把实践纳入对物质的理解,既把物质范畴拓展到社会历史领域,又深化了对自然物质的理解,实现了唯物主义自然观和历史观的统一。
2016年北外翻译硕士英语口译考研真题,参考书,报考条件、考研经验
北京外国语大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.5历史文化1.5.1考研真题及详解1.5.2典型题及详解11.晚于欧洲文艺复兴运动(14至15世纪)的历史大事是()。
A.成吉思汗统一蒙古B.哥白尼提出“日心说”C.英国工业革命D.毕昇发明活字印刷术【解析】毕昇发明活字印刷术是在北宋庆历年间(1041~1048),早于欧洲文艺复兴运动;哥白尼提出“日心说”形成于1514年,发表于1543年(16世纪),晚于欧洲文艺复兴运动;成吉思汗统一蒙古大概发生在公元13世纪,早于文艺复兴;英国工业革命从18世纪60年代开始,晚于欧洲文艺复兴运动。
相比较而言,“英国X业革命”比“哥白尼提出‘日心说’”更符合“历史大事”的要求。
12.下列历史事件按时间排序正确的一组是()。
B.司马迁修《史记>—文景之治—王莽篡汉C.杯酒释兵权—岳飞抗金—王安石变法D.齐桓公称霸—商鞅变法―秦统一天下E.玄武门之变—黄巢起义—安史之乱【解析】齐桓公公元前685年到公元前643年在位,商鞅变法发生在公元前356年,秦朝统一天下是在公元前221年;A项,司马迁修《史记》是在汉武帝时期,晚于文景之治;B项,杯酒释兵权发生在北宋初期,王安石变法发生在北宋中期,岳飞抗金则是在南宋;D项,安史之乱发生在唐玄宗年间,而黄巢起义发生在唐朝末年,应晚于安史之乱。
13.下列能够依次展示美国、英国、法国和日本影响力的文化符号是()。
'A.感恩节、巨石阵、卢浮宫、浮士绘B.硅谷、哈佛大学、白金汉宫、东照宫C.爵士乐、金色大厅、圣女贞德、新干线D.劳斯莱斯、芭比娃娃、巴尔扎克、桂离宫【解析】B项,哈佛大学是美国的、d金汉宫是英国的;C项,金色大厅在奥地利的维也纳;D项,劳斯莱斯是英国的,现为宝马旗下的品牌公司,芭比娃娃是美国的。
14.“四书五经”中的“四书”指的是(〉。
-A.《诗经》<孟子》《孝经》《尔雅》B.《周易》《尚书》《礼记》《春秋》C.《大学》《中庸》《论语》《孟子》D•《尚书》《周易>《论语》《孝经》【解析】“四书”指的是《论语》、《孟子》、《大学》和《中庸》;而“五经”指的是(诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易>与《春秋》,其实本来应该有六经,还有一本《乐经》,合称“诗、书、礼、乐、易、春秋”,但后来亡于秦末战火,只剩下五经。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研,历年考研真题,考研参考书,考研经验,考研复试分数线
北京外国语大学2014年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士科目名称:汉语写作与百科知识(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)一百科知识:解释出现在下列短文中划线的名词。
共25个名词,每个名词2分,共50分。
1.五行是中国古代的一种物质观,认为大自然由五种要素所构成,随着这五个要素的盛衰,而使得大自然产生变化,不但影响到人的命运,同时也使宇宙万物循环不已。
它强调整体概念,描绘了事物的结构关系和运动形式。
2.李时珍在继承和总结以前本草学成就的基础上,结合自己长期学习、采访所积累的丰富的药学知识,经过实践和钻研,历时数十年编成这部巨著。
书中考证了过去本草学中的若千错误,综合了大量科学资料,提出了较科学的药物分类方法,融入了先进的生物进化思想,并反映了丰富的临床实践。
’3.对元白的评价,历来有抑有扬。
抑之者始自杜牧,指元白诗为“淫言媒语”、“纤艳不逞”(《唐故平卢军节度巡官陇西李府君墓志铭》)。
扬之者始自张为,列白为“广大教化主”,元为“入室”(《诗人主客图》)。
其后,明代王世贞、王世懋、清代王夫之、王士稹均贬抑元白。
宋代叶梦得、明代贺贻孙、清代尤侗、翁方纲则褒扬元白。
4.《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。
《汉书》在史学史上有重要的价值和地位。
《汉书》的语言庄严工整,多用排偶、古字古词,遣辞造句典雅远奥,与《史记》平畅的口语化文字形成了鲜明对照。
5.唐朝建立后,《水经注》成为国家藏书,《旧唐书•经籍志》与《新唐书•艺文志》均著录为四十卷。
唐后经五代至北宋初,《水经注》的钞本仍为足本,被作为历代国家藏书代代相传。
6.伊斯兰教是世界三大宗教之一,伊斯兰教世界的国家遍布亚、非两个大洲,总体算来也有大约五十个。
此外,在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民。
这些国家包括诸如英、美、俄、法、德等一些西方国家。
7.中国的造纸技术也传播到了中亚一些国家,并从此通过贸易传播到印度。
2016年北京外国语大学考研参考书考研真题考研作文
2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研翻译基础复习1.词语翻译这一部分是因校而异的。
因此,同学们在备考时,一定要好好研究自己目标院校的历年试题,抓住每个学校考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。
范围再大一些,把历年所有考过的词语翻译研究下。
其他的全靠平时积累了。
2.而对于篇章翻译,没有捷径可走,不存在什么速成的办法。
在150分的翻译基础卷中,篇章翻译起码要占到100分,可能包括一到两篇的汉译英,以及一到两篇的汉译英。
这样来看,这一部分的量还是很大的,也就使我们不容易判断翻译的类型是散文类还是时文类的,或是经贸类的,还是外交类的。
因此,这就要求大家具备较高的翻译素质。
但翻译素质的提高,并不是一天两天的事,也不是听某个老师讲了翻译理论就可以达到的,更多的还是依赖同学们自己大量反复的练习,以及,要依赖老师有效的指导和修改。
有的同学认为翻译有了答案就可以了。
但事实上,看没有指导下的答案就只能让你看到与好的翻译的差距,并不能帮你找到缩小差距的方法,不能指出你的不足是什么。
这个时候你就要自己去寻找不足之处。
“Practice does not make perfect,only perfect practice makes perfect.”练习翻译的材料有很多选择,可以用学校列出的参考书目,没有参考书目的可以用三级笔译实务或二级笔译实务以及配套的练习,可以用经济学人杂志。
至于张培基的散文我个人认为没有必要全看,可以挑部分练习及背诵。
专八翻译也可以拿来练,如果是两段的话跟专八翻译差不多篇幅。
2016年北京第二外国语学院翻译硕士备考策略1.全面认识并了解考研英语英语一还是英语二?考研英语自2010年起,分为英语一和英语二。
英语一和英语二在试卷结构、题目类型以及考查侧重点、试题难度等方面均存在一定差异,所以一定要根据考研英语大纲了解对应的题型及相关信息。
同时不同院校、不同专业、不同考试年份在到底考英语一和英语二这个问题上也不太一样。
2016年北京语言大学翻译硕士考研真题,考研参考书
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京语言大学翻译硕士考研内容分析 专业招生人数 初试 复试 英语笔译 年份 统考 推免 政治100分 翻译硕士英语100分 英语翻译基础150分 汉语写作与百科知识150分2015 4010 2016 3614 英语口译 2015 155 2016 11 8 二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京语言大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结: 1,2016年北京语言大学英语笔译进复试46人,最高分409,最低分370.英语口译进复试16人,最高分405分,最低分369分。
从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和15年比变化不大,但是分数线增加了。
育明教育孙老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。
2,北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000元/年,而且自从12年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,孙老师希望大学根据自己的实力选择院校。
3,北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。
考研,非参加知识竞赛,背书即可。
研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。
育明教育考博分校针对北京语言大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历年考研真题,考研参考书,考研经验分享
北京外国语大学2014年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士(英语口、笔译)科目名称:英语翻译基础(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)I.Translate the following terms into Chinese(15points,1point each):1.UNDP-2.OECD countries3.bailout loans4.EBITA5.venture capital6.telepresence7.carbon footprint8.forensic medicine9.key encryption technology10.United Arab Emirates11.extradition treaty12.seismic monitoring13.procrastination14.flip phone'15.Mack DaddyII.Translate the following terms into English(15points,1point each):1.大部制2.石油输出国组织3.生物圈4.涨停板5.浮动汇率6.计划免疫7.学生减负8.通识教育9.B超10.自媒体11.土地承载能力12.小产权房13.土豪14.胶原蛋白15.经济适用男III.Translate the following passages into Chinese(60points)1.Never before had the world such a tremendous scientific-technical potential,sucha capacity to generate wealth and well-being.Authentic technological wonders that have made any place in the world to be always close with regard to distances and communications have not been capable of bringing well-being for everybody,but only for a meager15%living in the countries of the North.The abysm between North and South is now so huge,that the unsustainability of the current economic order and the blindness of the people who try to justify continuing to enjoy opulence and waste, are evident.The great possibilities that a globalization of solidarity and true cooperation could bring to all people in the world through the scientific-technical wonders,have been reduced by the neo-liberal model to this grotesque caricature full of exploitation and social injustice.We were asked to be ultraliberal in trade and to lift any barrier, which may obstruct the imports coming from the North,but the oral champions of free trade actually are the champions in the praxis of protectionism.The North spends one billion dollars a day in practicing what has been banned from doing,that is, subsidizing inefficient products.Today,vis-a-vis the obvious failure of neoliberalism and the great threat that the International Economic Order represents for the South,it is necessary to retake the Spirit of the South by forming an alliance among ourselves.2.After months of speculation,the final22,000-character overview of China’s“third plenum”was published on November15th.In the economic sphere the document turned out to be bolder than the initial summary suggested,but the document’s interest lies not just in the economic reforms,which were anticipated.More striking were some of the social changes the document announced,such as the relaxation of the one-child policy.A couple in which one parent is an only child will be allowed to have two children,and the policy is likely to be loosened even further.In another widely welcomed move,labour camps are to be abolished.But possibly the most important announcements were buried deep in the document and grabbed fewer headlines.Two moves in particular,namely allowing the development of“social organisations”or NGOs in essence and the separation of judicial jurisdiction systems from administrative areas,showed that the party is sensitive to the ferment in Chinese society and the demands for greater liberty and accountability that accompany it.That these two gestures towards reform were mentioned at all is encouraging,and the world is keen to know*whether Chinese leadership will honor their words in the plenary document that they u dare to gnaw through even tough bones,dare to ford dangerous rapids,break through the fetters of ideological concepts with even greater resolution.1.近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书,考研模拟押题卷
2017年政治基础班讲义第四章:人类社会及其发展规律第一节:社会基本矛盾及其运动规律考点01:旧历史观的缺陷与唯物史观的创立1.历史观是人们在认识社会历史现象、解决社会问题时所采取的根本观点。
社会存在与社会意识的关系问题,是社会历史观的基本问题。
社会历史发展及其规律问题上,存在着唯物史观、唯心史观两种根本对立的观点的对立。
2.在马克思主义产生之前,唯心史观一直占据统治地位。
它的主要缺陷是:①至多考察了人们活动的思想动机,没有进一步考究思想动机背后的物质动因和经济根源。
②只看到个人在历史上的作用,忽视了人民群众创造历史的决定作用。
马克思:“人们在自己生活的社会生产中发生一定的、必然的、不以他们的意志为转移的关系,即同他们的物质生产力的一定发展阶段相适合的生产关系。
这些生产关系的总和构成社会的经济结构,即有法律的和政治的上层建筑竖立其上并有一定的社会意识形式与之相适应的现实基础。
物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。
不是人们的意识决定人们的存在,相反,是人们的社会存在决定人们的意识。
社会的物质生产力发展到一定阶段,便同它们一直在其中运动的现存生产关系或财产关系(这只是生产关系的法律用语)发生矛盾。
于是这些关系便由生产力的发展形式变成生产力的桎梏。
那时社会革命的时代就到来了。
随着经济基础的变更,全部庞大的上层建筑也或慢或快地发生变革。
”这一段话是考察人类社会历史及其发展规律的基本理论依据。
考点02:社会存在与社会意识的含义、构成及作用1.社会存在社会存在属于社会生活的物质方面,是社会实践和物质生活条件的总和,包括物质生活资料的生产以及生产方式、地理环境和人口因素。
①物质生活资料的生产及生产方式,包括生产力、生产关系,是社会历史发展的决定力量。
②地理环境是人类社会生存和发展的永恒的、必要的条件,而且它作为劳动对象也不断进入人们的物质生产领域。
③人口因素是社会生产和社会生活的主体,人口数量、素质、结构等状况对社会存在和发展具有重要作用。
北外俄语翻译硕士考研真题、招生信息、导师信息、参考书
北京外国语大学俄语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、考试科目、招生人数、分数线、参考书目、复试流程、录取信息、就业信息俄语系:俄语口译、俄语笔译招生人数:12人学制:2年学费:为20000元/年1.考试科目:①101政治②211翻译硕士英语③361俄语翻译基础④448汉语写作与百科知识★★★★★育明教育解析:选择北外俄语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考俄语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。
2.分数线:2016年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是53分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)215分总分350分2015年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是52分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)200分总分345分2014年思想政治理论、翻译硕士英语单科分数是55分两门专业课(俄语翻译基础、汉语写作与百科知识)221分总分350分★★★★育明教育解析:从分数线上看,北外俄语翻译硕士对于思想政治理论和翻译硕士英语的要求相对比较稳定,过线就可以,但是同学们尽量把分数提高,在总分上占有优势,两门专业课北外有单独的划线,这几年的分数线基本在200——220分左右,从这看出北外对于专业课是十分看重的,同学们一定要认真准备,认真的对待,专业课也是拉开距离的地方.3.参考书:翻译硕士英语:《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社俄语翻译基础1.大学俄语《东方》第二、三册刘素梅,史铁强外语教学与研究出版社2.蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研参考书
2016年翻译硕士考研真题北京外国语大学考研真题,育明教育学员回忆英语翻译基础35715个英译汉15分1.AKA2.RSVP3.GUI4.CIF5.TPP6.Grand Prix7.Life expectancy8.Payabale at sight9.No loitering10.World Anti-Doping Agency11.Cholesterol12.National treatment13.Interpol14.Insurance policy15.displaced people15个汉译英15分1.和平共处五项原则2.阅兵3.华侨4.21世纪海上丝绸之路5.抗日战争6.佣金7.人民币离岸市场8.传销9.川菜10.转基因玉米11.电磁炉12.农药残留13.不可抗力14.天下为公15.消防通道英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介汉语写作与百科知识448名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛应用文写作45分:写一篇倡议书大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文1.坚定的决心请随时随地问自己:我到底想要什么?是想要,还是一定要?如果是想要,我们可能什么都得不到;如果是一定要,我们一定能够有方法得到。
考研成功就在于你做决定的那一刻。
知道自己需要什么,是发展坚韧的最重要的一步。
强烈的驱策力会使一个人去克服许多的困难。
所以,复习一开始就要确定自己要考哪所大学,分析考上的难度,给自己定个位,告诉自己要实现这个目标需要付出多少汗水。
2.强烈的愿望一个顶尖的推销员最优秀的素质是要有强烈的成交愿望,一个优秀足球前锋最可贵的素质是强烈的射门意识。
2016年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,招生人数
2016年翻译硕士考研信息II.Translate the following two short passages into English and write your translation on the answer sheet.(50points-25points x2)Passage I读《大学》,谈“道”“德”学风问题关乎国家命运——《大学》讲的就是大学风,其可贵之处在于将学风问题与治国实践相联系。
“古之欲明明德于天下者,先治其国”:欲治其国,先正其心;正其心,当先正学风。
学风不正,无以修身,无以齐家,最终是无以治国平天下。
(108字)Passage2文化——交流不可替代的载体交流中最常见绊脚石——文化差异。
典型事例是一美国代表团出访中国山东。
行程结束前,尽管美方对中方的热情接待“非常感谢”,但他们并不忘了提出抗议——“我们不能喝酒,为什么非要我们喝呢?而且还要把我们喝趴下。
”美国人直言这样的过分热情即“侵犯人权”。
再就是礼仪上的丢分。
法国某大企业总裁直言不讳我们领导目中无人:“你们的领导是接见我们,还是接见你们的翻译?我再不想见你们这位团长了。
”原来,“我们的领导”与对方交流时自始至终眼盯翻译,甚至两次握手也眼盯别处。
没有目光交流的会谈使该总裁受到从未有过的伤害。
于是经济合作就这样失去了,太亏了。
不雅不当的国人习性,如吃东西出声,公共场合大声喧哗,不注意个人卫生,禁烟区吸烟,妨碍交通,打探隐私,抢话……如果说这些在国内是小事一桩,那么,跨出国门即外交无小事,正所谓细节决定成败。
(354字)III.Essay Writing.(50points=25points x2)1.English writing:On behalf of School of English,Beijing Foreign Studies University, write a letter to the prospective students for MTI programme,focusing on its strength, benefits for future of career development and possible challenges students may face. (Around200words)2.中文写作:描述一个完整的翻译过程并进行解释或评述。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研历年真题解析 考研参考书
2015年北京外国语大学高翻学院翻译硕士考研经验、考研真题、备考策略北外初试只有翻译和百科两门专业课计入成绩,日语和政治只需要过国家线,所以复习时可以稍微有所侧重,但也不能太过掉以轻心。
我每天绝大部分时间看翻译和百科,剩下时间看日语和政治,还要背专八单词。
各科时间分配看个人,总结适合自己的。
一.翻译翻译包括两部分,三十个词语互译和两篇文章翻译。
往年文章一直有四篇,今年量少了一半,难度降低了,好像大家分也高了,不知道明年会怎么样。
先说词语,有十五个英译汉十五个汉译英。
今年考的挺多准备过,感觉远没过去几年难,比如埃博拉、ALS、亚太自贸区、真人秀、地沟油;还有的可以自己写出来比如专利技术、四中全会;完全不会的大概有五六个,包括氨基酸、比特币、自闭症,有的是真不会,还有的忘记了,不过也没办法,常有发生,尽力就好。
大家可以订中国日报双语手机报和微信推送,遇到比较热点的词记下来,比如亚太自贸区、沪港通、亚投行,都是有介绍的,长知识,强烈推荐大家也去订阅一下,必看,只看今年的就行。
还有一本书《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》,真题里的词也要积累,长知识,很容易出现,必看。
另外还有中国日报点津网里的热词,可以找到,非常多,尽量看。
我还看了一本《最新汉英特色词汇词典》,选看,这个有些过时,但大部分不错,可以忽略里面一些政策性的话比如保持共产党员的先进性。
如期权、对冲基金、风险投资等属于常常可见的,要掌握;但有些只在单词书上见过一次的可以不花太多精力。
词语刚看时压力很大,但积累过一段就会渐渐熟悉了,到后期有很多重复的,会有成就感。
再说篇章翻译。
今年考了两篇,第一篇英译中讲的是气候会议和立法问题,难度和往年差不多。
中译英和料想的一样,是中国风,材料很熟悉,百科里接触过。
因为今年量少了一半,所以翻译时有时间打草稿。
看北外推荐的四本教材。
《非文学翻译理论与实践》和《中式英语之鉴》介绍了简明英语,是拨乱反正的思想指导书,教我们写晓畅的英语,应该先看。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研参考书,考研复习计划,考研真题,考研重难点
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研经验,考研参考书复习规划英语翻译基础:词组翻译:《中国日报》英语点津的时政新词和新词新译(每周总结背诵)第五版最新汉英特色词汇词典(共400页,熟记熟背)北外历年真题词组总结英汉互译:每周至少三组翻译练习,练完对照译文总结背诵(推荐书籍:《张培基散文翻译》,专八阅读,政府工作报告,108篇,二笔二口考试书籍)百科知识:1.词条:整理好的1300词条(令可以多看《中国文化要略》,英美文化概况等书)2.应用文写作:公文写作各个题材整理联系,保证两星期一个题材3.大作文:高考满分作文,每月一篇练手4.北外历年真题日语:1.标日前四册---上,中(大四开学前完成)2.N2词汇,语法3.北外历年真题政治:1.肖秀荣系列(肖秀荣精讲精练,肖秀荣1000题,肖秀荣的命题人讲真题,肖秀荣最后八套,风中劲草大纲,肖四任四,肖秀荣时政)2.临考前一个月的小册子百科知识:英美文学流派整理玄学派:是指17世纪英国文坛出现的一个独特的诗歌流派。
英国诗人约翰·邓恩是这个流派的代表人物,他因在诗歌中精妙地运用“奇喻”的比喻手法而蜚声文坛。
它们往往以精致典雅的形式表现情感与观念的矛盾,把古典主义的性情与浪漫主义的风骨很好地融合到了一起。
骑士文学盛行于西欧,反映了骑士阶层的生活理想。
骑士精神和道德是上层社会的贵族文化精神,它是以个人身份的优越感为基础的道德与人格精神,但它也积淀这西欧民族远古尚武精神的某些积极因素。
三联剧:在古希腊悲剧创作中,有一类悲剧均由三部分组成,每部分即能独立存在,各部之间又有紧密联系。
这种剧合则为一,分则为三,代表作家为埃斯库罗斯。
文艺复兴:是指13世纪末在意大利各城市兴起,以后扩展到西欧各国,于16世纪在欧洲盛行的一场思想文化运动,带来一段科学与艺术革命时期,揭开了近代欧洲历史的序幕,被认为是中古时代和近代的分界。
人文主义:是文艺复兴核心思想,是新兴资产阶级反封建的社会思潮,也是资产阶级人道主义的最初形式。
2016年北京外国语大学翻译硕士英语翻译基础考研真题,参考书目
2016年翻译硕士考研指导II.Translate the following two short passages into English and write your translation on the answer sheet.(50points-25points x2)Passage I读《大学》,谈“道”“德”学风问题关乎国家命运——《大学》讲的就是大学风,其可贵之处在于将学风问题与治国实践相联系。
“古之欲明明德于天下者,先治其国”:欲治其国,先正其心;正其心,当先正学风。
学风不正,无以修身,无以齐家,最终是无以治国平天下。
(108字)Passage2文化——交流不可替代的载体交流中最常见绊脚石——文化差异。
典型事例是一美国代表团出访中国山东。
行程结束前,尽管美方对中方的热情接待“非常感谢”,但他们并不忘了提出抗议——“我们不能喝酒,为什么非要我们喝呢?而且还要把我们喝趴下。
”美国人直言这样的过分热情即“侵犯人权”。
再就是礼仪上的丢分。
法国某大企业总裁直言不讳我们领导目中无人:“你们的领导是接见我们,还是接见你们的翻译?我再不想见你们这位团长了。
”原来,“我们的领导”与对方交流时自始至终眼盯翻译,甚至两次握手也眼盯别处。
没有目光交流的会谈使该总裁受到从未有过的伤害。
于是经济合作就这样失去了,太亏了。
不雅不当的国人习性,如吃东西出声,公共场合大声喧哗,不注意个人卫生,禁烟区吸烟,妨碍交通,打探隐私,抢话……如果说这些在国内是小事一桩,那么,跨出国门即外交无小事,正所谓细节决定成败。
(354字)III.Essay Writing.(50points=25points x2)1.English writing:On behalf of School of English,Beijing Foreign Studies University,writea letter to the prospective students for MTI programme,focusing on its strength,benefits for future of career development and possible challenges students may face.(Around200words)2.中文写作:描述一个完整的翻译过程并进行解释或评述。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研经验,考研参考书,考研重点总结
北京外国语大学翻译硕士研究生入学考试试题考试时间:180分钟命题时间:2015年11月30日试卷分值:150分考试科目:448汉语写作与百科知识一、名词解释25分1.TPP2.哈姆莱特3.巴尔扎克4.新航路5.但丁6.斯巴达克7.普罗米修斯8.国风9.西欧近代三大思想解放运动10.阿克琉斯11.离骚12.霍去病13.张衡14.张仲景15.傅雷16.三大宗教翻译家17.小李杜18.大江健三郎19.西厢记20.牡丹亭21.一条鞭法22.昆阳之战23.癫张狂素24.川端康成25.南欧三大半岛二、应用文写作45分:写一篇倡议书三、大作文60分:以“累,并快乐着”为题写一篇散文北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试翻译硕士笔译:英语学院:30人专用英语学院:15人口译英语学院:24人高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+复述+面试+二外听力。
2、英语学院的英语笔译复试包括:视译+面试+二外听力(2015年取消笔试)二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下:1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。
不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。
预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。
2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350.3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。
2016北京外国语大学翻译硕士考研“英语国家概况”重点资料
MTI“英语国家概况”精讲笔记Chapter1第一章Land and People英国的国土与人民I.Different Names for Britain and its Parts英国的不同名称及其各组成部分1.Geographical names:the British Isles,Great Britain and England.地理名称:不列颠群岛,大不列颠和英格兰。
2.Official name:the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.官方正式名称:大不列颠及北爱尔兰联合王国。
3.The British Isles are made up of two large islands-Great Britain(the larger one)and Ireland,and hundreds of small ones.不列颠群岛由两个大岛—大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。
4.Three political divisions on the island of Great Britain: England,Scotland and Wales.大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。
(1)England is in the southern part of Great Britain.It is the largest,most populous section.英格兰位于大不列颠岛南部,是最大,人口最稠密的地区。
(2)Scotland is in the north of Great Britain.It has three natural zones(the Highlands in the north;the Central lowlands; the south Uplands)Capital:Edinburgh苏格兰位于大不列颠的北部。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历年考研真题,考研大纲,考研资料,考研信息,考研参考书
北京外国语大学2014年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士(英语口、笔译)科目名称:英语翻译基础(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)I.Translate the following terms into Chinese(15points,1point each):1.UNDP-2.OECD countries3.bailout loans4.EBITA5.venture capital6.telepresence7.carbon footprint8.forensic medicine9.key encryption technology10.United Arab Emirates11.extradition treaty12.seismic monitoring13.procrastination14.flip phone'15.Mack DaddyII.Translate the following terms into English(15points,1point each):1.大部制2.石油输出国组织3.生物圈4.涨停板5.浮动汇率6.计划免疫7.学生减负8.通识教育9.B超10.自媒体11.土地承载能力12.小产权房13.土豪14.胶原蛋白15.经济适用男III.Translate the following passages into Chinese(60points)1.Never before had the world such a tremendous scientific-technical potential,sucha capacity to generate wealth and well-being.Authentic technological wonders that have made any place in the world to be always close with regard to distances and communications have not been capable of bringing well-being for everybody,but only for a meager15%living in the countries of the North.The abysm between North and South is now so huge,that the unsustainability of the current economic order and the blindness of the people who try to justify continuing to enjoy opulence and waste, are evident.The great possibilities that a globalization of solidarity and true cooperation could bring to all people in the world through the scientific-technical wonders,have been reduced by the neo-liberal model to this grotesque caricature full of exploitation and social injustice.We were asked to be ultraliberal in trade and to lift any barrier, which may obstruct the imports coming from the North,but the oral champions of free trade actually are the champions in the praxis of protectionism.The North spends one billion dollars a day in practicing what has been banned from doing,that is, subsidizing inefficient products.Today,vis-a-vis the obvious failure of neoliberalism and the great threat that the International Economic Order represents for the South,it is necessary to retake the Spirit of the South by forming an alliance among ourselves.2.After months of speculation,the final22,000-character overview of China’s“third plenum”was published on November15th.In the economic sphere the document turned out to be bolder than the initial summary suggested,but the document’s interest lies not just in the economic reforms,which were anticipated.More striking were some of the social changes the document announced,such as the relaxation of the one-child policy.A couple in which one parent is an only child will be allowed to have two children,and the policy is likely to be loosened even further.In another widely welcomed move,labour camps are to be abolished.But possibly the most important announcements were buried deep in the document and grabbed fewer headlines.Two moves in particular,namely allowing the development of“social organisations”or NGOs in essence and the separation of judicial jurisdiction systems from administrative areas,showed that the party is sensitive to the ferment in Chinese society and the demands for greater liberty and accountability that accompany it.That these two gestures towards reform were mentioned at all is encouraging,and the world is keen to know*whether Chinese leadership will honor their words in the plenary document that they u dare to gnaw through even tough bones,dare to ford dangerous rapids,break through the fetters of ideological concepts with even greater resolution.1.近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。
2016年北京外国语大学翻译硕士考研内部资料,历年考研真题,考研参考书,考研经验分享
北京外国语大学翻译硕士历年考研真题北京外国语大学2013年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士科目名称:汉语写作与百科知识(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)―、百科知识:解释出现在下列短文中划线的名词。
共25个名词,每个名词2分,共50分。
1.根据B股实行T+3交收制度,B股的“股权登记日”或股权确认日是“最后交易日”后的第三个交易日。
直至“股权登记日”这一日为止,B股投资者的股权登记才告完成,也就意味着B股股份至股权登记日为止,才真正划入B股投资者的名下。
2.中国从1985年开始举办纪念世界环境日的活动,以“青年人口,环境”为主题。
自此之后,每年全国各地都要举办纪念活动。
1993年北京被选为举办庆祝活动的城市,其主题是“打破贫穷与环境的怪圈”。
3.中国人喜欢把在各种领域里取得最髙成就的人称为“圣人”,因此,有“诗圣”、“圭圣”、“医圣”、“画圣”等。
4.孙、刘联军以少胜多,大败曹军于赤壁,迫使曹军退回北方,促使形成三匿鼎立局面。
5.最早期的基督教只有一个教会,但在其历史进程中却分化为许多派别,主要有天主教(公教、罗马公教)、东正教、新整(基督教)三大派别,以及其他一些影响较小的派别。
6.伊斯兰教是世界三大宗教之一,伊斯兰教世界的国家遍布亚、非两个大洲,总体算来也有大约五十个。
此外,在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民。
这些国家包括诸如英、美、俄、法、德等一些西方国家。
7.徐光启见到适L程盡,对他非常仰慕,希望向他学习西方的自然科学。
利玛窦也想向他学习中国古代的文化典籍,并热衷发展他为天主教徒,就同他交谈来。
他们从天文谈到地理,又谈到中国和西方的数学。
8.在亚非S0多个伊斯兰国家中,簦逝魅占全国总人口的大多数。
在30多个厲家伊斯兰教被定为国教。
尽管穆靳林们分布于世界各地,国籍,民族、肤色和语言各不相同,却共同恪守着那古老而纯洁的教义,即宇宙间只有一个主宰一一“安拉”,并且依照各自的理解,遵循着《古兰经》的教义。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京外国语大学翻译硕士历年考研真题北京外国语大学2013年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士科目名称:汉语写作与百科知识(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)―、百科知识:解释出现在下列短文中划线的名词。
共25个名词,每个名词2分,共50分。
1.根据B股实行T+3交收制度,B股的“股权登记日”或股权确认日是“最后交易日”后的第三个交易日。
直至“股权登记日”这一日为止,B股投资者的股权登记才告完成,也就意味着B股股份至股权登记日为止,才真正划入B股投资者的名下。
2.中国从1985年开始举办纪念世界环境日的活动,以“青年人口,环境”为主题。
自此之后,每年全国各地都要举办纪念活动。
1993年北京被选为举办庆祝活动的城市,其主题是“打破贫穷与环境的怪圈”。
3.中国人喜欢把在各种领域里取得最髙成就的人称为“圣人”,因此,有“诗圣”、“圭圣”、“医圣”、“画圣”等。
4.孙、刘联军以少胜多,大败曹军于赤壁,迫使曹军退回北方,促使形成三匿鼎立局面。
5.最早期的基督教只有一个教会,但在其历史进程中却分化为许多派别,主要有天主教(公教、罗马公教)、东正教、新整(基督教)三大派别,以及其他一些影响较小的派别。
6.伊斯兰教是世界三大宗教之一,伊斯兰教世界的国家遍布亚、非两个大洲,总体算来也有大约五十个。
此外,在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民。
这些国家包括诸如英、美、俄、法、德等一些西方国家。
7.徐光启见到适L程盡,对他非常仰慕,希望向他学习西方的自然科学。
利玛窦也想向他学习中国古代的文化典籍,并热衷发展他为天主教徒,就同他交谈来。
他们从天文谈到地理,又谈到中国和西方的数学。
8.在亚非S0多个伊斯兰国家中,簦逝魅占全国总人口的大多数。
在30多个厲家伊斯兰教被定为国教。
尽管穆靳林们分布于世界各地,国籍,民族、肤色和语言各不相同,却共同恪守着那古老而纯洁的教义,即宇宙间只有一个主宰一一“安拉”,并且依照各自的理解,遵循着《古兰经》的教义。
9.坚持财政收支平衡,不能仅仅着眼于财政收支本身,还要将财政收支同整个国民收入分配联系起来看,防止虚假的平衡和隐蔽的赤字。
例如,计划确定的收入指标不切实际,执行中用挤占其他方面收入的办法实现,对应付的费用安排不足,支出留缺口等,这样形成的平衡就不是真正的、可靠的平衡,而是表面的虚假的平衡。
10.蒲松龄的同乡好方干士祯为《聊斋志异》题诗:“姑妄言之姑听之,豆棚瓜架雨如等。
料应厌作人间语,爱听秋坟鬼唱诗。
”王士祯对《聊斋志异》甚为喜爱,给予极髙评价,并为其作评点,,甚至欲以五百两黄金购《聊斋志异》之手稿而不可得。
11.巴拿马运河的开凿过程是一段不平凡的历史。
多少年来,美国一直试图控制拉美国家,包括这些国家的主权、领土、能源、交通等。
处在这一地区的巴拿马共和国曾经就是一个受到扩张、侵占的国家,巴拿马人民在历史上总是陷入复杂的国际角逐,巴拿马运河就是最好见证。
12.英国打败荷兰,取得“新阿姆斯特丹”的领土,命名为(New York)。
17世纪下半叶,纽约人口愈来愈多并成为商业中心,丰富的农产品得以出口;工业制品的进口,带动当地经济的发展;在缺乏劳力的情况下,纽约成为黑奴市场的大本营,人口贩卖相当盛行。
13.郭沬若于1961年秋游丛台时曾赋诗一首,诗中说到“骑射胡服思雄才'胡服骑射这段事实见诸于《史记•赵世家》。
如今“胡服骑射”已经成为改革的同义词。
14.在非洲经营抗疟疾药的中国华立医药集团,在赤道线上竖起自己的广告。
它以黄色为底色,一个中国女童和几个非洲人一起幸福地微笑。
广告牌上用英文写着“你正在穿越15.K六级)成绩报告提供听力、阅读、书写和总分四个分数。
总分180分为合格。
16.常见的一种的飞行姿态是纹丝不动地悬停在空中或离地不高的半空中,.而且丝毫见不到能确保这一凌空悬停动作是靠一种机械作用来表现的。
很显然/无论如何,UFO也不会利用普通飞机所借助的空气动力学上的升浮力来飞行;同时,UFO也并非凭借像直升飞机那样的螺旋桨来悬停;加上UFO飞行时既无气流又无烟团,从而也排除了它使用普通喷气发动机喷气推动力的可能。
17.在美国发生了安然、世通等系列财务丑闻之后,美国新的有关法规规定,CFO应当分别向CEO和审计委员会汇报工作。
美国企业的CFO在设计和实施公司战略方面发挥着极其重要的作用。
由于美国公司的财务管理已经达到相当髙的水平,已经没有降低成本的空间,因此,CFO的主要压力集中在为公司寻求进一步发展良机而必须解决的一些财务问题上。
18.元谋县地处元谋盆地边缘,盆地内出露一套厚达695米的河湖相沉积。
从下到上分为4段28层。
元谋人牙齿化石发现于第4段第22层中。
此后,又在同一地点的同一层位中,发掘出少量石制品、大量的炭屑和哺乳动物化石。
19.克隆羊“多莉”的诞生在全世界掀起了克隆研究热潮,随后,有关克隆动物的报道接连不断。
1997年3月,即公布“多莉”培育成功后近1个月的时间里,美国、中国台湾和澳大利亚科学家分别发表了他们成功克隆猴子、猪和牛的消息。
20.关于《红楼梦》旨义思想的研究历来众说纷绘,鲁迅定义为“人情小说”,脂砚《凡例》评此书只是着意于闺中,故叙闺中之事切,略涉于外事者则简。
王国维《红楼梦评论》认为,《红楼梦》一书与喜剧相反,彻头彻尾之悲剧也。
胡适《红楼梦考证》以为《红楼梦》这部书是作者的自叙传。
蔡元培《红楼梦索隐》认为其主旨是揭清之失,悼明之亡。
21.安史之乱促使经济重心逐渐南移,战乱对北方生产造成了极大的破坏,大量北方人士南渡》南方相对较为稳定,北方人口的南迁,带去了大量的劳动力,先进的生产技术,促进了江南经济的发展,南方经济日益超过北方。
22.《狂人日记》一发表,就以其“格式的特别”而引起了许多关注新文学的人们的注意。
而它的特别,主要就在于它釆用的是中国传统小说从来没有过的“日记体”形式。
作品中所带有的“淡淡的象征主义色彩”和新形成的具有独特个性的“寓热于冷”的风格也引起了人们的重视。
23.哈姆雷特焦急地等待黑夜的到来。
天刚黑,他就和霍拉旭、马西勒斯等人登上了鬼魂经常出没的髙台。
月冷星稀,朔风刺骨,给鬼魂的出现更添了几分寒冷的前奏。
24.在众多同类题材的绘画作品里,《最后的晚餐》被认为是空前杰作,以构思巧妙,布局卓越,细部写实和严格的体面关系而引人入胜。
画家在构图时将画面展现于饭厅一端的整块墙面,厅堂的透视构图与饭厅建筑结构相联结,使观者有身临其境之感。
25.朱暮死后,朝廷将他编定注释的《四书》审定为官书。
元代延佑年间(1314——1320年)恢复科举考试,正式把出题范围限制在朱注《四书》之内,明、清沿袭而衍出“八股文”考试制度,题目也都是在朱注《四书》里。
二、应用文写作(40分)所谓解说词,就是根据选用的实物或照片等,对所介绍的人或事物作概括的或重点的介绍的一种应用文体。
解说词常用于陈列、展览、导游和纪录性的影视片等场合,可以说是说明文的文艺化。
解说词要写得真切、准确,通俗化,口语化,有真挚的感情,及物扣题,简明扼要,读起来上口,听起来顺耳,形象生动。
请自己选择解说的对象(如陈列品、展品、文物、古迹、景点等),写一篇解说词,字数在400字左右。
三、命题作文(60分)以“人与自然的和谐”为话题,写一篇文章,自拟题目,自行立意,除诗歌外,体裁、不限,字数不少于800字。
百科知识:英美文学流派整理玄学派:是指17世纪英国文坛出现的一个独特的诗歌流派。
英国诗人约翰·邓恩是这个流派的代表人物,他因在诗歌中精妙地运用“奇喻”的比喻手法而蜚声文坛。
它们往往以精致典雅的形式表现情感与观念的矛盾,把古典主义的性情与浪漫主义的风骨很好地融合到了一起。
骑士文学盛行于西欧,反映了骑士阶层的生活理想。
骑士精神和道德是上层社会的贵族文化精神,它是以个人身份的优越感为基础的道德与人格精神,但它也积淀这西欧民族远古尚武精神的某些积极因素。
三联剧:在古希腊悲剧创作中,有一类悲剧均由三部分组成,每部分即能独立存在,各部之间又有紧密联系。
这种剧合则为一,分则为三,代表作家为埃斯库罗斯。
文艺复兴:是指13世纪末在意大利各城市兴起,以后扩展到西欧各国,于16世纪在欧洲盛行的一场思想文化运动,带来一段科学与艺术革命时期,揭开了近代欧洲历史的序幕,被认为是中古时代和近代的分界。
人文主义:是文艺复兴核心思想,是新兴资产阶级反封建的社会思潮,也是资产阶级人道主义的最初形式。
它肯定人性和人的价值,要求享受人世的欢乐,要求人的个性解放和自由平等,推崇人的感性经验和理性思维。
七星诗社:是16世纪中期法国的一个文学团体,是由七位人文主义诗人组成的文学团体。
他们中以龙沙和杜贝莱最著名。
七星诗社的诗人们从事过各种创作,他们的诗声望很高,但他们的主要贡献却是对于法语改革的主张。
狂飙突进运动:是18世纪德国文学界的运动,是文艺形式从古典主义向浪漫主义过渡时的阶段,也可以说是幼稚时期的浪漫主义。
但其中心代表人物是歌德和席勒,歌德的《少年维特的烦恼》是其典型代表作品,表达的是人类内心感情的冲突和奋进精神。
伤感主义:18世纪后期欧洲资产阶级启蒙运动中的一种文艺思潮,也称为“主情主义”。
该派的得名,源与英国作家斯特恩的小说《在法国和意大利的感伤的旅行》。
该派作家崇尚感情,把感情看的高于“理性”,因而强调文学的主要任务是细致刻画任务的心理动态和描写人物的不幸遭遇,以便唤起读者在感情上的同情和共鸣,表达出对当时贵族阶级的理性主义和古典主义的反抗。
伤感主义把个人主义和主观幻想的因素带进文艺,代表作家有英国的斯特恩,理查逊,法国的卢梭(如《忏悔录》《遐想录》),伏尔泰,德国的歌德,里希特,海涅等等。
“梅塘集团”是十九世纪法国文坛由以左拉为核心的六位作家组成的文学创作团体。
因在巴黎郊外左拉的梅塘别墅为主要活动场所而得名。
一八七O年开始的普法战争,法国战败,被迫割让亚尔萨斯、洛林两省,并赔款五亿法郎。
成为法国历史上的奇耻大辱,使得法国的一些爱国主义作家大为震惊和愤慨。
宪章派文学:是世界文学史上第一次出现的无产阶级性质的文学。
19世纪三四十年代,英国发生宪章运动,其间产生战斗性的诗歌,作者有工人活动家,也有普通群众,其作品具有鲜明的政治倾向性,反映工人的苦难生活,表达争取自由的愿望,抨击资本家的罪恶。
大多采用歌谣体,节奏明快,格调高昂,语言通俗,有名的宪章派诗人有琼斯、林顿等人。
宪章派文学在历史上却是无产阶级文学的萌芽,是以后巴黎公社文学和一切社会主义文学的先驱,它在英国文学史上和世界文学史上占有重要的地位。
达达主义艺术运动是1916年至1923年间出现于法国、德国和瑞士的一种艺术流派。
达达主义是一种无政府主义的艺术运动,它试图通过废除传统的文化和美学形式发现真正的现实。